I'll superkick that storm back to the Dark Ages. | Open Subtitles | أنا سوف تلك العاصفة العودة إلى العصور المظلمة. |
Let's face it. Most guys are from the Dark Ages. They're cavemen. | Open Subtitles | دعونا نواجه ذلك, معظم الشباب من العصور المظلمة إنهم شباب الكهوف |
"In the Dark Ages, all feared the vampires of Castle Razvan. | Open Subtitles | فى العصور المظلمة الجميع كانوا يخافون من مصاصين قلعة رازفان |
This is the 18th century, Phillip, not the Dark Ages. | Open Subtitles | نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه |
My dad said back to Europe, in the Dark Ages. | Open Subtitles | أبي قال أنه عاد إلى أوروبا، إلى عصور الظلام. |
Without respect for these international minimum standards for the protection of human rights, humanity will return to the Dark Ages. | UN | فبدون مراعاة تلك المعايير الدولية الدنيا اللازمة لحماية حقوق الإنسان، ستعود البشرية إلى العصور المظلمة. |
As European Commissioner, Emma Bonino, said yesterday, the Taliban is a force that threatens to take Afghanistan back to the Dark Ages. | UN | وقد قالت المفوضة السامية اﻷوروبية، إيمابونينو باﻷمس، إن طالبان قوة تهدد بإعادة أفغانستان إلى العصور المظلمة. |
Listen, I possess knowledge passed down from the ancient Egyptian conjurers to the prestidigitators of the Dark Ages to the amateur illusionists of today. | Open Subtitles | اسمعي، أنا أمتلك علمًا وصل إلي من سحرة مصر القديمة إلى مشعوذي العصور المظلمة |
You may have lived through the fall of Rome, but even the Dark Ages couldn't have been this dark. | Open Subtitles | قد تكون عاصرت سقوط روما ولكن حتى في العصور المظلمة لا يمكن أن تكون بهذا الظلام |
Cyrus has taken human rights back to the Dark Ages. | Open Subtitles | اتخذت سايروس حقوق الإنسان العودة إلى العصور المظلمة. |
People believe in us, they want to contribute, but we're still in the Dark Ages. | Open Subtitles | الناس الذين يؤمنون بنا يرغبون في المساهمة لكننا ما زلنا في العصور المظلمة |
My colleagues thus far choose to remain in the Dark Ages, but I'm confident when my results come in, they'll soon adopt my technique. | Open Subtitles | اختار زملائي البقاء حتى الان في العصور المظلمة ولكني واثق ان فور اظهار نتائج ابحاثي فسيتبنون طريقتي |
I'm gonna drive this coven out of the Dark Ages. | Open Subtitles | سأقود تلك الطائفة للخروج من العصور المظلمة. |
You can get out before this city is plunged into the Dark Ages. | Open Subtitles | يمكنك الخروج قبل هذه المدينة وسقطت في العصور المظلمة. |
In the Dark Ages... in certain parts of Europe... novitiate nuns were asked to pledge themselves to God... in blood. | Open Subtitles | في العصور المظلمة بأجزاء معينة بأوروبا راهبات الأديرة كنا يطالبن أن يقدمن أنفسهن للرب |
When the Europeans were still in the Dark Ages, you guys were mapping the stars. | Open Subtitles | عندما كان الأوربيون يقبعون في العصور المظلمة كنتم أنتم ترسمون خرائط النجوم |
Aw! The Dark Ages were actually fun times. | Open Subtitles | كانت العصور المظلمة أكثر الأوقات ممتعة بالواقع. |
This is the 18th century, Phillip, not the Dark Ages. | Open Subtitles | نحن في القرن الثامن عشر ولسنا في العصور المظلمه |
I have 50 midterms to grade next week... by hand... and I've just come to terms with living in the technological Dark Ages. | Open Subtitles | وكنت قد رضيت بالعيش في عصور الظلام التقني |
We've had Dark Ages before. This is just another one. | Open Subtitles | كَانَ عِنْدَنا العصور المُظلمةُ قبل ذلك. |
While Europe languished in the Dark Ages. | Open Subtitles | بينما كان الأوروبيين يتخبطون فى عصور مظلمة |
You agree to my terms by tonight, or I'll send Monaco back into the Dark Ages. | Open Subtitles | تُوافقُعلىشروطِياللّيلة،أَوأناسَوف أعيدْ موناكو إلى العصور المُظلمةِ. |
Maybe her dark secret has something to do with the Dark Ages. | Open Subtitles | ربّما سرّها الكبير له علاقة بالعُصور المُظلمة. |