"data and documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات والوثائق
        
    • بيانات ووثائق
        
    formulate observations and proposals on laws; promote research initiatives; handle the collection, updating and monitoring of data and documents; UN `3 ' صياغة ملاحظات ومقترحات تتعلق بالقوانين؛ وتشجيع المبادرات البحثية؛ ومعالجة جمع البيانات والوثائق واستكمالها ورصدها؛
    107. Transparency should also focus on the data and documents which stakeholders need to hold others accountable. UN 107 - ينبغي أن تركز الشفافية أيضا على البيانات والوثائق التي يحتاجها أصحاب المصلحة لمساءلة الآخرين.
    Administration could be made more transparent by improved public access to official data and documents, including channels provided by non-governmental organizations and community-based organizations and via the Internet. UN ويمكن لﻹدارة أن تكون أكثر شفافية بتحسين وصول الجمهور إلى البيانات والوثائق الرسمية، بما في ذلك القنوات التي توفر عن طريق المنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المحلي وعن طريق اﻹنترنت.
    58. Functions of a web-based customs portal include management of access to the system as well as transfers of data and documents. UN 58- وتشمل مهام بوابة للجمارك على شبكة الإنترنت إدارة الوصول إلى النظام وكذلك عمليات نقل البيانات والوثائق.
    Egypt provided information on national measures intended to ensure the security and integrity of identification data and documents. UN وقدّمت مصر معلومات عن التدابير الوطنية الرامية إلى ضمان أمن وسلامة بيانات ووثائق الهوية.
    In effect, the compilation of data and documents published by the Security Council in this report greatly restricts the discussion and analysis of the Council's activities, making this tool a descriptive document that offers little scope for constructive participation by Member States. UN والواقع أن تصنيف البيانات والوثائق الذي ينشره مجلس الأمن في هذا التقرير يقيد كثيرا مناقشة أنشطة المجلس وتحليلها، مما يجعل من هذه الأداة وثيقة وصفية، لا تتيح مجالا للمشاركة البنّاءة من جانب الدول الأعضاء.
    The Panel bases this assertion on, among other sources of information, data and documents provided by the Government of the Sudan and interviews with representatives of the Ministry of the Interior, the Offices of the Attorneys General in Northern and Southern Darfur, and representatives from the Advisory Council on Human Rights and other sections within the Ministry of Justice. UN ويستند الفريق في هذا الاستنتاج إلى جملة مصادر للمعلومات منها البيانات والوثائق التي قدمتها له حكومة السودان، والمقابلات التي أجراها الفريق مع ممثلين عن وزارة الداخلية ومكتب النائب العام في كل من ولايتي شمال وجنوب دارفور، وممثلين عن المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان وغير ذلك من أقسام وزارة العدل.
    Administration could be made more transparent by improving public access to official data and documents, including through channels provided by non-governmental organizations and community-based organizations and via the Internet. UN ويمكن أن تصبح اﻹدارة أكثر شفافية عن طريق تحسين إمكانية وصول الجماهير إلى البيانات والوثائق الرسمية، بما في ذلك عن طريق القنوات التي تتيحها المنظمات غير الحكومية والمنظمات ذات القاعدة المجتمعية وعبر شبكة الانترنت العالمية.
    These consultations are concerned, in particular, with the follow-up to the implementation of the cooperation programme; the updating, as necessary, of the particular cooperation agreement under discussion; the identification of the technical assistance required to implement various activities; the search for means of financing these activities; and the exchange of data and documents. UN وتهتم هذه المشاورات بصورة خاصة بمتابعة تنفيذ برنامج التعاون؛ وتحديث اتفاق التعاون موضع المناقشة عند الضرورة؛ وتحديد المساعدة التقنية المطلوبة لتنفيذ شتى اﻷنشطة؛ والبحث عن سبل تمويل تلك اﻷنشطة؛ وتبادل البيانات والوثائق.
    DPKO and DFS requirements for strategic reporting are currently inadequately addressed for various reasons, including the need to manage and filter through an increasingly large and unmanageable volume of data and documents. UN وتُلبى حاليا احتياجات إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في مجال الإبلاغ الاستراتيجي، على نحو غير كاف، لأسباب شتى، منها إدارة وفرز عدد كبير من البيانات والوثائق التي تزداد صعوبة إدارتها يوما عن يوم.
    45. The United Nations website constituted an exemplary achievement, in view of the amount of data and documents that it offered, and public interest in that service was constantly growing. UN 45 - ومضى قائلا إن موقع الأمم المتحدة على الشبكة العالمية يشكل إنجازا نموذجيا، بالنظر إلى كمية البيانات والوثائق التي يقدمها، وتزايد اهتمام الجمهور بتلك الخدمة بصورة دائمة.
    The SW will allow connecting the other government agencies to the customs system for the electronic exchange of data and documents, setting the basis for the implementation of e-customs and e-government, and opening for the trade community the access to a paperless environment. UN وسيتيح هذا النظام ربط وكالات حكومية أخرى بالنظام الجمركي من أجل تبادل البيانات والوثائق إلكترونياً، والتمهيد لتنفيذ نظامي الجمارك الإلكترونية والحكومة الإلكترونية، وتهيئة بيئة خالية من الورق للوسط التجاري.
    In addition, UNDP is currently the only UN agency signatory, along with 18 programme countries, of the International Aid Transparency Initiative (IATI), which seeks to establish a common standard for disclosure of financial data and documents to assist developing countries to better plan, budget, monitor and account for development assistance. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعدّ البرنامج الإنمائي الوكالة الوحيدة في الأمم المتحدة التي وقّعت، إضافة إلى 18 بلدا مستفيدا من البرنامج، على المبادرة الدولية للشفافية في المعونة، الساعية إلى وضع معيار مشترك للإفصاح عن البيانات والوثائق المالية من أجل مساعدة البلدان النامية على تحسين التخطيط للمساعدة الإنمائية وموازنتها ورصدها وتقديم بيانات عنها.
    The primary objectives of ProMIS are (a) to make data and documents broadly accessible and easily usable; (b) to provide tools for translating geographical and spreadsheet data into information products; (c) to assist organizations in capitalizing on investment in data and information; (d) to support the implementation of current and new management systems; and (e) to facilitate monitoring and evaluation of new Afghan assistance programmes. UN وتتمثل الأهداف الأساسية لنظام ProMIS في : (أ) تيسير الوصول بوجه عام الى البيانات والوثائق وتسهيل استخدامها؛ و(ب) توفير الوسائل اللازمة لتحويل البيانات الجغرافية وجداول البيانات الى نواتج معلوماتية؛ و(ج) مساعدة المنظمات على الافادة من فرص الاستثمار في البيانات والمعلومات؛ و(د) دعم تنفيذ النظم الادارية الحالية والجديدة؛ و(هـ) تيسير رصد وتقييم برامج المساعدة الأفغانية الجديدة.
    94. It was noted that ICT activities appeared to be organizationally focused and the subject of strategies and policies did not apply to the same degree as it did to information management (i.e., of the contents data and documents). UN 94 - لوحظ أن أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تبدو كما لو كانت مركزة من الناحية التنظيمية، وأن الاستراتيجيات والسياسات لا تنطبق بنفس الدرجة على إدارة المعلومات (أي بيانات ووثائق المحتويات).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus