Intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations, and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices | UN | تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول |
Intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations, and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices | UN | تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول |
The disaster recovery readiness of both locations had been evaluated; however, the plan did not include all of the systems that process and store data supporting the implementation of IPSAS and Umoja. | UN | وتم تقييم مدى الاستعداد لاستعادة القدرة على العمل بعد الكوارث في الموقعين؛ غير أن الخطة لم تتضمن كل النظم التي تجهز وتخزن البيانات الداعمة لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وأوموجا. |
Intensify efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices | UN | تكثيف جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وتعزيز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول |
3. To complete the present report, OIOS incorporated data supporting significant findings in the individual subprogramme and special political mission evaluations. | UN | 3 - قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية، من أجل استكمال هذا التقرير، بتضمينه بيانات تدعم النتائج التي تم الخلوص إليها في كل تقييم على حدة من تقييمات البرامج الفرعية والمهام السياسية الخاصة. |
This project will enable UNHCR to cleanse the data supporting non-expendable valuations and will provide additional guidance and information on asset management to country offices. | UN | وهذا المشروع سيمكن المفوضية من تطهير البيانات الداعمة لتقييمات المواد غير القابلة للاستهلاك وسيوفر توجيهاً إضافياً ومعلومات بشأن إدارة الأصول للمكاتب القطرية. |
39. With regard to interpreting the data supporting the Paris process, it was mentioned that donors and programme countries disagree to a great degree on how much aid should be devoted to budget. | UN | 39 - وفيما يختص بتفسير البيانات الداعمة لعملية باريس، قيل إن الجهات المانحة والبلدان المشمولة بالبرامج تختلف إلى حد كبير على مقدار المعونة المخصص للميزانية. |
76. During 2011, UNHCR, in response to a previous recommendation of the Board, undertook concerted efforts to cleanse the data supporting its non-expendable property valuations. | UN | 76 - خلال عام 2011، قامت المفوضية استجابة لتوصية سابقة من المجلس بجهود متضافرة من أجل تطهير البيانات الداعمة لتقديرات ممتلكاتها غير المستهلكة. |
56. The Board recommends that UNHCR intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices. | UN | 56 - ويوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وبأن تعزز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول. |
40. " The Board recommends that UNHCR intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices. | UN | 40- " يوصي المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وبأن تعزز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول. |
504. UNHCR made significant efforts to implement a global project to provide support to country offices in the validation of their non-expendable properties and in cleansing the data supporting non-expendable property valuation. | UN | 504 - بذلت المفوضية جهودا كبيرة لتنفيذ مشروع عالمي لدعم مكاتبها القطرية في التحقق من ممتلكاتها غير المستهلكة وتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالممتلكات غير المستهلكة. |
The IPSAS Officer (P-4) would continue to direct and coordinate the preparation of data supporting the balances for property, plant and equipment and inventories in the peacekeeping missions. | UN | وسيواصل موظف شؤون المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (ف-4) توجيه وتنسيق عمليات إعداد البيانات الداعمة لأرصدة الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات الموجودة في عمليات حفظ السلام. |
351. UNHCR has intensified its efforts to assist the country offices in cleansing and validating the data supporting the valuation of their property, plant and equipment and has enhanced its guidance on asset management. | UN | 351 - وقد كثَّفت المفوضية جهودها لمساعدة المكاتب القطرية في تنقية البيانات الداعمة لتقييم ممتلكاتها ومنشآتها ومعداتها والتحقق منها، وعززت توجيهاتها المتعلقة بإدارة الأصول. |
350. In chapter II, paragraph 56 of document A/66/5/Add.5, the Board recommended that UNHCR intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices. | UN | 350 - وفي الفقرة 56 من الفصل الثاني من الوثيقة A/66/5/Add.5، أوصى المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وبأن تعزز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول. |
503. In paragraph 56, the Board recommended that UNHCR intensify its efforts to cleanse the data supporting non-expendable valuations and enhance the guidance and information on asset management provided to country offices. | UN | 503 - في الفقرة 56، أوصى المجلس بأن تكثف المفوضية جهودها لتنقية البيانات الداعمة للتقييمات المتعلقة بالأصول غير المستهلكة، وبأن تعزز التوجيهات والمعلومات التي تقدمها إلى المكاتب القطرية بشأن إدارة الأصول. |
427. The other P-4 officer would focus on preparing the data supporting the balances for property, plant and equipment, and inventories at peacekeeping missions in preparation of determining IPSAS-compliant opening balances. | UN | 427 - أما الموظف الآخر المعين بالرتبة ف-4 فسيُركز على إعداد البيانات الداعمة للأرصدة من الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات الموجودة في بعثات حفظ السلام تمهيدا لتحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
The IPSAS Officer (P-4) would continue to direct and coordinate the preparation of data supporting the balances for property, plant and equipment and inventories in peacekeeping operations in preparation for determining IPSAS-compliant opening balances. | UN | وسيواصل موظف شؤون المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام (ف-4) توجيه وتنسيق عمليات إعداد البيانات الداعمة لقيم أرصدة الممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات الموجودة في عمليات حفظ السلام على سبيل التحضير لتحديد الأرصدة الافتتاحية المتوافقة مع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
He clarified that, in addition to perfluorooctane sulfonate itself, Sweden had intended that a further 96 related substances which degraded to perfluorooctane sulfonate should be included in Annex A. He noted that the data supporting the proposal had been subject to several reviews, including those by the United Kingdom and the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in 2002. | UN | وقد أوضح أنه، علاوة على مادة السلفونات فلوروأوكتان المشبع نفسها، فإن هناك 96 مادة أخرى ذات صلة تحللت إلى السلفونات فلوروأوكتان المشبع ينبغي إدراجها بالمرفق ألف. وقد أشار إلى أن البيانات الداعمة للمقترح خضعت للاستعراض من جهات عدة، بما في ذلك استعراضها من جانب المملكة المتحدة ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي (OECD) في 2002. |
The IPSAS Officer (P-4) would focus on providing support for the project at field missions to finalize data supporting the first IPSAS-compliant financial statements, especially in the areas of property, plant and equipment and inventories, and also focus on providing support for the audit of these balances and for sustaining IPSAS-compliant accounting beyond the first year of IPSAS. | UN | وسيركز الموظف المعني بالمعايير المحاسبية الدولية (ف-4) على توفير الدعم المتصل بالمشروع على مستوى البعثات الميدانية للانتهاء من تجهيز البيانات الداعمة لإعداد أول بيانات مالية ممتثلة لهذه المعايير، بخاصة في المجالات المتصلة بالممتلكات والمنشآت والمعدات والمخزونات، كما سيركز على تقديم الدعم لعملية مراجعة هذه الأرصدة ودعم استدامة امتثال الأنشطة المحاسبية لهذه المعايير بعد السنة الأولى من اعتمادها. |
The Mission notes, however, that the Israeli Government has not published a list of victims or other data supporting its assertions, nor has it, to the Mission's knowledge, explained the divergence between its statistics and those published by three Palestinian sources, except insofar as the classification of policemen as combatants is concerned. | UN | بيد أن البعثة تلاحظ أن الحكومة الإسرائيلية لم تنشر قائمة بالضحايا أو أي بيانات تدعم ما تذهب إليه من تأكيدات، كما أنها، على حد علم البعثة، لم تعلل الفارق بين إحصاءاتها وبين الإحصاءات التي نشرتها المصادر الفلسطينية الثلاثة، إلا فيما عدا ما يتعلق بتصنيف عناصر الشرطة بأنهم مقاتلون(). |
These missions included physical verification exercises designed to cleanse data supporting both expendable and non-expendable property inventories. | UN | وشملت هذه المهام عمليات تحقق مادي لتطهير البيانات التي تدعم مخزونات الممتلكات المستهلكة وغير المستهلكة. |