"de vega" - Traduction Anglais en Arabe

    • دي فيغا
        
    • دي فيجا
        
    46. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Eduardo Jose De Vega (Philippines), to chair the informal consultations. UN 46 - وفي الجلسة ذاتها، عينت اللجنة نائب الرئيس، إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)، رئيساً للمشاورات غير الرسمية.
    7. At the same meeting, the Commission designated the Vice-Chair, Eduardo Jose De Vega (Philippines), to chair the informal consultations. UN 7 - وفي الجلسة نفسها، عيّنت اللجنة نائب الرئيس، إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)، رئيساً للمشاورات غير الرسمية.
    Mr. De Vega (Philippines) said that the Spanish-language version of the resolution had omitted the references to smallholder farming contained in the fifth and sixth preambular paragraphs of the other language versions. UN 37 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن مشروع القرار يغفل في صيغته بالإسبانية الإشارة إلى زراعة الحيازات الصغيرة الواردة في الفقرتين الخامسة والسادسة من المشروع بصيغه باللغات الأخرى.
    54. Mr. De Vega (Philippines) said that the Manila Declaration was one of the Special Committee's most significant achievements. UN 54 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن إعلان مانيلا يعد من أبرز إنجازات اللجنة الخاصة.
    Mr. De Vega (Philippines), introducing draft resolution A/C.2/66/L.20, said that Bangladesh, Brazil, Honduras, Kazakhstan, Niger, Peru, Sri Lanka, Timor-Leste, Togo and Viet Nam had joined the list of sponsors. UN 28 - السيد دي فيجا (الفلبين): قدم مشروع القرار A/C.2/66/L.20، فأعلن عن انضمام البرازيل وبنغلاديش وبيرو وتوغو وتيمور - ليشتي وسري لانكا وفييت نام وكازاخستان والنيجر وهندوراس إلى قائمة مقدمي المشروع.
    73. Peio De Vega Martín (ibid., para. 926) was arrested on 27 January 1998 and examined on eight occasions during his detention. UN 73- اعتقل المدعو بيو دي فيغا مارتين (المرجع نفسه، الفقرة 926) في 27 كانون الثاني/يناير 1998. وأجريت له ثمانية فحوص خلال فترة احتجازه.
    40. Mr. De Vega (Philippines) said that ICAPP could be an effective channel between the General Assembly and Governments in the region. UN ٤٠ - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن المؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية قد يغدو قناة فعالة بين الجمعية العامة والحكومات في المنطقة.
    51. Mr. De Vega (Philippines) said that his delegation attached importance to the Special Committee's work and supported the proposals and working papers submitted by the delegations of Libya, the Bolivarian Republic of Venezuela, Belarus, the Russian Federation and Cuba. UN 51 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن وفده يعلق أهمية خاصة على عمل اللجنة ويؤيد المقترحات وورقات العمل المقدمة من وفود ليبيا، وفنزويلا (جمهورية - البوليفارية) وبيلاروس والاتحاد الروسي وكوبا.
    Eduardo Jose De Vega (Philippines) UN إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)
    The following officers were elected: Chair: Vlad Lupan (Republic of Moldova); Vice-Chairs: Eduardo Jose De Vega (Philippines); Matthias Schikorski (Germany); and Juan Carlos Alfonso (Cuba). UN وانتخب الأعضاء التالية أسماؤهم: الرئيس: فلاد لوبان (جمهورية مولدوفا)؛ ونواب الرئيس: إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)؛ وماتياس شيكورسكي (ألمانيا)؛ وخوان كارلوس ألفونسو (كوبا).
    Eduardo Jose De Vega (Philippines) UN إدواردو خوسيه دي فيغا (الفلبين)
    Mr. De Vega (Philippines) noted that, although the Rio+20 outcome document had been a significant achievement, many issues continued to divide the developed and developing nations. UN 35 - السيد دي فيغا (الفلبين): أشار إلى أنه بالرغم من أن وثيقة نتائج مؤتمر ريو+20 كانت إنجازا هاما، فإن العديد من القضايا لا تزال تفصل بين الدول المتقدمة النمو والنامية.
    20. Mr. De Vega (Philippines) said that terrorism presented a worldwide threat, impeding development, severing the bonds between peoples and sowing intolerance. All countries must take responsibility for combating it. UN 20 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن الإرهاب يمثل تهديدا على نطاق العالم، إذ يعيق التنمية ويقطع الصلات القائمة بين الشعوب، ويزرع بذور التعصب، وإن على جميع البلدان أن تتحمل المسؤولية عن التصدي له.
    Mr. De Vega (Philippines) said that there was still no consensus regarding the granting of observer status to the International Conference of Asian Political Parties. UN 38 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إنه لم يتم التوصل بعد لأي توافق في الآراء فيما يتعلق بمنح مركز المراقب للمؤتمر الدولي للأحزاب السياسية الآسيوية.
    Mr. De Vega (Philippines) said that the work of the Commission, by facilitating world trade, benefited Member States, including developing countries like his own. UN 44 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن عمل اللجنة بتسهيله التجارة العالمية يعود بالفائدة على الدول الأعضاء بما فيها البلدان النامية مثل بلده.
    11. Mr. De Vega (Philippines) said that UNCITRAL had helped to facilitate world trade by progressively harmonizing and unifying international trade law. UN 11 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن اللجنة ساعدت على تسهيل التجارة العالمية عن طريق تنسيق القانون التجاري الدولي وتوحيده تدريجياً.
    Mr. De Vega (Philippines): At the outset, I would like to thank you, Mr. President, for prioritizing Security Council reform in the General Assembly's busy agenda. UN السيد دي فيغا (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على إعطاء الأولوية في جدول أعمال الجمعية العامة المزدحم إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    16. Mr. De Vega (Philippines), said that his delegation welcomed the inclusion of a new item on people's empowerment and a peace-centric development model in the Committee's agenda. UN 16 - السيد دي فيغا (الفلبين): ذكر أن وفده يرحب بإدراج بند جديد بشأن تمكين الناس ونموذج التنمية المتمركز حول السلام في جدول أعمال اللجنة.
    57. Mr. De Vega (Philippines) thanked all those who had expressed support for the draft recommendation of the Special Committee on the thirtieth anniversary of the Manila Declaration on the Peaceful Settlement of International Disputes (A/AC.182/L.132), proposed by the Philippines. UN 57 - السيد دي فيغا (الفلبين): تقدم بالشكر إلى كل من أعرب عن دعمه لمشروع توصية اللجنة الخاصة الذي اقترحته الفلبين بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإعلان مانيلا لتسوية المنازعات بالوسائل السلمية (A/AC.182/L.132).
    10. Mr. De Vega (Philippines) said that adherence to the rule of law and fulfilment of international commitments provided stability and certainty in the conduct of relations between States and served as an equalizer in a world marked by inequality in economic, military and political resources and influence, thereby ensuring protection of rights and fulfilment of duties and responsibilities. UN 10 - السيد دي فيغا (الفلبين): قال إن التقيد بسيادة القانون والوفاء بالالتزامات الدولية يوفران الاستقرار واليقين في إدارة العلاقات بين الدول ويمثلان عاملاً محققاً للمساواة في عالم يتسم باللامساواة في الموارد الاقتصادية والعسكرية والسياسية والنفوذ، وبذلك يكفلان حماية الحقوق وأداء الواجبات والمسؤوليات.
    Mr. De Vega (Philippines) said that, while there were manifest benefits from the use of radioactive materials, particularly in medicine and power generation, that use also entailed risks and hazards and the international community must therefore ensure that the benefits were harnessed in the best interests of all populations. UN 37 - السيد دي فيجا (الفلبين): قال إنه بالرغم من أن ثمة منافع ظاهرة لاستخدام المواد المشعة، وخاصة في الطب وفي توليد الطاقة، فإن استخدامها ينطوي أيضا على مجازفات ومخاطر ولذلك يتعين على المجتمع الدولي أن يكفل تسخير تلك المنافع لما فيه أفضل مصالح كل السكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus