"date on" - Traduction Anglais en Arabe

    • التاريخ
        
    • تاريخ
        
    • للتاريخ
        
    • الموعد
        
    • الآن بشأن
        
    • الآن في
        
    • التاسعة
        
    • الموسم
        
    • الآن على
        
    • اليوم بشأن
        
    • اليوم الأول
        
    • بتاريخ
        
    • موعد في
        
    • حينه إزاء
        
    • الآن فيما يتعلق
        
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    Mendes did not indicate the date on which this shipment took place. UN ولم تبين مندس تاريخ شحن تلك المواد من البرازيل إلى العراق.
    Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits; UN وتصبح استحقاقات الموظفين حقا مكتسبا لهم بصورة كاملة ابتداء من تاريخ استيفائهم لجميع الشروط المؤهلة لنيل الاستحقاقات؛
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    (ii) In every other case, within one year following the date on which the staff member would have been entitled to the initial payment. UN ' 2` في جميع الحالات الأخرى، في غضون سنة واحدة من التاريخ الذي كان الموظف يستحق أن يؤدى له فيه المبلغ الأول.
    Unless the date on that is 1763, you guys are so fucked. Open Subtitles ما لم يكن التاريخ على تلك 1763 فلقد قضي عليكما الاثنين
    That doesn't change the date on your birth certificate. Open Subtitles هذا لا يغير التاريخ الموجود على شهادة ميلادك
    The arrangement entered into force on the date on which it was signed by the last party. UN وبدأ نفاذ الترتيب في التاريخ الذي وقع عليه الطرف الأخير.
    The State party acknowledges the absence of the date on the judgement, however it argues that this cannot serve as a basis for its cancellation. UN وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله.
    The State party acknowledges the absence of the date on the judgement, however it argues that this cannot serve as a basis for its cancellation. UN وتُقرُّ الدولة الطرف بعدم ظهور التاريخ على القرار، غير أنها تدعي أن ذلك لا يمكن أن يشكِّل أساساً لإبطاله.
    Active staff members' benefits are fully accrued on the date on which they become fully eligible for benefits. UN وتصبح استحقاقات الموظفين حقا مكتسبا لهم بصورة كاملة ابتداء من تاريخ استيفائهم لجميع الشروط المؤهلة لنيل الاستحقاقات.
    ♪ Hawaii Five-O 4x09 ♪ Original Air date on November 22, 2013 Open Subtitles الموسم الرابع الحلقة التاسعةتاريخ العرض الرئيسي 22 نوفمبر2013
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN في بعض الاختصاصات، يكون مردود السوق عند تاريخ الاستحقاق للسندات الحكومية أحسن قيمة تقديرية للقيمة الزمنية للنقود.
    In some jurisdictions, market yields at the reporting date on government bonds will provide the best approximation of the time value of money. UN فلدى بعض الجهات المختصة، تُقدم عائدات السوق في تاريخ الإبلاغ عن سندات حكومية أفضل تقريب للقيمة الزمنية للنقود.
    A detention order under section 4, second paragraph, shall be re-examined within two weeks from the date on which enforcement of the order began. UN يعاد النظر في أمر الاحتجاز الصادر بموجب الفقرة الثانية من المادة 4 في غضون أسبوعين من تاريخ البدء في تنفيذ الأمر.
    Prior to the delivery date agreed upon, the buyer opened the necessary L/C, then agreed to extension of the delivery date on the seller's request. UN وقبل تاريخ التسليم المتفق عليه، أصدر المشتري خطاب الاعتماد اللازم ثم وافق على تمديد تاريخ التسليم بناء على طلب البائع.
    In the event that this condition has not been fulfilled by that date, the Amendment shall enter into force on the ninetieth day following the date on which it has been fulfilled. UN وفي حالة عدم استيفاء هذا الشرط في ذلك التاريخ، يبدأ نفاذ هذا التعديل في اليوم التسعين التالي للتاريخ الذي يتم فيه استيفاء ذلك الشرط.
    Months pass between the date on which the Security Council approves a peace-keeping operation and the date when assessments are sent out. UN فهنــاك شهور تمر بين الموعد الذي يوافق فيه مجلس اﻷمن على عمليــة لحفــظ السلم والموعد الذي ترسل فيه اﻷنصبة المقررة.
    The United Kingdom welcomes the general exchange of views to date on the issue of improving the methods of work of the Commission. UN وترحب المملكة المتحدة بتبادل الآراء العام الذي تم حتى الآن بشأن مسألة تحسين أساليب عمل الهيئة.
    Work to date on implementation of decisions UN الأعمال المنجزة حتى الآن في تنفيذ المقررات
    ♪ Scorpion 2x19 ♪ Ticker Original Air date on March 14, 2016 Open Subtitles العقرب ، الموسم الثاني الحلقة التاسعة عشر عنوان الحلقة : علامة
    ♪ Scorpion 2x16 ♪ Fractured Original Air date on February 8, 2016 Open Subtitles العقرب ، الموسم الثاني الحلقة السادسة عشر عنون الحلقة : صدعٌ
    Are we all up to date on our yellow fever inoculations? Open Subtitles هل نحن جميعا حتى الآن على موقعنا التطعيمات الحمى الصفراء؟
    The text of the indictment provides a succinct summary of the information obtained to date on where and when the mass executions took place. UN ويتضمن نص عريضة الاتهام عرضا موجزا للمعلومات التي تم الحصول عليها حتى اليوم بشأن أماكن وتواريخ ارتكاب جرائم اﻹعدام الجماعي.
    In times of war or emergency, legal age begins on the first day of January following the date on which the recruit reaches 18 years of age. UN وخلال أوقات الحرب أو الطوارئ يبدأ السن القانوني من اليوم الأول من كانون الثاني بعد أن يكون المجند قد أكمل عامه الثامن عشر.
    A further communication shall be made, through the same intermediary, on the date on which it terminates such derogation. UN وعليها كذلك وبالطريقة ذاتها أن تبلغ نفس الدول بتاريخ إنهائها ذلك التحلل.
    You're asking me on a first date on Valentine's Day? Open Subtitles أتسألني الخروج معك في أول موعد في يوم الفالانتاين؟
    The present note summarizes information which Parties have submitted to the Secretariat on the circumstances leading to those Parties' stockpiling ODS for future years for the aforementioned purposes, the approach to date on the issue, and the Articles of the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer and decisions of the Parties to the Protocol which appear relevant to the issue. UN 5 - توجز المذكرة الحالية المعلومات التي قدمتها الأطراف إلى الأمانة عن الظروف التي أدت إلى قيام تلك الأطراف بتخزين مواد مستنفدة للأوزون لسنوات لاحقة من أجل الأغراض الآنفة الذكر، والنهج المتبع حتى حينه إزاء هذه القضية، ومواد بروتوكول مونتريال الخاص بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون ومقررات الأطراف في البروتوكول التي تبدو وثيقة الصلة بالقضية.
    :: The agreements reached to date on comprehensive agricultural development include the gender perspective. UN :: تتضمن الاتفاقات التي تحققت حتى الآن فيما يتعلق بالتنمية الزراعية المتكاملة المنظور الجنساني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus