There is also a need to develop and oversee the implementation of policies and standards for the management of information in data centres in field operations. | UN | وهناك حاجة أيضا إلى تطوير ومراقبة تنفيذ سياسات ومعايير لإدارة المعلومات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية. |
This storage requires ever increasing data-management hardware and software in data centres in field operations. | UN | ويتطلب هذا التخزين وجود عتاد وبرمجيات متزايدة لإدارة البيانات في مراكز البيانات في العمليات الميدانية. |
The Advisory Committee requested additional information on the ongoing activities undertaken by the Department of Field Support to streamline and consolidate data centres in field missions, which is contained in annex II to the present report. | UN | وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن الأنشطة الجارية التي تضطلع بها إدارة الدعم الميداني لتبسيط وتوحيد مراكز البيانات في البعثات الميدانية، ترد في المرفق الثاني من هذا التقرير. |
Annex II provides details of the ongoing efforts of the Department of Field Support to streamline and consolidate data centres in field missions. | UN | ويوفر المرفق الثاني تفاصيل الجهود الجارية التي تبذلها إدارة الدعم الميداني لتبسيط عمل مراكز البيانات في البعثات الميدانية ودمجها. |
(c) In 2011/12, Occupy data centres in UNLB and site B, Valencia. | UN | (ج) في 2011/2012: احتلال مراكز البيانات في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات والموقع باء، بلنسية؛ |
1. Opportunities exist to achieve efficiency gains by consolidating service desks and streamlining data centres in field missions. | UN | 1 - توجد فرص لتحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة من خلال توحيد مكاتب الخدمة وتبسيط عمل مراكز البيانات في البعثات الميدانية. |
43. The lower requirements were due mainly to delays in the construction programmes in Mogadishu as well as the non-establishment of the data centres in Mombasa owing to the deferred construction of the Mombasa Support Base. | UN | 43 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى تأخير في برامج التشييد في مقديشو وإلى عدم إنشاء مراكز البيانات في مومباسا نتيجة لتأجيل بناء قاعدة الدعم في مومباسا. |
In response to a question from a Board member regarding situations where the Internet or electricity is unavailable, it was clarified that the data centres in Geneva and Paris and at NADC in Piscataway, New Jersey, United States of America all have back-up generators. | UN | وردا على سؤال من أحد أعضاء المجلس بشأن الحالات التي لا تكون فيها خدمات الإنترنت أو الكهرباء متوفرة، تم توضيح أن جميع مراكز البيانات في جنيف وباريس وفي مركز بيانات أمريكا الشمالية في بيسكاتواي، نيودجيرزي، الولايات المتحدة الأمريكية، تمتلك مولدات احتياطية. |
40. Illustrative example. The data centres in Kinshasa (United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC)) are located in the main mission headquarters and the mission logistics base. | UN | 40 - مثال توضيحي - توجد مراكز البيانات في كينشاسا (بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية) في المقر الرئيسي للبعثة وفي قاعدة لوجستيات البعثة. |
(g) Information technology ($3,386,500): owing to delays in the construction programmes in Mogadishu, as well as the non-establishment of the data centres in Mombasa owing to the deferred construction of the Mombasa Support Base. | UN | (ز) تكنولوجيا المعلومات (500 386 3 دولار): يعزى ذلك إلى التأخر في تنفيذ برامج التشييد في مقديشو، فضلا عن عدم إنشاء مراكز البيانات في ممباسا بسبب إرجاء بناء قاعدة الدعم في ممباسا. |
5. The Department's efforts to consolidate service desks and streamline data centres in the field in the coming years, as described above, will be carried out under the Secretariat-wide strategy and guidance of the Office of Information and Communications Technology in the context of the two proposed structural review projects. | UN | 5 - وسيتم تنفيذ جهود الإدارة الرامية إلى تعزيز مكاتب الخدمة وتبسيط عمل مراكز البيانات في الميدان في السنوات المقبلة، على النحو المبين أعلاه، في إطار استراتيجية وتوجيهات مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة في سياق مشروعي المراجعة الهيكلية المقترحين. |
The Secretary-General presented his proposal for streamlining data centres in his report on the status of implementation of the information and communications technology strategy for the United Nations Secretariat (A/65/491), which also described estimated savings associated with the establishment of an enterprise data centre. | UN | قدم الأمين العام اقتراحه المتعلق " بترشيد مراكز البيانات " في تقريره بشأن حالة تنفيذ تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للأمانة العامة للأمم المتحدة (A/65/491)، الذي وصف أيضا الوفورات التقديرية المرتبطة بإنشاء مركز بيانات مؤسسي. |
(d) The resource requirement of $250,000 under budget section 28D, Office of Central Support Services, will, where necessary, provide for independent technical advisers with expert knowledge of practices regarding data transfer and the consolidation of data centres in the information technology industry. | UN | (د) إن الاحتياجات من الموارد البالغة 000 250 دولار الواردة في إطار الباب 28 دال من الميزانية، مكتب خدمات الدعم المركزية، ستغطي، عند الاقتضاء، تكاليف مستشارين فنيين مستقلين يمتلكون معارف متخصصة عن الممارسات المعتمدة في نقل البيانات وتوحيد مراكز البيانات في حقل تكنولوجيا المعلومات. |
(d) The resource requirement of $250,000 under section 28D, Office of Central Support Services, of the programme budget for the biennium 2006 - 2007 will, where necessary, provide for independent technical advisers with expert knowledge of practices regarding data transfer and the consolidation of data centres in the information technology industry. | UN | (د) تغطية الاحتياجات من الموارد البالغة 000 250 دولار والواردة في إطار الباب 28 دال، مكتب خدمات الدعم المركزية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007، عند الاقتضاء، لتكاليف مستشارين فنيين مستقلين لديهم معرفة متخصصة بالممارسات المتعلقة بنقل البيانات وتوحيد مراكز البيانات في حقل تكنولوجيا المعلومات. |