Action at the community level could also be used effectively to contribute to the national data collection process. | UN | كما يمكن اللجوء إلى العمل المجتمعي للمساهمة بشكل فعّال في عملية جمع البيانات على الصعيد الوطني. |
Review of the data collection process and preparatory activities for the development of a new annual report questionnaire | UN | استعراض عملية جمع البيانات والأنشطة التحضيرية من أجل وضع استبيان جديد خاص بالتقارير السنوية |
Since then, the data collection process is permanent, standardized, organized and quality assured. | UN | عملية جمع البيانات دائمة، وموحدة، ومنظمة، ومضمونة الجودة. |
(d) Awareness of the importance of the continuity of the national GHG inventory data collection process should be raised and shared among inventory compilers and stakeholders; | UN | (د) ينبغي رفع مستوى الوعي بأهمية استمرار عملية جمع بيانات قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة وتبادلها بين مجمعي قوائم الجرد وأصحاب المصلحة؛ |
An intersessional contact group has been established to look at the coordinated monitoring of activities in Antarctica, including the establishment of a consistent methodology and central data collection process. | UN | وأنشئ فريق للاتصال لما بين الدورات للنظر في تنسيق أنشطة الرصد في أنتاركتيكا، بما في ذلك وضع منهجية متسقة وعملية جمع البيانات مركزيا. |
In the short-term, however, there may well be merit in seeing the data collection process in terms of a number of broad stages. | UN | لكن ربما سيكون في الأجل القصير ما يبرر النظر إلى عملية جمع البيانات من منظور عدد من المراحل الكبيرة. |
Efforts had been undertaken to streamline the data collection process for these Parties to enable them to comply with their data reporting obligations. | UN | ويجري بذل الجهود لتبسيط عملية جمع البيانات بالنسبة لهذه الأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتهم الخاصة بإبلاغ البيانات. |
Efforts had been undertaken, however, to streamline the data collection process for those Parties to enable them to comply with their data reporting obligations. | UN | وقد بذلت جهود، مع ذلك، لتنسيق عملية جمع البيانات لدى تلك الأطراف لمساعداتها على الامتثال لتعهداتها بإبلاغ البيانات. |
Efforts had been undertaken to streamline the data collection process for those Parties to enable them to comply with their data reporting obligations. | UN | ويجري بذل الجهود لتبسيط عملية جمع البيانات بالنسبة لهذه الأطراف لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها الخاصة بإبلاغ البيانات. |
While the data collection process had been difficult on account of time constraints, the overall results of the consultations had been positive. | UN | وبينما كانت عملية جمع البيانات صعبة نتيجة القيود الزمنية، فقد كانت نتائج المشاورات إيجابية إجمالا. |
The participatory data collection process and analysis of results also allowed agencies to build partnerships at the community level with principal child protection stakeholders. | UN | وكما أتاحت عملية جمع البيانات القائمة على المشاركة وتحليل النتائج للوكالات إقامة شراكات على مستوى المجتمع المحلي مع المهتمين الرئيسيين بحماية الأطفال. |
A lengthy data collection process caused delays in the finalization of the report | UN | وقد تأخر إنجاز هذا التقرير بسبب طول عملية جمع البيانات |
Interlinked glossaries might allow for more unification or cooperation in the national data collection process, so that all reports could be based on the same underlying data. | UN | وقد تسمح المسارد المترابطة بمزيد من التوحيد أو التعاون في عملية جمع البيانات الوطنية، بحيث يمكن أن تستند جميع التقارير إلى نفس البيانات الأساسية. |
126. The representative of UN-Women highlighted the joint cooperation efforts between the Commission secretariat and UN-Women in streamlining the data collection process and sharing the findings of analyses. | UN | ١٢٦ - ألقت ممثلة هيئة الأمم المتحدة للمرأة الضوء على الجهود التعاونية المشتركة بين أمانة اللجنة والهيئة في تبسيط عملية جمع البيانات وتبادل نتائج التحليلات. |
However, the mechanism and data collection were inadequate for the requirements of the Health Services and was revised in 2012 to enable better data collection process and to ensure better data quality. | UN | ومع ذلك، لم تف هذه الآلية وجمع البيانات بتغطية الاحتياجات من الخدمات الصحية، وقد نقحت في عام 2012 ليتسنى تحسين عملية جمع البيانات وكفالة تحسين نوعية البيانات. |
Among others, the meeting provided detailed information and training on accessing the Firearms Trafficking dedicated web portal and handling the data collection process with the two related study questionnaires. | UN | وقدَّم الاجتماع، من بين جملة أمور، معلومات مفصلة وتدريبا على الدخول إلى البوابة الإلكترونية الخاصة بالاتجار بالأسلحة النارية وعلى معالجة عملية جمع البيانات باستخدام الاستبيانين الخاصين بالدراسة. |
A project to update and revise the existing competency model has been launched and it is anticipated that a revised competency framework will be developed in 2011 based on the data collection process to be undertaken. | UN | تم إطلاق مشروع لتحديث وتنقيح نموذج الكفاءات الحالية، ومن المتوقع وضع إطار كفاءات منقح في عام 2011 استنادا إلى عملية جمع البيانات التي سيتم القيام بها. |
Furthermore, partnerships are being established with regional organizations, such as the Organization of American States and Eurostat, to sustain the data collection process. | UN | كما يجري بالإضافة إلى ذلك إقامة شراكات مع منظمات إقليمية، مثل منظمة الدول الأمريكية والمكتب الإحصائي للجماعة الأوروبية، بغرض دعم عملية جمع البيانات. |
First of all, the sick leave data collection process was inconsistent; the counting was not accurate; there were " grey zones " due to different policies for UCSL; and there was no tracking of sick leave by a unified disease identification system (e.g. ICD-10-2010 Edition). | UN | أولاهما، أن عملية جمع بيانات الإجازات المرضية لا تتسم بالاتساق؛ فلم يكن الحساب دقيقاً؛ وكانت توجد بها مناطق رمادية ترجع إلى اختلاف السياسات المتبعة بخصوص الإجازة المرضية غير الموثََّقة؛ ولم يكن يوجد تتبع للإجازة المرضية عن طريق نظام موحد لتحديد نوع الأمراض (مثلاً، التنقيح العاشر للتصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة، لعام 2010: ICD-10-2010 Edition)(). |
First of all, the sick leave data collection process was inconsistent; the counting was not accurate; there were " grey zones " due to different policies for UCSL; and there was no tracking of sick leave by a unified disease identification system (e.g. ICD-10-2010 Edition). | UN | أولاهما، أن عملية جمع بيانات الإجازات المرضية لا تتسم بالاتساق؛ فلم يكن الحساب دقيقاً؛ وكانت توجد بها مناطق رمادية ترجع إلى اختلاف السياسات المتبعة بخصوص الإجازة المرضية غير الموثََّقة؛ ولم يكن يوجد تتبع للإجازة المرضية عن طريق نظام موحد لتحديد نوع الأمراض (مثلاً، التنقيح العاشر للتصنيف الإحصائي الدولي للأمراض والمشاكل الصحية ذات الصلة، لعام 2010: ICD-10-2010 Edition)(). |
III. The second data collection process and the United Nations Statistics Division Questionnaire 2001 on Environment Statistics 5. Below are described the main changes and revisions to the UNSD Questionnaire 2001 and the data collection and treatment process. | UN | 5 - يرد فيما يلي وصف للتغييرات والتنقيحات الرئيسية التي أدخلت على استبيان عام 2001 الذي أجرته الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وعملية جمع البيانات ومعالجتها. |