"databases and the" - Traduction Anglais en Arabe

    • قواعد البيانات
        
    • قواعد بيانات
        
    • وقواعد البيانات
        
    Both the databases and the aforementioned guides are available at the websites devoted to those respective issues. UN إن قواعد البيانات والأدلة السالفة الذكر متوفرة على المواقع الشبكية المخصصة للمسائل ذات الصلة.
    The integration of existing databases and the modernization of the outdated civil status system remain challenges. UN وما زال إدماج قواعد البيانات القائمة وتحديث نظام الحالة المدنية العتيق يمثلان تحديين.
    Thus, practices of registration in the databases and the records of the police fall under the responsibility of the Länder. UN وبالتالي فإن ممارسات التسجيل في قواعد البيانات وسجلات الشرطة تندرج في إطار مسؤولية المقاطعات.
    Foreign direct investment (FDI) databases and the improvement of FDI statistics in the ESCWA region UN قواعد بيانات الاستثمار المباشر الأجنبي، وتحسين إحصاءات الاستثمار المباشر الأجنبي في منطقة الإسكوا
    FAO has directed particular attention to generating reliable, gender-responsive, statistical databases, and the preparation of the World Agricultural Census for 2000. UN وقد أولت المنظمة عناية خاصة لاستحداث قواعد بيانات إحصائية موثوقة تستجيب للمعايير الجنسانية، والتحضير للتعداد الزراعي العالمي لعام 2000.
    The Commissariat for Refugees - Missing Persons Unit keeps documents, databases and the Archive of the Commission. UN 30- وتحتفظ وحدة المفقودين التابعة لمفوضية اللاجئين بالوثائق وقواعد البيانات والمحفوظات الخاصة باللجنة.
    UNFPA indicated that it expected differences between the databases and the general ledger due to timing and other differences, resulting in reconciliations having to be performed. UN وأفاد الصندوق بأنه يتوقع وجو فروق بين قواعد البيانات وبين دفتر الأستاذ العام بسبب الفروق في التوقيت وغيرها، مما يستوجب إجراء عمليات مطابقة.
    The lack of data arises because of inadequacies in data collection and monitoring, and access to existing databases, and the lack of capacity to analyse, manipulate and improve quality assurance in some data sets. UN ويرجع النقص في البيانات إلى أوجه القصور في جمع ورصد هذه البيانات، وصعوبة الوصول إلى قواعد البيانات القائمة، وعدم القدرة على تحليل ومعالجة بعض مجموعات البيانات وعلى زيادة ضمان جودتها.
    For information about the content of these databases and the procedures for accessing them, call ext. 37416. UN وللاستعلام عن محتوى قواعد البيانات المذكورة وإجراءات الوصول اليها، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 37416.
    Decisions are taken on the basis of the best information money can buy and much of this comes from these databases and the leads they open. UN والقرارات في هذا المجال تتخذ على أساس أفضل ما يمكن اشتراؤه من المعلومات، وكثير من هذا الصنف يأتي من قواعد البيانات هذه ومن السبل التي تهدى اليها.
    There has been extensive staff training in the use of the databases and the other systems, both at headquarters and in the field offices. UN وقد جرت عملية واسعة النطاق لتدريب الموظفين على استخدام قواعد البيانات والنظم اﻷخرى، في المقر وفي المكاتب الميدانية على حد سواء.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases, and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية تتضمن أدوات كمية وكيفية.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    The subprogramme will further strengthen multisectoral and interdisciplinary analysis, the processing and systematization of data for the maintenance and updating of relevant databases and the development of analytical models with quantitative and qualitative tools. UN وسيواصل البرنامج الفرعي تعزيز التحليل المتعدد القطاعات والتخصصات وتجهيز البيانات وتنظيمها بغية صيانة وتحديث قواعد البيانات ذات الصلة، ووضع نماذج تحليلية ذات أدوات كمية وكيفية.
    A problematic issue was that many developing countries did not have the funds to pay the fees for accessing those databases and the taxpayers themselves might not have access. UN وتتمثل إحدى المعضلات في أن كثيرا من البلدان النامية لا تتوافر لديها الأموال اللازمة لدفع رسوم الوصول إلى قواعد البيانات تلك، وأن دافعي الضرائب قد لا يتمتعون هم أنفسهم بفرص الوصول إليها.
    Additional computer databases and the detailed analytical report will be issued during 1997. UN وستصدر قواعد بيانات حاسوبية إضافية والتقرير التحليلي المفصل خلال عام ١٩٩٧.
    She advocated for the establishment of databases and the strengthening of international cooperation to combat transnational organized crime and cybercrime. UN وشجَّعت على إنشاء قواعد بيانات وعلى تعزيز التعاون الدولي لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والجريمة السيبرانية.
    Other relevant measures included the establishment of databases and the exchange of relevant information. UN وأشير إلى تدابير أخرى في هذا الصدد تضمّنت إنشاء قواعد بيانات وتبادل المعلومات ذات الصلة.
    106. During the twenty-ninth and thirtieth sessions of the Tribunal, the Registrar reported on several matters pertaining to the Library, including the collections, the online databases and the bibliography. UN 106- خلال الدورتين التاسعة والعشرين والثلاثين للمحكمة، قدم رئيس قلم المحكمة تقارير عن مسائل عدة تتعلق بالمكتبة، بما في ذلك مجموعات الكتب، وقواعد البيانات الإلكترونية والببليوغرافيا.
    A baseline map of dryland degradation at sub-regional scale, based on the collection and collation of existing maps and databases and the incorporation of new data and information where possible. UN ● خارطة مرجعية لتردي الأراضي الجافة على الصعيد دون الإقليمي، تستند إلى جمع وضم الخرائط وقواعد البيانات القائمة وإدماج بيانات ومعلومات جديدة عند الإمكان.
    Archives, databases and the emerging virtual observatories UN واو- المحفوظات وقواعد البيانات والمراصد الافتراضية الناشئة زاي-

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus