"date of entry" - Traduction Anglais en Arabe

    • تاريخ بدء
        
    • تاريخ دخول
        
    • تاريخ الدخول
        
    • موعد دخول
        
    • تاريخ دخولها
        
    • موعد بدء
        
    • تاريخ الالتحاق
        
    • تاريخ دخوله
        
    • بتاريخ بدء
        
    • أو الانضمام
        
    • كتاريخ لبدء
        
    • تاريخ إيداع صكوك التصديق
        
    • تاريخ بدأ
        
    • التاريخ الذي دخلت
        
    • وتاريخ الدخول
        
    Articles manufactured or already in use before or on the date of entry into force for the chemical named above UN مواد مصنوعة أو كانت تستخدم بالفعل قبل تاريخ بدء نفاذ الإلتزام ذي الصلة بالنسبة للمادة الكيميائية المذكورة أعلاه
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    That the transition period be limited to two years from the date of entry into force of the Convention. UN أن تقتصر الفترة الانتقالية على سنتين من تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ.
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    Unless otherwise specified, each obligation below is effective upon the date of entry into force of the Protocol. Substance UN وما لم يحدد خلاف ذلك، يسري كل التزام مبين أدناه في تاريخ بدء نفاذ البروتوكول.
    All restricted uses of lindane shall be reassessed under the Protocol no later than two years after the date of entry into force. UN يعاد تقييم جميع استخدامات اللندين المقيدة بموجب البروتوكول في موعد أقصاه سنتين من تاريخ بدء النفاذ.
    Paragraph 1 addressed two issues: the date of entry into force and the number of instruments of ratification, acceptance, approval or accession necessary for its entry into force. UN فالفقرة ١ تتناول قضيتين: تاريخ بدء النفاذ، وعدد وثائق التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام اللازمة لبدء النفاذ.
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    State party date of entry into force Date due Date of submission UN الدولة الطرف تاريخ بدء النفاذ الموعد المقرر تاريخ التقديم الرمــز
    2. The initial election shall be held as soon as possible but in any case within 18 months after the date of entry into force of this Convention. UN ٢ - يُجرى الانتخاب اﻷول في أقرب وقت ممكن، على أن يتم في أي حال في غضون ١٨ شهرا من تاريخ بدء نفاذ هذه الاتفاقية.
    date of entry into force and coverage of domestic laws relevant to the implementation of the right to adequate housing UN :: تاريخ بدء نفاذ وتغطية القوانين الوطنية المتعلقة بإعمال الحق في السكن اللائق
    Constitution: Date of adoption/date of entry into force 11 February 1987. UN الدستور: تاريخ الاعتماد - تاريخ بدء النفاذ: 11 شباط/فبراير 1987.
    Constitution: Date of adoption/date of entry into force 24 July 1994. UN الدستور: تاريخ الاعتماد - تاريخ بدء النفاذ: 24 تموز/يوليه 1994.
    It might, however, result in some uncertainty regarding the date of entry into force of the treaty or of the effect of the reservation. UN غير أن ذلك قد يفضي إلى شيء من عدم اليقيــن فيما يخص تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ أو تاريخ ما يترتب على التحفظ من أثر.
    This proves that the facts continued after the date of entry into force of the Optional Protocol, and are continuing to present. UN وذلك يثبت أن الوقائع استمرت لما بعد تاريخ دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ، ولا تزال مستمرة حتى الوقت الراهن.
    date of entry into force of the treaty with regard to Kyrgyzstan UN تاريخ دخول المعاهدة حيز النفاذ بالنسبة لقيرغيزستان
    The date of entry into force is 18 October. UN تاريخ الدخول حيز النفاذ هو 18 تشرين الأول/أكتوبر.
    1. The Conference of the Parties shall evaluate the effectiveness of this Convention, beginning [three][four][eight] years after the date of entry into force of the Convention and periodically thereafter at intervals to be decided by it. UN 1 - على مؤتمر الأطراف أن يقيِّم مدى فعالية هذه الاتفاقية، ابتداءً من [ثلاث] [أربع] [ثمان] سنوات بعد موعد دخول الاتفاقية حيِّز النفاذ وبشكل دوري بعد ذلك على فترات يقررها مؤتمر الأطراف.
    date of entry into force for Poland UN تاريخ دخولها حيز النفاذ بالنسبة لبولندا
    The date of entry into force has not yet been determined. UN ولم يتم بعد تحديد موعد بدء نفاذ القانون.
    1983 date of entry into public service UN ١٩٨٣ تاريخ الالتحاق بالخدمة الرسمية
    It recalled that the State party's obligations under the Covenant applied as of the date of entry into force for the State party. UN وذكرت اللجنة بأن التزامات الدولة الطرف بموجب العهد تكون واجبة التطبيق اعتبارا من تاريخ دخوله حيز النفاذ بالنسبة للدولة.
    The Special Rapporteur was particularly concerned to note that, amongst various individuals he met during the mission, there was not a high degree of awareness of the precise date of entry into force of such an important piece of legislation. UN وساور المقرر الخاص القلق على وجه الخصوص لملاحظته أنه، من بين مختلف الأفراد الذين التقى بهم خلال بعثته، لم تكن هناك درجة عالية من الوعي بتاريخ بدء نفاذ هذا النص التشريعي الهام على وجه الدقة.
    Date of receipt of the instrument of ratification or accession or succession date of entry UN تاريخ استلام صك التصديق أو الانضمام أو الخلافة
    During the discussion on endosulfan, the same observer, supported by the member of the Committee from India, had also expressed concern that the report prepared by the task group appeared to show two different dates as the date of entry into force for a single final regulatory action. UN 177- وأثناء المناقشة حول الإندوسلفان، أعرب نفس المراقب أيضاً، وأيده عضو اللجنة المعين من الهند، عن قلقه من أن التقرير الذي أعدته فرقة العمل يبدو أنه يشير إلى تاريخين مختلفين كتاريخ لبدء السريان بالنسبة لإجراء تنظيمي نهائي واحد.
    accession, approval date of entry States b/ Date of signature or acceptance into force UN تاريخ إيداع صكوك التصديق أو الانضمام أو الموافقة أو القبول
    date of entry into force UN تاريخ بدأ نفاذها
    date of entry into force UN التاريخ الذي دخلت فيه حيز النفاذ
    24. The overview of the 10 RFMOs and 1 RFMA includes information on signature, date of entry into force and location of headquarters. UN 24 - يتضمن استعراض أداء المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك العشر واتفاقية إقليمية واحدة لإدارة مصائد الأسماك معلومات عن التوقيع وتاريخ الدخول حيز النفاذ وموقع المقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus