"data available in" - Traduction Anglais en Arabe

    • البيانات المتاحة في
        
    • البيانات المتوافرة في
        
    • البيانات المتوفرة في
        
    • بيانات متاحة في
        
    • البيانات المتاحة داخل
        
    • للبيانات المتاحة في
        
    Baseline will be based on data available in 2009 UN سيعتمد خط الأساس على البيانات المتاحة في 2009
    The comparison between data available in 2005 and 2008 was carried out considering 39 indicators out of the 55. UN وجرت المقارنة بين البيانات المتاحة في عامي 2005 و 2008 بمراعاة 39 مؤشرا من أصل المؤشرات الـ 55.
    The quality of data available in developing countries should be improved, including through technical cooperation and transfer of know-how. UN فنوعية البيانات المتاحة في البلدان النامية ينبغي تحسينها، بطرق منها التعاون التقني ونقل الدراية الفنية.
    Table 3 Millennium Development Goal indicators by nature of the data available in the majority of countriesa Millennium Development Goal indicators UN مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بحسب طبيعة البيانات المتوافرة في غالبية البلدان(أ)
    An analysis of the data available in the report indicates that today women play a significant role in Brazilian society: in schools, universities, in the most varied professions. UN ويدل تحليل البيانات المتوفرة في التقرير على أن المرأة تلعب حالياً دوراً هاماً في المجتمع البرازيلي: في المدارس والجامعات وفي معظم المهن المتنوعة.
    It should be emphasized that there are no data available in the open literature that allow estimates to be made of thyroid dose for occupationally exposed people. UN ويجدر بالذكر أنه لا توجد بيانات متاحة في المنشورات العامة تسمح بعمل أيِّ تقديرات للجرعة الدرقية بالنسبة للأشخاص المعرضين مهنيا.
    The Committee also requested the Secretary-General to draw upon information already provided by Governments and compile all data available in and outside the United Nations system relevant to the implementation of the Declaration and Programme of Action. UN كما طلبت اللجنة إلى الأمين العام أن يستفيد مما قدمته الحكومات بالفعل من معلومات، وأن يقوم بتجميع كل البيانات المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها فيما يتصل بتنفيذ الإعلان وبرنامج العمل.
    Many data sets need to be reanalysed based on improvements in analysis techniques or further understanding of instrument characteristics, and then archived to ensure the highest quality of the data available in archives. UN تحتاج عدة مجموعات من البيات إلى إعادة التحليل على ضوء التّحسينات التي شهدتها تقنيات التحليل أو إلى فهم أعمق لخصائص الأجهزة، ثم إلى الحفظ لضمان أعلى جودة للبيانات المتاحة في السجلات.
    The quality of data available in developing countries should be improved, including through technical cooperation and transfer of know-how. UN فنوعية البيانات المتاحة في البلدان النامية ينبغي تحسينها، بطرق منها التعاون التقني ونقل الدراية الفنية.
    With regard to the sources of data and indicators, the 1999 Survey relies on the data available in the United Nations system but, whenever necessary, makes use of information generated by other sources. UN وفيما يتعلق بمصادر البيانات والمؤشرات، تعتمد الدراسة الاستقصائية لعام ١٩٩٩ بشكل رئيسي على البيانات المتاحة في منظومة اﻷمم المتحدة. إلا أنها تلجأ عند الحاجة، الى استخدام معلومات من مصادر أخرى.
    The analysis draws upon the data available in the UNCTAD South - South Trade Information System (SSTIS). UN ويستند التحليل إلى البيانات المتاحة في نظام المعلومات عن التجارة فيما بين بلدان الجنوب لدى الأونكتاد.
    data available in Migration Profiles could also contribute to determining such indicators. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    data available in Migration Profiles could also contribute to determining such indicators. UN ويمكن أيضا أن تسهم البيانات المتاحة في موجزات الهجرة في تحديد هذه المؤشرات.
    To ensure the cost-effectiveness of management reporting, to the extent possible, performance is monitored based on data available in corporate systems. UN ولضمان فاعلية تكلفة التقارير الإدارية قدر المستطاع، يتم رصد الأداء استناداً إلى البيانات المتاحة في النظم العامة.
    The members did examine data available in the field and from the small sampling considered they assessed documentation to be thorough and accurate. UN ولم يتفحص أعضاء الفريق البيانات المتاحة في الميدان وقدروا، من دراسة العينات الضئيلة، أن الوثائق شاملة ودقيقة.
    (ii) Volume/quantity of data available in the central database on drugs and crime UN `2` حجم/كمية البيانات المتاحة في قاعدة البيانات المركزية بشأن المخدرات والجريمة
    In addition to the data available in the form of criminal statistics, the results of recent research on these questions are also available in Germany. UN وبالإضافة إلى البيانات المتاحة في شكل إحصاءات عن الجرائم، تتاح في ألمانيا نتائج الأبحاث التي أجريت مؤخرا عن تلك المسائل.
    Table 4 Millennium Development Goals indicators by nature of the data available in the majority of countries in the Millennium Development Goals database, as of July 2009 UN مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية بحسب طبيعة البيانات المتوافرة في غالبية البلدان في قاعدة بيانات الأهداف الإنمائية للألفية، في تموز/يوليه 2009
    4. The present report presents the analysis carried out by the United Nations Statistics Division of countries' capacity to produce Millennium Development Goals indicators on the basis of data available in its database as of November 2005. UN 4 - ويقدم هذا التقرير عرضا للتحليل الذي قامت به الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرة البلدان على وضع مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية استنادا إلى البيانات المتوافرة في قاعدة بياناتها في تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Based on the data available in the System, the Central Bank monitors transfers to and from countries abroad and, on the basis of previously established criteria, selects certain transactions for closer scrutiny. UN ويقوم المصرف المركزي، استنادا إلى البيانات المتوفرة في النظام، برصد التحويلات إلى البلدان في الخارج والآتية منها ويختار، على أساس المعايير المعمول بها من قبل، معاملات معينة للتدقيق فيها عن كثب.
    A database on training institutes and potential sources for training could be established on the basis of existing data available in the files of former fellows. UN ويمكن الاستفادة من البيانات المتوفرة في ملفات الزملاء السابقين في إنشاء مصارف بيانات عن المعاهد التدريبية ومصادر التدريب المحتملة.
    First, nearly one third of the indicators did not have data available in 2010. UN 24 - فأولا، لا يـتوفر لنحو ثلث المؤشرات بيانات متاحة في عام 2010.
    (a) Automation of the travel process to provide staff with an electronic travel request form interfaced with the Integrated Management Information System and an electronic travel claim form, which would use data available in the system; UN (أ) إدارة عملية السفر آليا بغية تزويد الموظفين بنموذج إلكتروني لطلب السفر موصول بينيا بنظام المعلومات الإدارية المتكامل وكذلك نموذج إلكتروني لمطالبة السفر يستخدم البيانات المتاحة داخل النظام؛
    In accordance with the data available in the Galileo write-off disposal module, the Unit now processes most assets for disposal in an expeditious manner within the six-month target. UN ووفقا للبيانات المتاحة في خاصية نظام غاليليو المتصلة بالتصرف في المشطوبات، تجهز الوحدة الآن معظم الأصول من أجل التصرف فيها بخطى سريعة أثناء فترة الأشهر الستة المحددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus