"data migration" - Traduction Anglais en Arabe

    • نقل البيانات
        
    • ترحيل البيانات
        
    • لترحيل البيانات
        
    • صحة تحويل معطيات
        
    • وانتقال البيانات
        
    • من نقل للبيانات
        
    • لنقل البيانات
        
    UNODC informed the Board that a detailed migration plan would be proposed by United Nations Headquarters once the new system design was completed and the sequence of system decommissioning and the data migration steps were known. UN وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأن مقر الأمم المتحدة سيقترح خطة تفصيلية للتحول عندما يتم الانتهاء من تصميم النظام الجديد، وعندما يتبين تسلسل عملية وقف تشغيل النظام وخطوات نقل البيانات.
    Secondly, as the WFP employees are mixed in the FAO system with FAO employees the logistics of data migration and project start-up are complicated. UN وثانيها أن اختلاط موظفي برنامج الأغذية العالمي، في إطار نظام موظفي منظمة الأغذية والزراعة، بموظفي هذه المنظمة الأخيرة يؤدي إلى تعقيد لوجستيات نقل البيانات وبدء المشاريع.
    The primary data centre would migrate out of the Secretariat into the second basement level under the North Lawn, starting in late autumn 2009; while some demolition work on the Secretariat would occur in 2009, it would mostly be carried out after the data migration was completed. UN وسوف ينتقل مركز البيانات الرئيسي من مبنى الأمانة العامة إلى الطابق السفلي الثاني تحت المرج الشمالي، ابتداءً من أواخر خريف 2009؛ وفي حين ستحدث بعض أعمال الهدم في الأمانة العامة عام 2009، فإن هذه الأعمال بمعظمها ستجري بعد الانتهاء من نقل البيانات.
    Just prepping my drives for a data migration. Open Subtitles أقوم بتهيئة أقراصي من أجل ترحيل البيانات فحسب
    Data cleansing and preparation were also in progress, but the real data migration would take place over the New Year holiday, when operations would be suspended. UN كما يتواصل التقدم على صعيد تصفية البيانات وإعدادها، بيد أنَّ ترحيل البيانات سيجري فعلاً خلال عطلة العام الجديد عندما تكون العمليات متوقفة.
    An alternative is for the State to maintain its own web-based version of the List, but this may lead to mistakes unless the State downloads a copy from the Committee website or employs an automated data migration system. UN وثمة بديل آخر يتمثل في أن تقوم الدولة بحفظ صيغتها الشبكية الخاصة للقائمة، وإن كان ذلك قد يفضي إلى ارتكاب أخطاء، إلا إذا قامت الدولة بتنزيل نسخة من موقع اللجنة على الشبكة أو استخدمت نظاما آليا لترحيل البيانات.
    178. The Board was able to validate the general ledger data migration regarding 2002. UN 178- وقد استطاع المجلس التحقق من صحة تحويل معطيات دفتر الأستاذ العام فيما يتعلق بسنة 2002.
    :: Prepare reporting and data migration document UN إعداد وثائق الإبلاغ وانتقال البيانات
    This should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. UN وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات.
    271. In preparation for data migration to Vision, all offices conducted physical counts and corrected non-expendable property records in order to ensure completeness and accuracy. UN 271 - في إطار الإعداد لنقل البيانات إلى أداة Vision، أجرت جميع المكاتب عمليات جرد مادي وصوبت سجلات الممتلكات غير المستهلكة لضمان اكتمالها ودقتها.
    At that time, UNODC will have a better idea of the exact sequence of system decommissioning and the data migration steps. UN وعندئذ، سيكون لدى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة فكرة أوضح عن التواتر الفعلي لوقف نظام التشغيل وخطوات نقل البيانات.
    Examines the data migration component of the Galileo implementation plan to ascertain the integrity of the migration of the records of the field assets control system to the Galileo Inventory Management System. UN فحص عنصر نقل البيانات في خطة غاليليو للتنفيذ للتأكد من سلامة نقل سجلات نظام مراقبة الأصول الميدانية إلى نظام غاليليو لإدارة الموجودات.
    39. In addition, a data migration planning exercise will be conducted in the summer of 2008 to ensure that all existing data sources, particularly those outside IMIS and ancillary systems, are analysed. UN 39 - وإضافة إلى ذلك، سيُضطلع في صيف عام 2008 بعملية لتخطيط نقل البيانات لكفالة تحليل جميع مصادر البيانات القائمة، ولا سيما تلك الموجودة خارج نظام المعلومات الإدارية المتكامل ونظمه التابعة.
    (c) Roll-out entails legacy data migration and testing solutions on the technology infrastructure. UN (ج) يشمل بدء التنفيذ نقل البيانات الموروثة واختبار الحلول في البنية الأساسية التكنولوجية
    data migration and production UN نقل البيانات وإنتاجها
    In addition, also as a result of those delays, systems like Galaxy and Nucleus will continue to be in operation in 2011/12, requiring resources for data migration and reporting. UN إضافة إلى ذلك، فإنه نتيجة لحالات التأخير أيضا، ستظل نظم من قبيل نظام غالاكسي ونظام نيوكليوس عاملة خلال الفترة 2011/2012، وهو ما يتطلب موارد من أجل عمليات نقل البيانات والإبلاغ.
    During testing, there will also be mock data conversions that will be used to confirm the readiness for data migration processes and tools. UN وفي أثناء عملية الاختبار، ستكون هناك أيضا تحويلات لبيانات وهمية() للتأكد من التأهب لعمليات نقل البيانات وأدواتها.
    It was due to the fact that data migration from the old system remained confined only to the financial data available in the Agresso system and beyond that no data was fed to the PPM module of SAP even where information and documents were available in digitized form. UN وكان ذلك راجعا إلى أن ترحيل البيانات من النظام القديم كان لا يزال مقتصرا على البيانات المالية المتاحة في نظام أغريسو، ولم تكن هناك أي بيانات غير هذه يتم إدراجها في نميطة إدارة المشاريع وحوافظ المشاريع في نظام ساب حتى في الحالات التي كانت فيها المعلومات والوثائق متاحة في شكل رقمي.
    (d) Lack of data migration documentation/repeatability and data quality. UN (د) عدم توثيق عملية ترحيل البيانات/عدم قابلية هذه العملية للتكرار وعدم وجود بيانات نوعية مرتبطة بها.
    (b) An amount of $7,156,200 would cover the engagement of contractors for project management and functional work such as business process re-engineering, business requirements gathering, application development, application integration, business process automation and data migration activities, as well as ongoing service delivery and assistance to the user community. UN (ب) يغطي مبلغ 200 156 7 دولار تكاليف التعاقد مع مقاولين لإدارة المشروع وتصميم الأعمال الوظيفية، مثل إعادة تنظيم الأعمال الداخلية وجمع متطلبات إنجاز الأعمال وتطوير التطبيقات وتكاملها وأتمتة العمليات الداخلية وأنشطة ترحيل البيانات إضافة إلى الاستمرار في تقديم الخدمات والمساعدة إلى المستعملين.
    The document has been used to brief Accenture, the vendor that has been engaged to perform a validation of the IPSAS transitional arrangements to ensure synergy with the Umoja deployment plans and data migration efforts. UN وقد استخدمت هذه الوثيقة لتقديم إحاطة إلى هيئة أكسنتشر (Accenture)، وهى الجهة التي باعت أوموجا واستعين بها للمصادقة على الترتيبات الانتقالية المتعلقة بالمعايير المحاسبية الدولية ضماناً للتآلف مع خطط إنشاء أوموجا والجهود المبذولة لترحيل البيانات.
    178. The Board was able to validate the general ledger data migration regarding 2002. UN 178 - وقد استطاع المجلس التحقق من صحة تحويل معطيات دفتر الأستاذ العام فيما يتعلق بسنة 2002.
    (c) $2,419,200 under contractual services, mostly for customer relationship management expert services ($2,001,600) to augment the existing staff capacity in project management, user training and data migration activities. UN (ج) 200 419 2 دولار تحت بند الخدمات التعاقدية تخصص أساسا لخدمات الخبراء المتعلقة بإدارة العلاقة مع العملاء (600 001 2 دولار) و ذلك من أجل رفع قدرات الموظفين الحاليين على القيام بأنشطة إدارة المشاريع وتدريب المستعملين وانتقال البيانات.
    Such a strategy should address enterprise-wide applications primarily and include the decommissioning of legacy systems applications and services and any necessary data migration. UN وينبغي أن تعالج هذه الاستراتيجية التطبيقات المستخدمة على نطاق المؤسسة في المقام الأول، وأن تشمل وقف تشغيل تطبيقات وخدمات النظم القديمة وما يلزم من نقل للبيانات.
    52. The Board recommends that the Administration develop an application management strategy to minimize security risks and reduce costs while also addressing enterprise-wide applications and any necessary data migration (A/67/651, para. 92). UN 52 - يوصي المجلس بأن تضع الإدارة استراتيجية لإدارة التطبيقات للتقليل إلى أدنى حد من المخاطر الأمنية والحد من التكاليف مع العمل أيضا على معالجة التطبيقات على نطاق المنظمة، وأي ترتيبات لازمة لنقل البيانات (A/67/561، الفقرة 92).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus