The United Nations Office at Nairobi continues data clean-up activities, and will implement Release 2 during the last quarter of 1998. | UN | ويواصل حاليا مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي أنشطة تنقية البيانات وسينفذ اﻹصدار ٢ في أثناء الربع اﻷخير من ١٩٩٨. |
The data warehouse has been utilized as a key component in the data preparation and cleansing prior to Umoja " going live " , with a number of reports deployed to support the global data clean-up effort. | UN | ويُستخدم مستودع البيانات كعنصر أساسي في عملية إعداد البيانات وتنقيتها قبل بدء تشغيل نظام أوموجا، حيث تم نشر عدد من التقارير لدعم جهود تنقية البيانات على الصعيد العالمي. |
82. The Board recommends that UNHCR complete the data clean-up exercise of its asset database started in 2005. | UN | 82 - ويوصي المجلس بأن تكمل المفوضية عملية تنقية البيانات لقاعدة بيانات أصولها التي وضعت في عام 2005. |
The main reason for the significant increase in write-offs was to the data clean-up process that took place for the preparation of the implementation of the Atlas system. | UN | وكان السبب الرئيسي في الزيادة الكبيرة في المبالغ المشطوبة هو عملية تصفية البيانات التي جرت استعدادا لتنفيذ نظام أطلس. |
UNOPS agreed with the BOA recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. | UN | وافق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجل بعملية تصفية البيانات وأن يرصد بشكل مستمر أوامر الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب. |
UNLB has established a team to conduct a codification data clean-up project. | UN | وقد أنشأت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات فريقا لتنفيذ مشروع لتنقية البيانات المدوّنة. |
To improve the quality of data captured in the database, data clean-up is being conducted. | UN | ويجري تنقيح البيانات لتحسين نوعية البيانات المجمعة في قاعدة البيانات. |
Furthermore, it was aware that some discrepancies existed within existing asset module records and that it had begun a comprehensive data clean-up project in September 2009. | UN | وعلاوة على ذلك، كان المكتب على بينة بوجود بعض الفروق في سجلات نموذج الأصول الحالي، وقد بدأ تنفيذ مشروع شامل لتصفية البيانات في أيلول/سبتمبر 2009. |
UNOPS indicated that an internally developed tool was used to track invoices received until payment was made and that it was in the process of carrying out a data clean-up to clear the open purchase orders. | UN | وأشار المكتب إلى أنه جرى اتباع آلية استحدثت داخليا لتعقب الفواتير التي ترد إلى أن يتم سدادها وإلى أنه حالياً بصدد تنقية البيانات بغرض تسوية أوامر الشراء المفتوحة. |
The original plans to implement the module in mid-2001 were changed, largely owing to continued data clean-up efforts. | UN | وجرى تعديل الخطط الأصلية الرامية إلى تنفيذ العمل بعنصر كشوف المرتبات بحلول منتصف عام 2001، لأسباب تتعلق أساسا بتواصل جهود تنقية البيانات. |
103. UNOPS agreed with the Board's recommendation that it expedite the data clean-up exercise and constantly monitor open purchase orders to ensure that they are reconciled and cleared in a timely manner. | UN | 103 - وافق مكتب خدمات المشاريع على توصية المجلس بأن يعجّل بعملية تنقية البيانات وأن يرصد بشكل مستمر طلبات الشراء المفتوحة لضمان تسويتها وتصفيتها في الوقت المناسب. |
data clean-up and conversion | UN | تنقية البيانات وتحويلها |
135. data clean-up initiatives typically result in data that cannot be validated or explained and results in data having to be discarded and balances written off. | UN | 135 - من المعتاد أن تنتهي مبادرات تنقية البيانات إلى ظهور بيانات لا يمكن التأكد منها أو تفسيرها وتكون النتيجة هي ضرورة الاستغناء عن هذه البيانات وشطب الأرصدة الخاصة بها. |
After the Board's interim audit, in October 2003, a note was issued directing the internal audit to review all data clean-up journals for validity and accuracy. | UN | وبعد المراجعة المؤقتة من جانب المجلس في تشرين الأول/أكتوبر 2003 صدرت مذكرة لتوجيه مراجعة الحسابات الداخلية إلى استعراض جميع يوميات تنقية البيانات للتأكد من صحتها ودقتها. |
The CEO reported that the Fund had already concluded the planning and design phase, as well as all pre-implementation activities, including data clean-up, mapping of re-engineered processes and the identification, cross-referencing and development of logic matrices for all of the Fund's calculations. | UN | وأفاد الرئيس التنفيذي بأن الصندوق قد اختتم مرحلة التخطيط والتصميم، وكذلك جميع الأنشطة السابقة للتنفيذ، بما في ذلك تنقية البيانات وإعداد مخططات جميع العمليات المعاد تصميمها وتحديد المصفوفات المنطقية المتعلقة بجميع حسابات الصندوق ومقارنتها بإحالات مرجعية وتطويرها. |
UNDP indicated that it will continue to follow-up on legacy system credit balances and other credit balances as this had been identified as an integral step in data clean-up for its implementation of IPSAS. | UN | وأوضح البرنامج الإنمائي أنه سيواصل متابعة الأرصدة الدائنة للنظام القديم والأرصدة الدائنة الأخرى، لأن هذا الإجراء اعتُبر خطوة لا بد منها في تصفية البيانات قصد تنفيذ البرنامج الإنمائي للمعايير المحاسبية الدولية. |
(n) Complete the data clean-up exercise of the asset database started in 2005 (para. 82); | UN | (ن) إكمال عملية تصفية البيانات في قاعدة بيانات الأصول التي بدأت في عام 2005 (الفقرة 82)؛ |
Comment. UNDP is reviewing the outstanding advances as part of the data clean-up exercise currently being undertaken in readiness for the new Enterprise Resource Planning (ERP) implementation scheduled for January 2004. | UN | التعليق - يقوم البرنامج باستعراض السلف المستحقة كجزء من عملية تصفية البيانات التي يضطلع بها حاليا استعدادا لتنفيذ نظام تخطيط موارد المؤسسات الجديد المقرر البدء في تنفيذه في كانون الثاني/يناير 2004. |
202. The focus in 2011 has been to respond to preparation for the data clean-up and roll-out of the leave absence module in Atlas so as to support the IPSAS implementation. | UN | 202 - انصب الاهتمام في عام 2011 على الاستجابة للاستعداد لتنقية البيانات وبدء تنفيذ نموذج الإجازات في نظام أطلس وذلك دعما لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
138. A major data clean-up was conducted in 2013 as part of UNDP participation in the International Aid Transparency Initiative. | UN | ١٣٨ - وأُجريت في عام 2013 عملية كُبرى لتنقية البيانات في إطار مشاركة البرنامج الإنمائي في المبادرة الدولية للشفافية في المعونة. |
data clean-up is still on-going and field verification is yet to be done. | UN | ولا يزال تنقيح البيانات جارياً ولم يتم بعد التحقق الميداني. |
The review of outstanding advances is part of the data clean-up exercise currently being undertaken in readiness for the new ERP implementation. | UN | يندرج استعراض السلف غير المسددة ضمن عملية تنقيح البيانات الجارية حاليا استعدادا لتطبيق النظام الجديد لتخطيط موارد المؤسسات. |
(a) In the last quarter of 2009 it launched a data clean-up project that involved a quantitative analysis, ageing of uncleared balances and an analysis of pre-Atlas balances of other accounts payable that could not be cleared, and the results were communicated to the country offices to be cleared; | UN | (أ) بدأ في الربع الأخير من عام 2009 في العمل بمشروع لتصفية البيانات اشتمل على تحليل كمي، وتحديد مدة الأرصدة التي لم تتم تسويتها، وتحليل أرصدة الحسابات الأخرى المستحقة الدفع السابقة لاستخدام نظام أطلس والتي لا يمكن تسويتها، وأُرسِلت النتائج إلى المكاتب القطرية بغرض تسويتها؛ |