"daily subsistence allowances" - Traduction Anglais en Arabe

    • بدلات الإقامة اليومية
        
    • بدل الإقامة اليومي
        
    • الاقتصادية وبدل المعيشة اليومي
        
    • وبدل المعيشة اليومي المعمول به
        
    • وبدلات الإقامة اليومية
        
    • وبدل الإقامة اليومي
        
    • الناحية الاقتصادية وبدلات المعيشة اليومية
        
    • بالنسبة لبدلات المعيشة اليومية
        
    • لبدلات الإقامة اليومية
        
    • لبدلات المعيشة اليومية التي
        
    • واﻹقامة اليومية
        
    • وبدلات المعيشة اليومية المعمول بها
        
    • وبدلات اﻹعاشة اليومية
        
    • الاقتصادية وبدلات المعيشة اليومية المعمول
        
    • للمعيشة اليومية
        
    The guidelines of the country office for daily subsistence allowances have been updated and clarified UN وتم تحديث وتوضيح المبادئ التوجيهية التي تتبعها المكاتب القطرية في دفع بدلات الإقامة اليومية
    Increase in daily subsistence allowances at the main duty stations UN الزيادة في بدل الإقامة اليومي في مراكز العمل الرئيسية
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Protocol meetings is budgeted at $5,000 per representative per meeting taking into account no more than the travel costs for one person per country using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN أُدرجت في الميزانية مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول بمبلغ 000 5 دولار لكل ممثل في كل اجتماع، وذلك مع مراعاة عدم تحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد لكل بلد، وباستخدام تذاكر السفر الأنسب والأكثر فائدة في الدرجة الاقتصادية وبدل المعيشة اليومي المعمول به لدى الأمم المتحدة.
    The fund covers both travel expenses and daily subsistence allowances. UN ويغطي الصندوق كـلا من مصروفات السفر وبدلات الإقامة اليومية.
    Most of the budgeted amount was spent to support travel and daily subsistence allowances (DSA) for 29 participants. UN وأنفق معظم المبلغ المعتمد في الميزانية لتغطية نفقات السفر وبدل الإقامة اليومي لما مجموعه 29 مشاركاً.
    276. The Board audited the list of daily subsistence allowances. UN 276 - راجع المجلس قائمة بدلات الإقامة اليومية.
    277. The Board nonetheless observed that, for the 1,188 locations for which the daily subsistence allowances rates have been published, the data for 562 sites was more than 12 months old. UN 277 - ولاحظ المجلس مع ذلك، أن من بين 188 1 موقعا نشرت معدلات بدلات الإقامة اليومية المتعلقة بها تجاوز عمر البيانات الخاصة بـ 560 موقعا 12 شهرا.
    Some field stations did not need a change in the daily subsistence allowances rates or did not receive complaints about inadequate daily subsistence allowances rates from travellers. UN لا تحتاج بعض مراكز العمل الميدانية إلى تغيير في أسعار بدلات الإقامة اليومية أو لا تتلقى شكاوى عن عدم كفاية أسعار بدلات الإقامة اليومية من المسافرين.
    An amount of $78,000 is thus requested for travel, along with the requirement of $724,000 in daily subsistence allowances for the additional meeting weeks proposed in the draft resolution. UN ولذا يُطلب مبلغ قدره 000 78 دولار لتكاليف السفر، إلى جانب مبلغ قدره 000 724 دولار لتغطية تكاليف بدل الإقامة اليومي خلال أسابيع الاجتماعات الإضافية المقترحة في مشروع القرار.
    The provision also covers daily subsistence allowances for 29 staff officers deployed in the Strategic Military Cell at Headquarters. UN ويغطي الاعتماد أيضا بدل الإقامة اليومي لضباط الأركان المنتشرين في الخلية العسكرية الاستراتيجية بالمقر البالغ عددهم 29 ضابطا.
    The budget was based on average actual receipts for hotels; however, payment was based on full daily subsistence allowances for overnight stay. UN ووضعت الميزانية على أساس متوسط قيمة الوصولات الفعلية من الفنادق. بيد أن المدفوعات كانت تدفع على أساس بدل الإقامة اليومي الكامل لليلة الواحدة.
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Protocol meetings is budgeted at $5,000 per representative per meeting taking into account no more than the travel costs for one person per country using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN أُدرجت في الميزانية مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول بمبلغ 000 5 دولار لكل ممثل في كل اجتماع، وذلك مع مراعاة عدم تحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد لكل بلد، وباستخدام تذاكر السفر الأنسب والأكثر فائدة في الدرجة الاقتصادية وبدل المعيشة اليومي المعمول به لدى الأمم المتحدة.
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Protocol meetings is budgeted at $5 000 per representative per meeting taking into account no more than the travel costs for one person per country using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN يفترض أن تبلغ تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول 000 5 دولار لكل ممثل في كل اجتماع، وذلك مع مراعاة عدم تحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد لكل بلد، وباستخدام أسعار تذاكر السفر الأنسب والأكثر فائدة في الدرجة الاقتصادية وبدل المعيشة اليومي المعمول به لدى الأمم المتحدة.
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Protocol meetings is budgeted at $5,000 per representative per meeting, taking into account no more than the travel costs for one person per country using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN يفترض أن تبلغ تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات البروتوكول 000 5 دولار لكل ممثل في كل اجتماع، وذلك مع مراعاة عدم تحمل تكاليف السفر لأكثر من شخص واحد لكل بلد، وباستخدام أسعار تذاكر السفر الأنسب والأكثر فائدة في الدرجة الاقتصادية وبدل المعيشة اليومي المعمول به لدى الأمم المتحدة.
    The alternative, namely the recruitment of international freelance interpreters, is considerably more expensive because of the need to pay air travel and daily subsistence allowances. UN أما البديل ، وهو تعيين مترجمين شفويين دوليين مستقلين، فهو مكلِّف بقدر أكبر بكثير، نتيجة لضرورة دفع مصروفات السفر بالجو وبدلات الإقامة اليومية.
    The training expenditure only included tuition fees and daily subsistence allowances. UN إذ لا تشمل نفقات التدريب سوى الرسوم الدراسية وبدل الإقامة اليومي.
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Convention meetings is assumed at $5,000 per representative per meeting taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN يفترض أن تتكلف مشاركة ممثلي الأطراف العاملين بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات الاتفاقية 000 5 دولار بدولارات الولايات المتحدة لكل ممثل ولكل اجتماع مع مراعاة اقتصار تكاليف السفر على شخص واحد لكل بلد، وذلك باستخدام أسعار تذاكر السفر الأنسب من الناحية الاقتصادية وبدلات المعيشة اليومية المعمول بها في الأمم المتحدة.
    The participation of representatives of parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Convention meetings is assumed at $5,000 per representative per meeting taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN يفترض أن مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في مختلف اجتماعات الاتفاقية هو 5000 دولار بدولارات الولايات المتحدة عن كل ممثل لكل اجتماع مع مراعاة عدم دفع تكاليف سفر أكثر من شخص عن كل بلد، وذلك باستخدام أكثر تذاكر الدرجة الاقتصادية تناسباً ومَزِية، وكذلك الحال بالنسبة لبدلات المعيشة اليومية التي تدفعها الأمم المتحدة.
    It is considered that requirements indicated in the table above for 2009 under section 23, Human rights, for daily subsistence allowances for the members of the Committee ($54,200) and section 28E, Administration, Geneva, for conference-servicing support costs ($3,700) could be met from within the appropriations under those sections of the programme budget for the biennium 2008-2009. UN ويُعتقد أن الاحتياجات المبينة في الجدول الوارد أعلاه لعام 2009 في إطار الباب 23، حقوق الإنسان، بالنسبة لبدلات الإقامة اليومية لأعضاء اللجنة (200 54 دولار)، والباب 28 هاء، الإدارة، جنيف، بالنسبة لتكاليف دعم خدمة المؤتمرات (700 3 دولار) يمكن تغطيتها من ضمن الاعتمادات المرصودة تحت هذين البابين من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009.
    Travel of staff (travel, daily subsistence allowances and terminal allowances) 49 600 UN سفر الموظفين )بدلات السفر واﻹقامة اليومية والتنقل من المطارات وإليها(
    If the project is successful, the use of interpretation capacity could be optimized, with the services in the various duty stations supplementing each other and reducing the need for temporary staff and expenses for travel and daily subsistence allowances. UN وإذا قدر النجاح للمشروع يمكن الوصول بقدرة الترجمة الشفوية إلى الحد اﻷمثل، إذ ستتكامل خدمات مختلف مراكز العمل وستقل الحاجة إلى الموظفين المؤقتين كما ستقل مصروفات السفر وبدلات اﻹعاشة اليومية.
    The participation of representatives of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 in the various Convention meetings is assumed at $5,000 per representative per meeting, taking into account not more than one person's travel costs per country, using the most appropriate and advantageous economy-class fare and United Nations daily subsistence allowances. UN وضعت تكاليف مشاركة ممثلي الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 في الاجتماعات المتعددة للاتفاقية على أساس افتراض 5000 دولار أمريكي لكل ممثل مع مراعاة مشاركة أكثر من شخص واحد لكل بلد، باستخدام أكثر أسعار الدرجة الاقتصادية فائدة وملاءمة، وباستخدام بدلات الأمم المتحدة للمعيشة اليومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus