The state of emergency was established for a period of 30 days in the Iñapari district, Tahuamanu Province, Department of Madre de Dios. | UN | فُرضت حالة الطوارئ لمدة 30 يوما في مقاطعة إنياباري، إقليم تاهومانو، إدارة مادري دي ديوس. |
sur de Dios de Madurese Norwegian | UN | كويشا دي مارغوس سور دي ديوس دي ما يو هوانوكو |
Ms. JAVATE de Dios said that she shared Ms. Abaka's concern for immigrant women, who were usually of Asian origin. | UN | ٤٧ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إنها تشاطر السيدة أباكا قلقها على النساء المهاجرات، اللاتي يفدن عادة من آسيا. |
Ms. Aurora Javate de Dios Ms. Ginko Sato | UN | السيدة أورورا خافاتي دي ديوس السيدة جينكو ساتو |
It says that the start point is in Madre de Dios. | Open Subtitles | مذكور ان نقطة الأنطلاق عند مادري دي ديوس |
But if La Sangre de Dios is there, we're stopping. | Open Subtitles | لكن ان كانت لا سنغري دي ديوس هناك , سوف نتوقف |
2.19 In November 2011, the author began travelling to and from San Juan de Dios Hospital. | UN | 2-19 وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2011، بدأ يُنقل صاحب البلاغ إلى مستشفى سان خوان دي ديوس. |
As a result, the author experienced severe neck and hip pain, for which he underwent medical tests, and his transfers to San Juan de Dios Hospital were suspended. | UN | ونتيجة لذلك، كان صاحب البلاغ يعاني من ألم شديد في رقبته ووِركه فأُجريت له فحوص طبية وعُلّق نقله إلى مستشفى سان خوان دي ديوس. |
Mexico 154. On 9 May 2000, the Special Rapporteur sent a communication to the Government concerning the situation of lawyer Juan de Dios Hernández Monge. | UN | 154- في 9 أيار/مايو 2000، بعث المقرر الخاص رسالة إلى الحكومة بخصوص حالة المحامي خوان دي ديوس هيرنانديز مونغي. |
158. On 16 July 2000, the Government sent a response to the communication concerning Juan de Dios Hernández Monge. | UN | 158- وفي 16 تموز/يوليه 2000، بعثت الحكومة رداً على الرسالة المتعلقة بخوان دي ديوس هيرنانديز مونغي. |
Rapporteur: Ms. Aurora JAVATE de Dios | UN | المقرر: السيدة أورورا جافيت دي ديوس |
(a) In the San Juan de Dios hospitals, Antigua, Guatemala; | UN | (أ) في مستشفيات سان خوان دي ديوس وأنتيغوا وغواتيمالا؛ |
14. The native communities are tribal groups in the jungle and jungle rim with clustered or dispersed settlements principally located in the departments of Loreto, Junín, Ucayali, Amazonas, Cusco and Madre de Dios. | UN | ٤١ - وتتألف المجتمعات اﻷصلية من جماعات قبلية تعيش في الغابات وعلى أطرافها في مستوطنات متجمعة أو متفرقة ويقع معظمها في أقاليم لوريتو، جونين، أوكايالي، أمازوناس، كوزكو، مادري دي ديوس. |
Ms. JAVATE de Dios noted the concern expressed throughout the report at the situation of indigenous and rural women, which was of great importance in view of the economic crisis in Latin America. | UN | ٢٩ - السيدة خباتي دي ديوس: لاحظت ما يعكسه التقرير برمته من اهتمام بحالة المرأة في المجتمعات اﻷصلية والريفية، مما له أهمية كبرى في ظل اﻷزمة الاقتصادية في أمريكا اللاتينية. |
Ms. JAVATE de Dios said that the Committee must be clear about the audience it wished to reach. | UN | ٢٧ - السيدة خافاته دي ديوس: قالت إن اللجنة يجب أن تكون واضحة بشأن الجمهور الذي تود الوصول اليه. |
Ms. JAVATE de Dios voiced similar concerns. | UN | ٤٤ - السيدة خافاتي دي ديوس: أعربت عن انشغالات مماثلة. |
25. Ms. JAVATE de Dios, while welcoming the steps it had taken to address the underrepresentation of women in politics through affirmative action, asked what the Government planned to do to curb the incidence of domestic violence. | UN | ٢٥ - السيدة خافاتي دي ديوس: رغم ترحيبها بالخطوات التي اتخذت لمعالجة نقص تمثيل المرأة في العملية السياسية من خلال اتخاذ اجراءات إيجابية، سألت عما إذا كانت الحكومة تزمع كبح حوادث العنف العائلي. |
28. Ms. JAVATE de Dios asked if there were any plans to correct the inequality between men and women in respect of the rules concerning nationality and the acquisition of passports. | UN | ٢٨ - السيدة خافاتي دي ديوس: سألت عما إذا كانت هناك اي خطط لتصحيح عدم المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق باﻷحكام المتعلقة بالجنسية والحصول على جوازات السفر. |
59. Ms. JAVATE de Dios expressed her appreciation to the Spanish Government, to the Chairperson and to Ms. Bustelo García del Real. | UN | ٥٩ - السيدة خافاتي دي ديوس: أعربت عن تقديرها للحكومة الاسبانية ولرئيسة اللجنة وللسيدة بوستيلو غارسيا ديل ريال. |
Ms. JAVATE de Dios said that Finland provided an example of what could be achieved if a Government was committed to promoting women's rights. | UN | ٥١ - السيدة خافاتي دي ديوس: قالت إن فنلندا تصلح مثلا لما يمكن تحقيقه إذا التزمت حكومة ما بتعزيز حقوق المرأة. |
94. Ms. de Dios stated that the issue of corruption in the trafficking problem raised the issue of impunity. | UN | 94- وقالت السيدة دو ديوس إن مسألة الفساد الذي تنطوي عليه مشكلة الاتجار تثير موضوع الإفلات من العقاب. |