The Mission's extensive mandate to monitor and support the protection of human rights has until recently been focused mainly on Darfur and Khartoum. | UN | وكانت ولاية البعثة الموسعة في رصد ودعم حماية حقوق الإنسان ترتكز حتى وقت قريب في المقام الأول على دارفور والخرطوم. |
Daily information-sharing between UNAMID and the humanitarian community in Darfur and Khartoum has improved responses to the needs of the civilian population. | UN | وقد أدى تبادل المعلومات يوميا بين العملية المختلطة ودوائر المنظمات الإنسانية في دارفور والخرطوم إلى تحسين الاستجابات لتلبية احتياجات السكان المدنيين. |
Concerning the theft of humanitarian and United Nations vehicles, the Panel has itself examined JEM vehicles in Darfur and Khartoum that come from these sources. | UN | أما فيما يتعلق بسرقة مركبات الأمم المتحدة ومركبات المنظمات الإنسانية، فقد قام الفريق ذاته بفحص مركبات حركة العدل والمساواة في دارفور والخرطوم القادمة من هذه المصادر. |
Weekly liaisons with the African Union and government authorities at the ministerial, regional and local levels both in Darfur and Khartoum on access issues, armed escorts, and evacuations of humanitarian workers | UN | أُجريت اتصالات أسبوعية مع الاتحاد الأفريقي وسلطات الحكومة على المستويات الوزارية والإقليمية والمحلية في دارفور والخرطوم على السواء بشأن مسائل الوصول، والحراسة المسلحة، وإجلاء أفراد العمل الإنساني |
Workshops were held in all states of Darfur and Khartoum in support of good governance for 973 participants, including 362 women | UN | حلقة عمل عقدت في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم دعما لمفهوم الحكم الرشيد، وشارك فيها 973 شخصا من بينهم 362 امرأة |
34. People arrested, detained and tried in Darfur and Khartoum regularly have their human rights violated. | UN | 34- تُنتهك بشكل منتظم الحقوق الأساسية للأفراد الذين يلقى القبض عليهم ويحتجزون ويحاكمون في دارفور والخرطوم. |
These were used mainly in the northern part of the country, but also in Darfur and Khartoum. | UN | وقد كانت هذه المرافق مستخدمة بالأساس في شمال البلد إضافة إلى دارفور والخرطوم(). |
In total, the four experts (the fifth having been denied entry into the Sudan) spent more than five and a half months in Darfur and Khartoum. | UN | وفي المجموع، قضى الخبراء الأربعة (مُنع الخبير الخامس من دخول السودان) أكثر من خمسة أشهر ونصف الشهر في دارفور والخرطوم. |
The Darfur and Khartoum logbooks, however, show 40 Gadir flights and 1 Sahir flight by this aircraft to El Fasher and Nyala during this period, with the aircraft assigned military call signs Gadir 505 and Gadir 506 even after its registration was changed. | UN | غير أن سجلات دارفور والخرطوم تُظهر 40 رحلة تحت الرمز " قدير " ورحلة واحدة تحت الرمز " صقر " قامت بها هذه الطائرة إلى الفاشر ونيالا خلال هذه الفترة، حيث كانت تحمل رمزي النداء العسكريين " قدير " 505 و 506، حتى بعد تغيير رقم تسجيلها. |
44. The Panel appreciates the support and cooperation accorded to it by AMIS, UNDP, UNMIS, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, national and international non-governmental organizations, foreign embassies and other agencies and bodies working in Darfur and Khartoum. | UN | 44 - ويعرب الفريق أيضا عن تقديره للدعم والتعاون اللذين حظي بهما من بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبعثة الأمم المتحدة بالسودان، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، والسفارات والهيئات الأخرى العاملة في دارفور والخرطوم. |
Following its appointment on 1 April 2013, the Panel of Experts spent more than five and a half months investigating the situation on the ground in Darfur and Khartoum to determine whether the parties to the conflict were implementing the relevant United Nations resolutions. | UN | أمضى فريق الخبراء أكثر من خمسة أشهر ونصف الشهر بعد تأليفه في 1 نيسان/أبريل 2013، في التحقيق بالوضع على الأرض في دارفور والخرطوم للوقوف على ما إذا كان الأطراف في النزاع ينفذون قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
A security assessment team from United Nations Headquarters visited Darfur and Khartoum from 30 September to 10 October and is currently finalizing recommendations for urgent action to be taken in order to improve the safety and security conditions for the mission personnel. | UN | وقد قام فريق من مقر الأمم المتحدة معني بتقييم الحالة الأمنية بزيارة إلى دارفور والخرطوم في الفترة من 30 أيلول/ سبتمبر إلى 10 تشرين الأول/أكتوبر، وهو يعكف حاليا على إعداد الصيغة النهائية لتوصياته القاضية باتخاذ إجراءات عاجلة لتحسين شروط سلامة أفراد البعثة وأمنهم. |
43. Owing to the security conditions in the Sudan, activities continued to be conducted in African and European countries in closed meetings with representatives of the relevant social groups in Darfur and Khartoum and with members of the diaspora. | UN | 43 - ونظرا للأوضاع الأمنية في السودان، فما زال الاضطلاع بالأنشطة يجرى في البلدان الأفريقية والأوروبية في شكل اجتماعات مغلقة مع ممثلي الجماعات الاجتماعية ذات الصلة في دارفور والخرطوم فضلا عن أعضائها في الشتات. |
72. It was of concern, however, that the Special Rapporteur received reports that some local lawyers and activists in Darfur and Khartoum who participated in civil society functions such as attending legal training courses or workshops were subjected to harassment by national security officials. | UN | 72- غير أن المقررة الخاصة أعربت عن قلقها إزاء ما وردها من تقارير تفيد بأن بعض المحامين والنشطين المحليين في دارفور والخرطوم الذين شاركوا في بعض الأنشطة التي ينظمها المجتمع المدني، كحضور الدورات التدريبية أو حلقات العمل ذات الصلة بالمجالات القانونية، قد تعرضوا للمضايقة من جانب موظفي إدارة الأمن الوطني. |
29. A section of the Advisory Council on Human Rights known as the Criminal Justice Section was set up and has run workshops in Darfur and Khartoum for judges, deputy public prosecutors and police officers on the rights of detainees. A simplified manual will be prepared on the guiding principles of Sudanese law, in particular of the Code of Criminal Procedures, the Criminal Code, the Armed Forces Act and the Police Act. | UN | 29- وقد تم إنشاء شعبة في المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان تسمى شعبة العدالة الجنائية التي قامت بتنظيم الورش في دارفور والخرطوم للقضاة ووكلاء النيابة ورجال الشرطة حول حقوق المحتجزين، كما ستقوم بإعداد دليل مبسط عن الموجهات الواردة في القوانين السودانية، خاصة قانون الإجراءات الجنائية والعقوبات وقانون القوات المسلحة وقانون الشرطة. |
52. The Operation held several meetings, seminars and workshops in all the states of Darfur and Khartoum in support of the development of a transparent, accountable and inclusive local civil administration and democratic systems. | UN | 52 - وعقدت العملية المختلطة عدة اجتماعات وحلقات دراسية وحلقات عمل في جميع ولايات دارفور وفي الخرطوم دعما لإرساء نُظم ديمقراطية وإدارة مدنية محلية تتسم بالشفافية وتكون خاضعة للمساءلة وشاملة للجميع. |