"dangerous drugs" - Traduction Anglais en Arabe

    • العقاقير الخطرة
        
    • المخدرات الخطرة
        
    • المخدرات الخطيرة
        
    • بالمخدرات الخطيرة
        
    • للمخدرات الخطرة
        
    • بالعقاقير الخطيرة
        
    • العقاقير المخدرة الخطرة
        
    • عقاقير خطرة
        
    • مخدرات خطيرة
        
    • مخدرات خطرة أو
        
    • والمخدرات الخطيرة
        
    • العقاقير الخطيرة
        
    • بالمخدرات الخطرة
        
    10. In Mauritius, the Dangerous Drugs Act provided for controlled delivery operations. UN 10- وفي موريشيوس ينص قانون العقاقير الخطرة على عمليات التسليم المراقب.
    Prior to the amendment of the Dangerous Drugs Act of 1972, the fine imposed ranged only from P 20,000 to P 30,000. UN وقبل تعديل قانون العقاقير الخطرة لعام ٢٧٩١، كانت الغرامة تتراوح ما بين ٠٠٠ ٠٢ و٠٠٠ ٠٣ بيزو.
    Stealing accounts for 13.5% of all charges, possession Dangerous Drugs 12 per cent and failure to comply with a court order 10 per cent. UN وتمثل السرقة 13.5 في المائة من جميع التهم، وحيازة المخدرات الخطرة 12 في المائة، ومخالفة أمر المحكمة 10 في المائة.
    Vicente C. Sotto III, Chairman of the Dangerous Drugs Board of the Philippines UN فنسنتي سوتو الثالث، رئيس هيئة المخدرات الخطرة في الفلبين
    We also support the draft Declaration which, for the first time, focuses on the demand reduction side of a comprehensive strategy against Dangerous Drugs. UN كما أننا نؤيد مشروع اﻹعلان الذي يركز للمرة اﻷولى على جانب خفض الطلب في إطار استراتيجية شاملة لمكافحة المخدرات الخطيرة.
    The provision whereby persons detained under the Dangerous Drugs Act could be held for 36 hours without access to a lawyer needed to be reviewed. UN ويتعين استعراض الحكم القاضي باحتجاز اﻷشخاص بموجب قانون العقاقير الخطرة لمدة ٣٦ ساعة دون إمكانية وصولهم إلى محام.
    He therefore urges the Government to amend its Dangerous Drugs Act so as to bring it into line with international standards. UN ولذا، فإنه يحث الحكومة على تعديل قانون العقاقير الخطرة بحيث يتمشى مع المعايير الدولية.
    Jose Marlowe S. Pedregosa, Executive Director, Dangerous Drugs Board of the Philippines UN بدريغوسا، المدير التنفيذي لهيئة مكافحة العقاقير الخطرة في الفلبين
    A number of States now prohibit the over-the-counter sale of pseudoephedrine preparations and have reclassified ephedrine and pseudoephedrine as Dangerous Drugs. UN ويحظر عدد من الدول الآن بيع مستحضرات السودوإيفيدرين بدون وصفة طبية، وأعادت هذه الدول تصنيف الإيفيدرين والسودوإيفيدرين ضمن العقاقير الخطرة.
    As a member of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), Myanmar had also participated in alternative development programmes for cannabis-cultivating countries in the region, in line with the activities of Task Force IV on Alternative Development in the framework of the ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs. UN وذكرت ميانمار أنها شاركت كذلك، بصفتها عضوا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، في برامج التنمية البديلة الخاصة بالبلدان التي تزرع القنّب في المنطقة، تمشيا مع أنشطة فرقة العمل الرابعة المعنية بالتنمية البديلة في إطار عمليات تعاون رابطة أمم جنوب شرقي آسيا والصين لمكافحة العقاقير الخطرة.
    Malaysia has in fact made it a capital offence to traffic in amphetamine-type stimulants, through the recent passage of the amendments to the Dangerous Drugs Act by Parliament. UN وقد فرضت ماليزيا أقصى عقوبة على الاتجار بالمنشطات من نوع اﻷمفيتامين عن طريق إقرار البرلمان للتعديلات اﻷخيرة على قانون العقاقير الخطرة.
    D. P. Mendis, Chairman of the National Dangerous Drugs Control Board of Sri Lanka UN ب. منديس، رئيس الهيئة الوطنية لمراقبة المخدرات الخطرة
    It had two components. The first was a legislative and regulatory programme aimed at reducing the availability of Dangerous Drugs. UN وهي تتألف من عنصرين: اﻷول هو برنامج تشريعي وتنظيمي يستهدف خفض ما هو متاح من المخدرات الخطرة.
    The Government refuted these allegations and pointed out that, like under any other law in Malaysia, persons accused under the Dangerous Drugs Act were presumed innocent until proven otherwise. UN ودحضت الحكومة هذه الادعاءات وأشارت إلى أنه، مثلما يحدث بموجب أي قانون آخر في ماليزيا، تُفترض براءة اﻷشخاص المتهمين بموجب قانون المخدرات الخطرة إلى أن يثبت خلاف ذلك.
    In the same letter, however, he expressed concern at provisions contained in the Dangerous Drugs Act, 1952, which clearly lay the burden of proof upon the defendants. UN بيد أنه قد أعرب في الرسالة نفسها عن قلقه إزاء اﻷحكام الواردة في قانون المخدرات الخطرة لعام ٢٥٩١، الذي يلقي بوضوح عبء الاثبات على عاتق المدعى عليهم.
    20. The Dangerous Drugs Ordinance was constantly being updated to keep pace with new synthetic drugs. UN 20 - وواصلت تقول إن قانون المخدرات الخطرة يُستكمل باستمرار حتى يظل مسايرا لكل ما يُستجد في مجال المخدرات الاصطناعية.
    We have also managed to check and then minimize the use and spread of Dangerous Drugs. UN ولقد تمكنا أيضا من كبح جماح استخدام المخدرات الخطيرة وانتشارها والحد منها.
    Like many other countries, Sierra Leone is experiencing acute problems associated with the illicit production, consumption and trafficking of Dangerous Drugs. UN وسيراليون، شأنها شأن بلدان أخرى عديدة، تعاني من المشاكل الحادة المرتبطة بإنتاج المخدرات الخطيرة واستهلاكها والاتجار بها على نحو غير مشروع.
    Bail was a constitutional right, except in the case of a few particularly heinous offences, such as murder, treason, armed robbery and offences related to Dangerous Drugs. UN والإفراج بكفالة هو حق يضمنه الدستور باستثناء حالة بعض الجرائم الخطيرة بوجه خاص مثل القتل، والخيانة، والسرقة مع استعمال السلاح، والجرائم المتصلة بالمخدرات الخطيرة.
    Expenditure in Asia (South and East Asia and the Pacific) grew 15 per cent due mainly to increased alternative development delivery in the Lao People's Democratic Republic and Myanmar, and to new subregional activities in States members of the Association of South-East Asian Nations (ASEAN) and China under the ASEAN and China Cooperative Operations in Response to Dangerous Drugs (ACCORD) Plan of Action. UN كما زادت النفقات في آسيا (جنوبي آسيا وشرقي آسيا والمحيط الهادئ) بنسبة 15 في المائة ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى زيادة انجاز مشاريع التنمية البديلة في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وميانمار والأنشطة دون الاقليمية الجديدة في الدول الأعضاء في رابطة جنوب شرقي آسيا (آسيان) والصين في اطار خطة العمل المشتركة بين آسيان والصين بشأن العمليات التعاونية للتصدي للمخدرات الخطرة (خطة عمل أكورد).
    26. An offence against the law relating to Dangerous Drugs or narcotics UN 26 - الجناية المخلة بالقانون المتعلق بالعقاقير الخطيرة أو المخدرات
    On the aspect of demand-reduction programmes, the National Dangerous Drugs Control Board has taken a series of measures focusing on special target groups such as educational institutions. UN وبالنسبة للجانب المتعلق ببرامج تقليل الطلب، اتخذ المجلس الوطني لمراقبة العقاقير المخدرة الخطرة سلسلة من التدابير التي تركز على مجموعات خاصة مستهدفة كالمؤسسات التعليمية.
    In that scurrilous letter, the PLO Observer accused the Israeli Ministry of Health of authorizing pharmaceutical companies “to experiment with Dangerous Drugs” on more than 4,000 Palestinians being held in detention facilities by Israel. UN يوجّه المراقب عن منظمة التحرير الفلسطينية، في تلك الرسالة البذيئة، اتهامات ضد وزارة الصحة الاسرائيلية بترخيصها لشركات عقاقير " من أجل اختبار عقاقير خطرة " على نيّف وأربعة آلاف فلسطيني تعتقلهم اسرائيل في السجون.
    Ironically, we do not manufacture guns or Dangerous Drugs. UN ومن المفارقات، إننا لا نصنع بنادق أو مخدرات خطيرة.
    Other examples included an ad hoc tribunal to investigate allegations of improper supply or prescription of Dangerous Drugs and a national reference laboratory to undertake research on controlled substances and the applicable international controls. UN ومن الأمثلة الأخرى إنشاء محاكم مخصصة لتحري الادعاءات بتوفير مخدرات خطرة أو غير مشروعة أو بوصفها كعلاج، وإقامة مختبرات مرجعية وطنية لإجراء بحوث حول المواد الخاضعة للمراقبة وحول الضوابط الدولية الواجبة التطبيق.
    The crimes punishable by death are murder (section 296 of the Penal Code) treason (section 114 of the Penal Code) abetment of suicide (section 299 of the Penal Code) or drug related offences (section 54 A of the Poisons, Opium and Dangerous Drugs (amendment) Act No. 13 of 1984). UN اما الجرائم التي يعاقب عليها باﻹعدام فهي القتل )المادة ٢٩٦ من قانون العقوبات( والخيانة )المادة ١١٤ من قانون العقوبات( والتحريض على الانتحار )المادة ٢٩٩ من قانون العقوبات( أو الجرائم المتصلة بالمخدرات )المادة ٥٤ ألف من قانون السموم واﻷفيون والمخدرات الخطيرة )المعدل( رقم ١٣ لعام ١٩٨٤(.
    The Government should amend the Dangerous Drugs Act of 2000 to remove prohibitions on distributing or carrying drug paraphernalia as these impede HIV prevention services; UN وينبغي للحكومة أن تُعدِّل قانون العقاقير الخطيرة لعام 2000 من أجل إلغاء الحظر المفروض على توزيع أو حمل عقار البارافيرناليا، لأن هذا الحظر يعيق خدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشري؛
    Convention for the Suppression of the Illicit Traffic in Dangerous Drugs UN اتفاقية قمع الاتجار غير المشروع بالمخدرات الخطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus