I should be grateful if you would arrange for the circulation to Member States of the letter from President Daniel Ortega Saavedra and the Declaration of the Presidential Summit on Sovereignty and Food Security: Food for Life and annex under agenda items 15, 54, 55, 56, 58, 60, 61, 63, 64, 66, 72, 73 and 119. | UN | وأرجو ممتنة إطلاع الدول الأعضاء على رسالة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا وعلى الإعلان ومرفقه الصادرين عن مؤتمر القمة الرئاسي المعني بالسيادة والأمن في المجال الغذائي: أغذية للحياة، وذلك في سياق البنود 15 و 54 و 55 و 56 و 58 و 60 و 61 و 63 و 64 و 66 و 72 و 73 و 119 من جدول الأعمال. |
Comrade President Daniel Ortega Saavedra has also made several approaches to the Government and people of our neighbour to the south, Costa Rica, concerning the possibility of joint development of our common border, particularly in terms of protecting and restoring the environment and working on sustainable economic and social development for the benefit of both our peoples. | UN | فقد صدرت عن الرفيق الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا عدة إيماءات لحكومة وشعب جارتنا في الجنوب، كوستاريكا، بشأن إمكانية العمل بصورة مشتركة من أجل حلولنا المشتركة، ولا سيما من حيث حماية البيئة والحفاظ عليها، والعمل على التنمية الاقتصادية والاجتماعية لما فيه منفعة شعبينا. |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
28. In 1984, the first elections were held and Daniel Ortega Saavedra was elected President of Nicaragua. | UN | 28- وحدثت أول انتخابات عام 1984 وانتخب دانيال أورتيغا سافيدرا رئيساً لنيكاراغوا. |
Daniel Ortega Saavedra | UN | دانيال أورتيغا سافيدرا |
I have the honour to transmit to you a letter from President Daniel Ortega Saavedra (see annex) in response to the invitation which you sent him on 7 May 2008 to attend the High-Level Conference on World Food Security, to be held in Rome from 3 to 5 June 2008. | UN | يشرفني أن أكتب إلى سعادتكم لأحيل إليكم رسالة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا (انظر المرفق) ردا على الدعوة التي وجهتموها إليه في 7 أيار/مايو 2008 لتقديم المساعدة إلى المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي المقرر عقده في روما في الفترة من 3 إلى 5 حزيران/يونيه المقبل. |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
In his address to the General Assembly on 25 September 2007, President Daniel Ortega Saavedra informed the members of the international community that they would be receiving the document and he called on the peoples and Governments represented at the United Nations to take note of the emergency facing Nicaragua. | UN | وقد أبلغ الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا المجتمع الدولي في خطابه أمام الجمعية العامة، في 25 أيلول/سبتمبر 2007، أنه سيعمم على الدول الأعضاء الوثيقة التي تتضمن النداء الموجه إلى الشعوب والحكومات الممثلة في الأمم المتحدة لتوجيه انتباهها إلى حالة الطوارئ التي نواجهها. |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانييل أورتيغا سافيدرا |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانيال أورتيغا سافيدرا |
3. The Government of Reconciliation and National Unity, led by Commander Daniel Ortega Saavedra, is convinced that multilateralism is the only way to maintain international peace and security and that a common effort by all States to agree collectively on instruments and mechanisms will lead us to guarantee mutual security. | UN | 3 - وإن حكومة المصالحة والوحدة الوطنية برئاسة القائد دانيال أورتيغا سافيدرا على اقتناع بأن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد لصون السلم والأمن الدوليين وبأن توحيد جهود جميع الدول للاتفاق جماعيا على صكوك وآليات كفيل بضمان الأمن المشترك. |
(Signed) Daniel Ortega Saavedra | UN | (توقيع) دانيال أورتيغا سافيدرا |