"data about" - Traduction Anglais en Arabe

    • بيانات عن
        
    • البيانات المتعلقة
        
    • البيانات عن
        
    • بيانات بشأن
        
    • البيانات بشأن
        
    • البيانات حول
        
    • معلومات عن المجرمين
        
    • ببيانات عن
        
    Please provide data about the circumstances under which it is practised, and what actions have been taken by the Government to eradicate this practice. UN يرجى تقديم بيانات عن الظروف التي تمارس فيها تلك العملية، وعما اتخذته الحكومة للقضاء على هذه الممارسة.
    These structured ETOs are fully integrated with databases providing data about registered companies. UN وتعتبر هذه الفرص التجارية الإلكترونية جزءا لا يتجزأ من قواعد البيانات التي توفر بيانات عن الشركات المسجلة.
    data about the gonorrhoea situation are patchy and incomplete. UN الزهري البيانات المتعلقة بمرض السيلان متباينة وغير مكتملة.
    This disparity also creates issues when consolidating data about the customer at the enterprise level. UN وهذا التباين يسبب مشاكل لدى توحيد البيانات المتعلقة بالعميل على مستوى المؤسسة.
    What is problematic is the pass rate, which revolves around 50%, although data about the pass rate in terms of gender is not available. UN ولكن المشكلة هي معدل النجاح القريب من 50 في المائة، مع أن البيانات عن معدل النجاح بالنسبة لكل من الجنسين غير متوفرة.
    In order to develop and implement effective policies and strategies to reduce drug abuse, Governments need data about when, where and why people use illicit drugs. UN 6- ولوضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات فعالة للحد من تعاطي المخدرات، تحتاج الحكومات إلى بيانات بشأن أسباب تعاطي الناس للمخدرات غير المشروعة ومتى وأين.
    The ePOP probe will include a suite of eight scientific instruments to collect data about the effects of solar storms. UN وسيشتمل ذلك المسبار على طقم مكوّن من ثمانية أجهزة علمية لجمع البيانات بشأن آثار العواصف الشمسية.
    Both the United States and the UK have released data about their stocks, and have promised to release more. UN وقد قام كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة بنشر بيانات عن مخزوناتهما ووعدتا بكشف المزيد من هذه البيانات.
    There is no data about the exact number of personnel in the prosthetic-orthotic teams. UN ولا تتوافر أي بيانات عن العدد المحدد للموظفين الذين تتألف منهم الأفرقة المختصة في الأطراف الاصطناعية وتقويم العظام.
    If there were industrial tribunals, it would be interesting to have data about cases brought by women. UN وإذا كانت هناك محاكم صناعية، سيهمها الحصول على بيانات عن القضايا التي رفعتها النساء إلى تلك المحاكم.
    data about intentional production and use outside of the UNECE region are not available. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    data about intentional production and use outside of the UNECE region are not available. UN ولا تتوافر بيانات عن الإنتاج والاستخدام المتعمدين خارج إقليم لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا.
    It also did not solicit any cost data about training, which is an essential and additional operational investment made by contributing countries. UN كما لم يُطلب فيه أي بيانات عن تكاليف التدريب، وهو استثمار تشغيلي أساسي وإضافي تقوم به البلدان المساهمة.
    Merger simulation combines data about buyer substitution, the behaviour of rivals, and firms' costs into a mathematical model, in order to infer the price increase from the merger. UN وتجمع عملية محاكاة الاندماج في نموذج رياضي بين البيانات المتعلقة باستبدال المشترين، وسلوك الجهات المنافسة، وتكاليف الشركات، بقصد الاستدلال على زيادة السعر الناجمة عن عملية الاندماج.
    A registration system will be established for the registration of data about assignments, even if the relevant assignment or receivable is not international, pursuant to the regulations to be promulgated by the registrar and the supervising authority. UN يُنشأ نظام تسجيل من أجل تسجيل البيانات المتعلقة بالاحالات بمقتضى اللوائح التنظيمية التي يُصدرها أمين السجل والهيئة المشرفة، حتى وان لم تكن الاحالة ذات الصلة دولية أو لم يكن المستحق ذو الصلة دوليا.
    Many indicators are available but data about their quantification are not always available. UN وهناك العديد من المؤشرات المتاحة ولكن البيانات المتعلقة بكميتها ليست متاحة دوماً.
    Censuses, which were conducted every five years, were the principal tool for the collection of data about women. UN وتمثل الإحصاءات التي تُجرى كل خمس سنوات الأداة الرئيسية لجمع البيانات المتعلقة بالمرأة.
    Nonetheless, it is important that states in possession of stocks begin the process of collecting data about their stocks and their production histories. UN إلا أنه من المهم أن تشرع الدول الحائزة لهذه المخزونات في عملية تجميع البيانات عن مخزوناتها وتاريخ انتاجها.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    It regrets the lack of data about the incidence of abortion disaggregated by age and by rural and urban areas. UN وتأسف اللجنة لعدم توفر البيانات عن حالات الإجهاض موزعة حسب العمر وحسب المناطق الريفية والحضرية.
    For example, one mission had no historical data about air-transportation equipment, valued at $10.3 million, requisitioned for its use. UN وعلى سبيل المثال، لم يتوفر لدى إحدى البعثات بيانات بشأن تواريخ معدات نقل جوي، تقدر قيمتها بمبلغ 10.3 مليون دولار، كانت قد طُلبت لكي تستخدمها تلك البعثة.
    Regarding custody of children after divorce, she asked for more data about the criteria used in considering who should get custody and whether judges were trained to identify the more suitable parent. UN وفيما يتعلق بحضانة اﻷطفال بعد الطلاق، طلبت مزيدا من البيانات بشأن المعايير المستخدمة لتقرير من ينبغي أن تستند له الحضانة، وبخصوص ما إذا كان يجري تدريب القضاة على تقرير أيا من الوالدين يكون أنسب لذلك.
    It has a shitload of data about the plane's electronic systems. Open Subtitles كان فيه الكثير من البيانات حول الأنظمة الألكترونية للطائرة
    The authors maintain that the authorities should gather data about dangerous violent offenders in a systematic manner that can be retrieved anywhere in an emergency. UN ويؤكد مقدما البلاغ أنه ينبغي للسلطات أن تجمع بطريقة منتظمة معلومات عن المجرمين الخطيرين من مرتكبي أعمال العنف وأن يمكن استرجاعها في أي مكان في حالة الطوارئ.
    It calls on the State party to provide in its next report detailed information illustrated by data about the situation of women in the field of employment and work, including in the informal sector, and measures taken and their impact on realizing equal opportunities for women. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تقدم في تقريرها القادم معلومات مفصلة موضحة ببيانات عن حالة المرأة في مجال التوظيف والعمل، بما في ذلك حالتها في القطاع غير الرسمي، وعن التدابير المتخذة وأثرها في توفير فرص متساوية أمام المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus