"daily rates" - Traduction Anglais en Arabe

    • المعدلات اليومية
        
    • معدلات يومية
        
    • المعدل اليومي
        
    • بمعدلات يومية
        
    • التكلفة اليومية
        
    • المعدلان اليوميان
        
    The Daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    The Daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    The Daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    This estimate is based on Daily rates of $67.00 in Lebanon and $53.00 in Israel. UN ويقوم هذا التقدير على أساس معدلات يومية تبلغ ٦٧ دولارا في لبنان و ٥٣ دولارا في اسرائيل.
    Reflects Daily rates per person for accommodation of staff officers at the Solas Hotel on a block-booking basis. UN يعكس المعدل اليومي ﻹقامــة كــل ضابط من ضباط اﻷركــان فـي فندق سولاس على أساس الحجز الجماعي.
    Salaries must be stated in both net and gross terms, using the salary scales appropriate to the level of the appointment and shall be stated as Daily rates representing 1/365th of the annual scale. UN ويجب أن تحدد فيه المرتبات بشكليها الصافي واﻹجمالي، باستخدام جداول المرتبات المناسبة لهذه الرتبة، ويجب أن تحدد هذه المرتبات بمعدلات يومية تمثل نسبة قدرها ١/٣٦٥ من الجدول السنوي.
    The reduction in the requirement under United Nations police is attributable to a decrease in the mission subsistence allowance rate and to the reduction in the Daily rates for logistics/life support services. UN ويعزى الانخفاض في الاحتياجات اللازمة في إطار شرطة الأمم المتحدة إلى انخفاض بدل الإقامة المقرر للبعثة وانخفاض التكلفة اليومية لخدمات الدعم اللوجستية/المعيشية.
    It includes mainly mission subsistence allowance, for which the prevailing Daily rates of $188 (first 30 days) and $136 (after 30 days) have been adjusted to lower rates of $159 and $115, respectively, because accommodation is provided by UNISFA ($1,398,400); and travel on emplacement, based on commercial rates ($111,500). UN وهو يشمل أساسا بدل الإقامة المخصص للبعثة الذي عدَّل المعدلان اليوميان المتعلقان به والبالغان 188 دولارا (لفترة الـ30 يوما الأولى) و 136 دولارا (بعد 30 يوما) إلى معدلين أقل قدرهما 159 و 115 دولارا، على التوالي، لأن قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي توفر السكن (400 398 1 دولار)؛ وتكاليف السفر لأغراض التمركز على أساس الأسعار التجارية (500 111 دولار).
    The Daily rates, which are to apply in cases of appointments of a duration of 60 days or less, shall be paid on a calendar-day basis. UN تُدفع على أساس السنة التقويمية المعدلات اليومية التي تنطبق في حالات التعيينات التي تبلغ مدتها 60 يوما أو أقل.
    Monthly subsistence allowance is based on Daily rates of $82 per day for staff already in the mission area. UN ويقوم بدل اﻹقامة الشهري على أساس المعدلات اليومية البالغة ٨٢ دولارا يوميا للموظفين الموجودين في منطقة البعثة بالفعل.
    The Advisory Committee understands that the Daily rates used as the basis for this estimate do not take into account the different cost-of-living adjustments that might apply in urban and rural areas. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المعدلات اليومية المستخدمة كأساس لهذا التقدير لا تأخذ في الاعتبار التسويات المتعلقة بالاختلاف في تكاليف المعيشة والتي ستطبق في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    It may be argued that such an interpretation is contrary to the clear legislative intent of the General Assembly inasmuch as it reduces the availability of retirees to the language services by about seven weeks when Daily rates are applicable. UN ويمكن القول إن مثل هذا التفسير مخالف للمقصد التشريعي الواضح للجمعية العامة، إذ إنه يقلل من توافر المتقاعدين للعمل في دوائر اللغات بحوالي سبعة أسابيع عندما تطبق المعدلات اليومية.
    The Advisory Committee understands that the Daily rates used as the basis for this estimate do not take into account the different cost-of-living adjustments that may apply in urban and rural areas. UN وتفهم اللجنة الاستشارية أن المعدلات اليومية المستخدمة كأساس لهذا التقدير لا تأخذ في الاعتبار التسويات المتعلقة بالاختلاف في تكاليف المعيشة والتي ستطبق في المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Daily rates UN المعدلات اليومية
    (d) To use the average of all current Daily rates to grant one global rate to all locations that receive danger pay. UN (د) استخدام متوسط جميع المعدلات اليومية المستخدمة حاليا لمنح معدل عالمي وحيد إلى جميع المواقع التي تتلقى بدل خطر.
    The monthly mission allowance is based on Daily rates of $85 for the first 30 days and $68 thereafter, per day. 4. Travel of staff UN يقــوم البــدل الشهــري المقرر للبعثة على أساس معدلات يومية تبلغ ٨٥ دولارا للثلاثين يوما اﻷولى و ٨٦ دولارا يوميا بعد ذلك.
    The monthly mission allowance is based, therefore, on Daily rates of $68 per day for the seven international staff calculated for the eight-month period. UN ولذلك يستند البدل الشهري للبعثة الى معدلات يومية قدرها ٦٨ دولارا في اليوم بالنسبة للموظفين الدوليين السبعة محسوبة لفترة الثمانية أشهر.
    Up over 2014 in occupancy rates and average Daily rates on rooms. Open Subtitles ارتفاع في نسبة العمل وكذلك المعدل اليومي لاستئجار الغرف
    (a) Except for those who normally reside in the mission area, project personnel in short-term status shall receive, during the period of their service in the mission area, a subsistence allowance at such Daily rates as are approved from time to time by the Secretary-General. UN (أ) يحصل موظفو المشاريع المعينون لآجال قصيرة، خلال فترة خدمتهم في منطقة البعثة، عدا المقيمين منهم عادة في منطقة البعثة، على بدل إقامة بمعدلات يومية يعتمدها الأمين العام من وقت إلى آخر.
    216. The reduced requirement under military observers is attributable to the decreased mission subsistence allowance rate; the decrease in the Daily rates for logistics/life support services in Baghdad from $180 to $163, from $49 to $39 at Baghdad International Airport and from $49 to $41.50 in Kirkuk. UN 216 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات اللازمة في إطار بند المراقبين العسكريين إلى انخفاض معدل بدل الإقامة المقرر للبعثة؛ وانخفاض التكلفة اليومية لخدمات الدعم اللوجستية/المعيشية في بغداد من 180 دولاراً إلى 163 دولاراً، ومن 49 دولاراً إلى 39 دولاراً في مطار بغداد الدولي، ومن 49 دولاراً إلى 41.50 دولاراً في كركوك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus