"ddr programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • وبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    • لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
        
    We therefore urge that DDR programmes be made an integral part of the budget and the mandate of United Nations peacekeeping operations. UN ولذلك نحث على جعل برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج جزءا من ميزانية وولاية عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    The Sudan, as a State that is moving from war to peace, calls for the enforcement of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes. UN لذلك، فإن السودان كدولة خارجة من النـزاع للتو من الحرب إلى السلام، يدعو إلى إنفاذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    It is equally important that security vacuums not be created following the completion of DDR programmes. UN كما أن من المهم بنفس الدرجة عدم إيجاد فراغات أمنية عقب إنجاز برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The relationship between DDR programmes and transitional justice measures varies depending on the national context, nature of the conflict and the manner in which it ended, and role of the international community, among other factors. UN وتختلف العلاقة بين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتدابير العدالة الانتقالية بحسب السياق الوطني، وطبيعة النزاع والكيفية التي انتهى بها، ودور المجتمع الدولي، من بين عوامل أخرى.
    DDR programmes are increasingly adopting community-based reintegration approaches, which include assistance to vulnerable individuals in the community beyond ex-combatants. UN وتعتمد برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج أكثر فأكثر على نُهجَ مجتمعية لإعادة إدماجٍ، تشمل مساعدة الأفراد الضعفاء في المجتمع من غير المقاتلين السابقين.
    In this context, donors to DDR programmes should consider making comparable commitments to victims, and mechanisms such as dual-window financing should be explored. UN وفي هذا السياق، ينبغي للجهات المانحة لصالح برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج النظر في التعهد بالتزامات مماثلة نحو الضحايا، وينبغي استكشاف آليات من قبيل التمويل من نافذتين.
    Dissemination of information on DDR programmes in the Sudan through distribution of 500 posters, 20,000 brochures and fliers, and regular radio/television programmes, including through Radio Miraya broadcasts UN نشر معلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان عن طريق توزيع 500 ملصق، و 000 20 كتيب ومنشور، وتقديم برامج إذاعية وتلفزيونية منتظمة، بما في ذلك البث عبر إذاعة مرايا
    It is nevertheless acknowledged that the collapse of DDR programmes could, to some extent, be attributable to the failure of the international community to provide adequate financial assistance to countries emerging from conflict. UN ومع ذلك، من المسلم به أن انهيار برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج يمكن أن يعزى في الدرجة الأولى إلى إخفاق المجتمع الدولي في توفير المساعدة المالية الكافية للبلدان الخارجة من الصراع.
    Including the voluntary funding, the total budget of ongoing DDR programmes supported by peacekeeping operations is $553.5 million UN وإذا أخذت تبرعات التمويل في الحسبان، فإن مجموع ميزانية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج الجارية التي تدعمها عمليات حفظ السلام، تبلغ 553.5 مليون دولار
    The caseload of DDR beneficiaries currently handled by DDR programmes in the peacekeeping context is over 500,000, without including the possible Darfur caseload. UN ويبلغ عدد حالات المستفيدين من برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي تعالجها حاليا هذه البرامج في سياق حفظ الســــلام ما يزيد على 000 500 ولا يشمل ذلك حجم الحالات المحتملة في دارفور.
    Works in post-conflict recovery, particularly through social and economic reintegration measures and food assistance for DDR programmes. UN يضطلع بأعمال الإنعاش بعد انتهاء الصراع، ولا سيما عن طريق تدابير إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي وتقديم المساعدة الغذائية في إطار برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    Reintegration activities, however, continue to depend on voluntary contributions, which are sometimes not sufficient to prevent gaps in DDR programmes. UN غير أن أنشطة إعادة الإدماج مازالت تعتمد على التبرعات التي تكون في بعض الأحيان غير كافية لتفادي وقوع ثغرات في برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج.
    The Nigerian delegation wishes to emphasize once again the importance of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes in preventing relapses into conflict. UN وبود الوفد النيجيري أن يؤكد مرة أخرى على أهمية برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في منع الانتكاس إلى حالة الصراع.
    Implementation of disarmament, demobilization and reintegration (DDR) programmes, and of quick impact projects should therefore be expedited in order to reduce social pressures and enhance the image of the United Nations in the country. UN ولذلك، يتعين التعجيل بتنفيذ برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج والمشاريع ذات الأثر السريع للتقليل من وطأة الضغوط الاجتماعية وتعزيز صورة الأمم المتحدة في البلد.
    Ensure that the needs of girls associated with armed groups, girl victims of sexual exploitation and girl heads of households are integrated into DDR programmes. UN كفالة تضمين برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج احتياجات الفتيات اللائي لهن صلة بالمجموعات المسلحة، والفتيات ضحايا الاستغلال الجنسي، والفتيات اللائي يرأسن أسرة معيشية.
    The international community must support responsive gender-based disarmament, demobilisation and reintegration (DDR) programmes, with separate facilities for women and girls. UN 22 - يجب أن يدعم المجتمع الدولي برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج المتجاوبة، والقائمة على نوع الجنس، مع توفير تسهيلات منفصلة للنساء والفتيات.
    :: Dissemination of information on DDR programmes in the Sudan through distribution of 500 posters, 20,000 brochures and fliers, and regular radio/television programmes, including through Radio Miraya broadcasts UN * نشر معلومات عن برامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في السودان عن طريق توزيع 500 ملصق، 000 20 كتيب ومنشور، وبرامج إذاعية وتلفزيونية منتظمة، بما في ذلك البث عبر إذاعة مرايا
    The Section is now backstopping eight DDR programmes in seven peacekeeping operations (there are two programmes in the Democratic Republic of the Congo) and needs to conduct contingency planning for possible DDR activities in four countries. UN ويقوم القسم حاليا بدعم 8 برامج لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في 7 عمليات لحفظ السلام (هناك برنامجان في جمهورية الكونغو الديمقراطية) ويحتاج إلى إجراء تخطيط للطوارئ لأنشطة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج التي من المحتمل أن يُضطلع بها في 4 بلدان.
    The Secretariat to use an inter-agency forum to bolster headquarters support for DDR programmes UN واستعانة الأمانة بـمنـتـدى مشترك بين الوكالات لتعزيز دعم المقر لبرامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus