"dazzle" - Traduction Anglais en Arabe

    • إبهار
        
    • انبهار
        
    • أمتعيهم
        
    • أبهرك
        
    • إبهارهم
        
    • دازل
        
    • دازيل
        
    • تبهرنا
        
    • لإبهار
        
    • أُبهرُ
        
    • ابهرني
        
    • أبهرهم
        
    • أبهريني
        
    • وأبهريهم
        
    You wanna try and Dazzle people... not put them to sleep, for God's sakes. Open Subtitles أنت تحاول إبهار الناس و لست تحاول تنويمهم، بحق السماء
    All you have to do is razzle Dazzle these people. Open Subtitles كل ما عليك فعله , هو إبهار هؤلاء الناس
    In honor of Mother's Day on Sunday, each of our grades will wow you with a song or Dazzle you with a skit. Open Subtitles تكريما لعيد الأم يوم الأحد، كل من الدرجات لدينا سوف نجاح باهر لكم مع أغنية أو انبهار لكم مع مسرحية هزلية.
    Or is this the, uh, opportunity to Dazzle some deep-pocket tech mogul with rich friends? Open Subtitles أو هل هذا هو ، اه، فرصة إلى انبهار بعض الجيب العميق قطب التكنولوجيا مع الأصدقاء الأغنياء ؟
    Razzle Dazzle'em Open Subtitles أمتعيهم وأبهريهم
    So, any food allergies I should know about before I Dazzle you with dinner? Open Subtitles إذًا، أيّ مأكولات تسبب لك حساسية يجب أن أعرف عنها قبل أن أبهرك بالعشاء؟
    You know, if I can Dazzle them, they'll definitely sign with us. Open Subtitles أستطيع إبهارهم به حتى أقنعهم بالبقاء معنا
    Razzle Dazzle Fruit Punch wine coolers from my cellar. Open Subtitles من خمر رازل دازل الملوّن من قبو منزلي.
    I'm an assistant editor for a magazine called Dazzle. Open Subtitles أَنا محرّرُة مساعدُة لمجلة تدعى دازيل.
    Go to the van and prepare elements. I'll take care of Dazzle. Open Subtitles الذهاب إلى الشاحنة وإعداد العناصر . أنا سأعتني إبهار.
    Just designed the Dazzle Lingerie diamond bra. Open Subtitles مجرد تصميم حمالة الصدر الماس إبهار الملابس الداخلية.
    A lot more lately since he designed that bra for the, uh, Dazzle Lingerie Company. Open Subtitles وهناك الكثير أكثر في الآونة الأخيرة منذ أن قام بتصميم حمالة الصدر ل، اه، إبهار ملابس الشركة.
    Seems like his spark can Dazzle anyone. Open Subtitles يبدو أن شرارته بإمكانها إبهار أي شخص
    Yeah. The play is called Dazzle and Stretch. Open Subtitles المسرحيّة مسمّاة "إبهار البصر وإمتداده."
    You have to Dazzle the wallet out of his pocket and make it dance on the table. Open Subtitles لديك إلى انبهار محفظة جيبه وتجعل من الرقص على الطاولة.
    Because she is no longer there To shine, to Dazzle, or betray Open Subtitles لأنها لم تعد تضيئ بعد الآن إلى انبهار ، أو خيانة كيف عاشت
    I grant you that. The razzle and the bloody Dazzle. Open Subtitles أوافقكَ في هذا هذا انبهار اعلامي
    Razzle Dazzle'em Open Subtitles مقرفة؟ أمتعيهم وأبهريهم
    I'll be back, and I will Dazzle you with my punctuality. Mmm. To the button. Open Subtitles سوف أبهرك بالالتزام بالمواعيد وبإلتقاطي للصور
    All we have to do is Dazzle them with a demo on Monday, and, uh, the check will... Open Subtitles كل ما علينا القيام به هو إبهارهم بعرض نسخة تجريبية يوم الإثنين. و،والشيكسوف...
    Then I happened to wander into this show, Razzle Dazzle'87. Open Subtitles بعد ذالك وعن طريق الصدفة دخلت إلى ملهى رازل دازل 87
    "Dazzle." Open Subtitles "دازيل".
    And watch this little miracle here Dazzle us. Open Subtitles و نشاهد هذه المعجزة الصغيرة تبهرنا
    It has been proven that lasers can be used to Dazzle or blind satellites, though destruction is not yet operationally feasible. UN وقد ثبت أن أشعة الليزر يمكن استخدامها لإبهار السواتل أو تعميتها، رغم أن استخدامها لتدمير السواتل لم يثبت فعاليته بعد.
    I Dazzle Open Subtitles من خلال غلوريا. * أُبهرُ *
    -signal's solid. -DENNY: AII right, Dazzle me. Open Subtitles الاشارة ثابتو وجيدة حسنا ابهرني
    I just figure, like, hide your vacancy and let me Dazzle. Open Subtitles أعتقد أن على أن أتحدث أنا و أبهرهم -حسنا ، أبهر
    Go ahead. Dazzle me with that memory of yours. Open Subtitles امضي قدماً، أبهريني بذاكرتكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus