"data disaggregation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصنيف البيانات
        
    • لتصنيف البيانات
        
    • تفصيل البيانات
        
    • وتصنيف البيانات
        
    :: Funded two studies in India, one on data disaggregation and human development index and one on traditional and local governance UN :: قام بتمويل دراستين أخريين في الهند، واحدة عن تصنيف البيانات ودليل التنمية البشرية؛ والأخرى عن الحكم التقليدي والمحلي
    data disaggregation and the Millennium Development Goals UN تصنيف البيانات والأهداف الإنمائية للألفية
    Effective monitoring may call for strengthening national capacities for data collection and reporting, ensuring progress in data disaggregation. UN وقد يتطلب الرصد الفعال تعزيز القدرات الوطنية على جمع البيانات وإعداد التقارير لكفالة إحراز تقدم في تصنيف البيانات.
    In Tebtebba, we started a disaggregation project in the Philippines and from this we will develop a tool kit for data disaggregation. UN وفي مؤسسة تبتيبا، شرعنا في تنفيذ مشروع لتصنيف البيانات في الفلبين، ومن ثم سنقوم بوضع مجموعة أدوات لتصنيف البيانات.
    40. data disaggregation. Often, data collection on racial discrimination is not disaggregated along gender lines. UN 40- تفصيل البيانات - إن جمع البيانات بشأن التمييز العرقي كثيرا ما لا يجري تفصيله بحسب الجنسين.
    UNDP-RIPP is also involved in promoting natural resource management, land tenure and resource rights, data disaggregation, capacity development and knowledge-sharing with and for indigenous peoples. UN ويشارك هذا البرنامج كذلك في تعزيز إدارة الموارد الطبيعية وحيازة الأراضي وحقوق الموارد وتصنيف البيانات وتنمية القدرات وتبادل المعارف مع الشعوب الأصلية ومن أجلها.
    In Kyrgyzstan, a gender mainstreaming capacity-building workshop was organized on data disaggregation, gender analysis, and monitoring and evaluation. UN وفي قرغيزستان، نظمت حلقة عمل لتعميم المنظور الجنساني في بناء القدرات تناولت تصنيف البيانات بحسب نوع الجنس، والتحليل الجنساني، والرصد والتقييم.
    1. Data collection and data disaggregation differ in some important respects. UN 1 - يختلف جمع البيانات عن تصنيف البيانات في بعض الأوجه الهامة.
    10. data disaggregation will help to particularize the Millennium Development Goals for indigenous peoples. UN 10 - وسيساعد تصنيف البيانات على بحث الأهداف الإنمائية للألفية بالتفصيل فيما يتعلق بالسكان الأصليين.
    More focus on data disaggregation is indispensable for the future success of the Millennium Development Goals within countries with indigenous and marginalized populations; UN ويلزم التركيز على تصنيف البيانات من أجل نجاح الأهداف الإنمائية للألفية في المستقبل داخل البلدان ذات الشعوب الأصلية والمهمشة؛
    23. data disaggregation was one of the recommendations that emerged from the first and second sessions of the Permanent Forum. UN 23 - وكان تصنيف البيانات موضوعا لإحدى التوصيات التي انبثقت عن الدورتين الأولى والثانية للمنتدى الدائم.
    165. Undertake work in data disaggregation in collaboration with the World Bank and the Inter-American Bank, following the IFAD work undertaken in India in disaggregating of the human development index. UN 165 - القيام بعمل في مجال تصنيف البيانات بالتعاون مع البنك الدولي ومصرف البلدان الأمريكية، في أعقاب ما قام به الإيفاد من عمل في الهند في تصنيف دليل التنمية البشرية.
    16. To facilitate decisions on how to proceed, it will be helpful for the Forum to clarify further the specific goals and objectives to which data disaggregation is expected to contribute. UN 16 - تيسيرا لعملية اتخاذ القرارات بشأن كيفية مباشرة العمل، قد يُحسن أن يحدد المنتدى بمزيد من الوضوح الأهداف والمقاصد التي من المنتظر أن تسهم عملية تصنيف البيانات في تحقيقها.
    d (Requires data disaggregation of census and statistics by ethnicity) UN (ب غ م) (تتطلب تصنيف البيانات الخاصة بالتعداد والإحصاء حسب الأصل العرقي)
    22. The need for data disaggregation to understand better the particular situations of indigenous peoples cannot be overemphasized. UN 22 - ولن يمكن التشديد بما فيه الكفاية على ضرورة تصنيف البيانات من أجل الحصول على فهم أفضل للحالات الخاصة للشعوب الأصلية.
    57. States should implement and strengthen national censuses and data collection on socio-economic and well-being indicators to include data disaggregation in relation to violence against indigenous women and girls. UN 57- وينبغي أن تقوم الدول بتنفيذ وتعزيز التعدادات الوطنية وجمع البيانات المتعلقة بالمؤشرات الاجتماعية الاقتصادية ومؤشرات الرفاه لتشمل تصنيف البيانات فيما يتعلق بالعنف ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    23. During its fifth session, the Forum also issued a series of recommendations on indigenous peoples in Africa, including calls for improved data disaggregation and improved coordination by all actors involved to address the challenges faced by indigenous peoples in the region. UN 23 - وخلال الدورة الخامسة، أصدر المنتدى أيضا سلسلة من التوصيات عن الشعوب الأصلية في أفريقيا، بما في ذلك نداءات لتحسين تصنيف البيانات والنهوض بما تُجريه جميع العناصر الفاعلة المشاركة من تنسيق من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها الشعوب الأصلية في المنطقة.
    13. The Tebtebba Foundation implemented a data disaggregation project that seeks to address the lack of accurate information-gathering vis-à-vis indigenous peoples. UN 13 - ويسعى مشروع لتصنيف البيانات تنفذه " مؤسسة تبتيبا " إلى معالجة النقص في جمع معلومات دقيقة عن الشعوب الأصلية.
    53. In terms of Governments, Mexico and Argentina have both reported on ongoing data disaggregation efforts in their housing and population censuses. UN 53 - وفيما يتعلق بالحكومات، أبلغت حكومتا المكسيك والأرجنتين عن جهود جارية لتصنيف البيانات في إطار تعدادات الإسكان والسكان في البلدين.
    While there has been general improvements in national data disaggregation, collection and analysis of the information from a gender perspective continues to be a major hindrance in determining the overall position and condition of women in the country. UN 224 - وفي الوقت الذي حدث فيه تحسن عام في تفصيل البيانات الوطنية، لا يزال جمع البيانات وتحليلها من منظور جنساني يمثل عقبة رئيسية أمام تحديد مكانة المرأة العامة ووضعها في البلد.
    3. data disaggregation on indigenous peoples in statistical instruments (article 8) UN 3 - تفصيل البيانات عن الشعوب الأصلية في الصكوك الإحصائية (المادة 8)
    Crucial for such action will be a set of recommendations that both countries and international organizations can use to improve data-collection methods, reporting, data disaggregation and overall quality. UN وسيكون من الأهمية بمكان لاتخاذ إجراء من هذا القبيل تقديم مجموعة من التوصيات التي يمكن أن تستعين بها البلدان والمنظمات الدولية على حد سواء من أجل تحسين أساليب جمع البيانات والإبلاغ وتصنيف البيانات ونوعيتها بوجه عام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus