"damascus countryside" - Traduction Anglais en Arabe

    • ريف دمشق
        
    • وريف دمشق
        
    Hizbullah fighters reinforced the siege of Harasta and Dumah in eastern Damascus countryside. UN وعاود مقاتلو حزب الله حصار حرستا ودوما في شرق ريف دمشق.
    Areas of southern Damascus, including Yarmuk and Al-Asali, as well as Muadamiyah, in western Damascus countryside, remained besieged. UN ولا زالت مناطق في جنوب دمشق، منها اليرموك والعسالي، وكذلك المعضمية في غرب ريف دمشق تحت الحصار.
    In January 2013, a 17-year-old girl was gang raped at a government checkpoint in Damascus countryside. UN وفي كانون الثاني/يناير 2013، تعرضت فتاة تبلغ من العمر 17 عاماً لاغتصاب جماعي عند نقطة تفتيش حكومية في ريف دمشق.
    Recently, it launched ground operations in the Damascus countryside and in Dara'a and Homs governorates to expel armed groups from strategic positions and to maintain the country's main supply routes. UN وقد أطلقت مؤخراً عمليات برية في ريف دمشق وفي محافظتي درعا وحمص لطرد الجماعات المسلحة من المواقع الاستراتيجية وإبقاء سيطرتها على طرق الإمداد الرئيسية في البلد.
    We would also point out that 25 pharmaceutical laboratories in the governorates of Homs and Aleppo and in the Damascus countryside have been forced to halt the production of domestic pharmaceuticals altogether because they and their personnel have been directly targeted by armed groups. UN كما نشير إلى 25 معمل أدوية في محافظات حمص وحلب وريف دمشق اضطرت إلى التوقف تماماً عن إنتاج الأدوية المحلية نتيجة الاستهداف المباشر لهذه المنشآت والعاملين فيها من قبل المجموعات المسلحة.
    - President of the Criminal Court, Damascus countryside UN - رئيس المحكمة الجنائية، ريف دمشق
    - The terrorist Muhammad Abdul-Hallaq, from the Damascus countryside region, admitted that he had received the sum of 2 million Syrian pounds from a member of the international emergency forces working in Syria, a French national, and that the money was intended to finance terrorist operations. UN - اعترف الإرهابي محمد عبد الحلاق - ريف دمشق بأنه استلم مبلغ 2 مليون ل. س. من أحد أفراد قوات الطوارئ الدولية العاملة في سوريا، يحمل الجنسية الفرنسية، بقصد تمويل العمليات الإرهابية.
    Consequently, families from Muadamiyah (Damascus countryside) no longer publish death notices. UN ونتيجة لذلك، توقفت الأسر المقيمة في المعضمية (ريف دمشق) عن نشر إعلانات النعي.
    - Reference Judge, Damascus countryside UN - قاضي الإحالات، ريف دمشق
    123. State and field hospitals in Jasem and Tafas (Dara'a), Adra (Damascus countryside); Hajar Al-Aswad and Yarmouk (Damascus), and Sha'ar and Ansari (Aleppo) have been shelled and bombarded by government forces. UN 123- فقد قصفت القوات الحكومية المستشفيات الحكومية والميدانية في جاسم وطفس (درعا)، وعدرا (ريف دمشق)؛ والحجر الأسود واليرموك (دمشق)، والشعار والأنصاري (حلب).
    Cases of internally displaced persons arrested at checkpoints were recorded in Al-Nabak (Damascus countryside), Al-Madakah (Dara'a), Qusayr, Al-Houlah (Homs), Al-Bayda (Tartus) and Masharah (Al-Qunaytirah). UN وقد سُجلت حالات - لأشخاص مشردين داخلياً اعتقلوا عند نقاط الحواجز في النبك (ريف دمشق) والمداقة (درعا) والقصير والحولة (حمص) والبيضا (طرطوس) والمشارة (القنيطرة).
    After armed group fighters took control of a government military checkpoint located 2 kilometres from Maaloula (Damascus countryside) on 4 September, they captured and executed soldiers stationed there. UN فبعد أن سيطر مقاتلو الجماعات المسلحة على نقطة تفتيش عسكرية حكومية تقع على بعد كيلومترين من معلولا (ريف دمشق) في 4 أيلول/سبتمبر، أسروا الجنود المتمركزين فيها وأعدموهم.
    From July to September 2013, government forces conducted a campaign of arrests throughout Homs in Al-Qaryatayn, Houlah, Karm Al-Zeytun and Dewayer, as well as in Sinjar (Idlib) in July, Al-Jalmeh (Hama) in November, and Beit Jin (Damascus countryside) and Kafr Shams (Dara'a) in September. UN ففي الفترة من تموز/يوليه إلى أيلول/سبتمبر 2013، نفَّذت القوات الحكومية حملة اعتقالات في جميع أنحاء حمص شملت القريتين والحولة وكرم الزيتون والدوير، وكذلك في سنجار (إدلب) في تموز/يوليه، والجلمة (حماة) في تشرين الثاني/نوفمبر، وبيت جن (ريف دمشق) وكفر شمس (درعا) في أيلول/سبتمبر.
    44. In Beit Jin and Saesae (Damascus countryside), Syrian intelligence services abducted women and children at checkpoints to exchange for soldiers held by armed groups. UN 44- وفي بيت جن وسعسع (ريف دمشق)، اختطفت أجهزة المخابرات السورية نساءً وأطفالاً عند نقاط التفتيش لتبادلهم بالجنود الأسرى لدى الجماعات المسلحة.
    101. Armed groups based in Al Mlihah, Beit Saham and Ein Tarma in eastern Damascus countryside launched home-made rockets and artillery shells into government-controlled areas, notably Jaramana and Mezzeh neighbourhoods, causing civilian deaths. UN 101- وأطلقت الجماعات المسلحة المتمركزة في المليحة وبيت سحم وعين ترما في ريف دمشق الشرقي صواريخ محلية الصنع وقذائف مدفعية على المناطق التي تسيطر عليها الحكومة، ولا سيما حيي جرمانا والمزة، مما تسبب في مقتل مدنيين.
    133. As at January 2014, 160,000 people were besieged in the towns of Dumah, Arbin, Zamalka, Kafr Batna, Harasta, Jisreen, Saqba and Al-Mliha in eastern Ghouta (Damascus countryside). UN 133- وفي كانون الثاني/يناير 2014، كان 000 160 شخص محاصرين في بلدات دوما وعربين وزملكا وكفر بطنا وحرستا وجسرين وسقبا والمليحة في الغوطة الشرقية (ريف دمشق).
    85. Three boarding schools were opened up for children from desert areas, in Homs (2002/03), Damascus countryside (beginning of the second semester of 2002/03) and Dayr al-Zawr (beginning of the 2003/04 academic year). UN 85- تم افتتاح ثلاث مدارس داخلية لأبناء البادية السورية في حمص (مطلع العام الدراسي 2002-2003)، وفي ريف دمشق (مطلع الفصل الثاني للعام الدراسي 2002-2003) وفي دير الزور (مطلع العام الدراسي 2003-2004).
    222. Three boarding schools were opened up for children from desert areas, in Homs (2002/03), Damascus countryside (as of the second semester of 2002/03) and Dayr al-Zawr (beginning of the 2003/04 academic year). UN 222- تم افتتاح ثلاث مدارس داخلية لأبناء البادية السورية في حمص (مطلع العام الدراسي 2002-2003)، وفي ريف دمشق (مطلع الفصل الثاني للعام الدراسي 2002-2003) وفي دير الزور (مطلع العام الدراسي 2003-2004).
    84. Child- and adolescent-friendly spaces were created in cultural centres, where multipurpose rooms were installed (with a library, Internet facilities and a cinema). Preparations are under way to equip and furbish child-friendly spaces in cultural centres respectively in Dariya and Bayrud in the Damascus countryside governorate. UN 84- وتلا ذلك تأسيس أماكن صديقة للأطفال واليافعين في المراكز الثقافية من خلال تجهيز قاعات متعددة الاستعمالات (مكتبة، وإنترنت، وسينما)، ويتم التحضير حالياً لتجهيز وتأهيل أماكن صديقة في كل من المركز الثقافي بداريا ويبرود في محافظة ريف دمشق.
    Approximately 70 per cent of these persons live in the capital, Damascus, specifically in districts like Yarmuk and Rukn al-Din, Birzeh, Qabun and Jawbar. They also live in camps in the Damascus countryside governorate (Khan al-Shaykh, Khan Danonun, Sbeineh, Jaramana, Al-Sayidah Zaynab and Al-Ramdan). UN يقيم نحو ٧٠ في المائة من هؤلاء في العاصمة دمشق في أحياء مثل مخيم اليرموك وبعض التجمعات (ركن الدين - برزة - القابون - جوبر) وفي ريف دمشق في مخيمات (خان الشيح - خان دنون- سبينة - جرمانا - السيدة زينب - الرمدان)؛
    (c) Establishing three juvenile offender reformatories, one of them in Homs by 2009, and the other two in Dayr al-Zawr and Damascus countryside by 2015; UN (ج) إحداث ثلاثة معاهد لإصلاح الأحداث الجانحين واحد في حمص لغاية عام 2009، واثنين في دير الزور وريف دمشق لغاية 2015؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus