"dangerous wastes" - Traduction Anglais en Arabe

    • النفايات الخطرة
        
    • نفايات خطرة
        
    The Act also addresses the issue of dangerous wastes and for now also the issue of wrappers and waste from wrappers. UN ويتناول القانون أيضاً قضية النفايات الخطرة ومسألة التغليف وفضلات الأغلفة بصورة مؤقتة.
    In line with the latter and Law No. 2872 on Environment, a by-law was passed on the control of dangerous wastes. UN وتمشيا مع هذه الاتفاقية ومع القانون رقم ٢٧٨٢ المعني بالبيئة، تم إصدار قانون فرعي لمراقبة النفايات الخطرة.
    The movement of dangerous wastes out of Turkey is carried out in line with the provisions of the Basel Convention. UN ويجري نقل النفايات الخطرة إلى خارج تركيا طبقا ﻷحكام اتفاية بازل.
    The corporation spends more than DM 1 billion a year on dangerous wastes processing. UN ويتم تكريس أكثر من مليار مارك ألماني في السنة لمعالجة النفايات الخطرة.
    However, the transfer of polluting industries, industrial activities and technologies that generate dangerous wastes is another aspect of the problem. UN بيد أن نقل الصناعات والعمليات الصناعية والتكنولوجيات الملوثة التي تولد نفايات خطرة يشكل بعداً آخر من أبعاد هذا المشكل.
    The Bayer representative stated that the company did not export dangerous wastes outside the European Union. UN وأشار ممثل باير إلى أن شركته لا تصدر النفايات الخطرة إلى بلدان خارج الاتحاد الأوروبي.
    No accidents have thus far been registered in the FRY as a consequence of the transboundary movement of dangerous wastes. UN ولم تسجل حتى اﻵن في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أية حوادث بسبب نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    However, some accidents have been registered, caused by the disposal and movement of dangerous wastes in the territory of the FRY. UN بيد أنه سجلت بعض الحوادث بسبب تصريف ونقل النفايات الخطرة في إقليم جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    The Federal Republic of Yugoslavia is a transit country, which increases the risk of accidents and disasters which can be caused by transboundary movements of dangerous wastes. UN وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بلد عبور، وهو ما يقوي من احتمالات وقوع الحوادث والكوارث التي قد تنشأ عن عمليات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود.
    The disturbing practice of exploiting the poverty of some indigenous communities to enter into contracts for dumping toxic wastes in their territories, despite the clear health and environmental risks incurred, needs to be replaced by programmes to reduce all waste and eliminate dangerous wastes from the global system. UN ويتعين التخلي عن الممارسة المثيرة للقلق المتمثلة في استغلال فقر بعض المجتمعات الأصلية لإبرام عقود لإلقاء النفايات السامة في أراضيها على الرغم من وضوح المخاطر الصحية والبيئية الناجمة عنها، لتحل محلها برامج للحد من جميع النفايات والتخلص من النفايات الخطرة من المنظومة العالمية.
    Finally, CEA actively participated as an expert in the work of UNCTAD and UNEP on the completion of a draft additional protocol to the Basel Convention on the difficult problem of the cross-border transport of dangerous wastes. UN وأخيرا، شاركت لجنة التأمين اﻷوروبية بنشاط كخبير في أعمال اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بشأن إكمال مشروع بروتوكول إضافي لاتفاقية بازل بشأن المشكلة الصعبة لنقل النفايات الخطرة العابر للحدود.
    Nonetheless, the Government of Jordan is vigorously pursuing the possibility of raising funds for the disposal of dangerous wastes with all relevant international bodies. UN ومع ذلك، تتابع الحكومة اﻷردنية بنشاط إمكانية جمع اﻷموال اللازمة للتخلص من النفايات الخطرة بالتعاون مع جميع الهيئات الدولية ذات الصلة.
    This by-law, which entered into force on 27 August 1995, establishes the administrative and technical requirements for the management of dangerous wastes. UN وبدأ إنفاذ هذا القانون الفرعي في ٧٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، وحددت بموجبه الشروط اﻹدارية والتقنية اللازمة ﻹدراة النفايات الخطرة.
    According to some estimates, in 1983 15 per cent of the world's dangerous wastes — 45 million tons — were dumped outside the country of origin. UN وتفيد بعض التقديرات بأنه تم في عام ٣٨٩١ إلقاء ٥١ في المائة من النفايات الخطرة في العالم، أي ما يعادل ٥٤ مليون طن، خارج بلاد المنشأ.
    15. The National Department for Environmental Management is also the implementing authority for Act No. 24.051 on dangerous wastes. UN 15- كما أن الإدارة الوطنية المعنية بإدارة شؤون البيئة هي السلطة المنفِّذة للقانون رقم 24051 بشأن النفايات الخطرة.
    The Government transmitted extracts from a draft guide concerning the transboundary movements of dangerous wastes of 1997, and extracts from the Environmental Protection Act of 2002. UN وأرسلت الحكومة مقتطفات من مشروع دليل لعام 1997 بشأن حركة النفايات الخطرة عبر الحدود، ومقتطفات من قانون حماية البيئة لعام 2002.
    Cross-border pollution, the protection of international waters, the handling of dangerous wastes, and bilateral and multilateral aid all illustrated the global dimension of the relationship between the environment and development. UN ويعد التلوث العابر للحدود وحماية المياه الدولية ومعالجة النفايات الخطرة والمعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف مظاهر للبعد العالمي للعلاقة بين البيئة والتنمية.
    My Government attaches great importance to the fact that the special session adopted a comprehensive set of arrangements on the environmentally sound management of these dangerous wastes. UN وتعلق حكومة بلدي أهمية كبرى على قيام الدورة الاستثنائية باعتماد طائفة شاملة من الترتيبات بشأن الادارة السليمة بيئيا لهذه النفايات الخطرة.
    According to some sources, 95 per cent of the dangerous wastes forming the subject of transboundary movements between OECD and other countries are intended for recovery operations. UN ووفقا لبعض المصادر، يبدو أن ٥٩ في المائة من النفايات الخطرة التي تُنقل عبر الحدود بين بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي والبلدان اﻷخرى تخصص لعمليات استعادة النفايات.
    In addition to the dangerous recycling operations, such as the installation of incineration and lead recycling plants or the export of highly pollutant industries and technologies, numerous transboundary movements of dangerous wastes for recycling purposes are apparently of a fictitious nature. UN وباﻹضافة إلى العمليات الخطرة ﻹعادة التدوير مثل إقامة منشآت لحرق النفايات، ومصانع ﻹعادة تدوير الرصاص أو لتصدير صناعات وتكنولوجيات شديدة التلوث، يبدو أن عددا من حركات نقل النفايات الخطرة عبر الحدود ﻷغراض إعادة تدويرها يتسم بطابع صوري.
    dangerous wastes as per Basel Convention UN نفايات خطرة بموجب اتفاقية بازل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus