"deadlines for the submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • المواعيد النهائية لتقديم
        
    • بالمواعيد النهائية لتقديم
        
    • بالموعدين النهائيين لتقديم
        
    • مواعيد نهائية لتقديم
        
    • بمواعيد تقديم
        
    • بالمواعيد المحددة لتقديم
        
    • بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم
        
    • الآجال المحددة لتقديم
        
    • المواعيد المحددة لتقديم
        
    • التقيد بمواعيد نهائية لتقديم
        
    deadlines for the submission of draft proposals, whose preparation was time-consuming, should be flexible. UN وينبغي أن تكون المواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات، التي يستغرق إعدادها وقتا طويلا، مرنة.
    deadlines for the submission of reports need to be reviewed in order to allow the mandate holders to deliver timely and updated reports. UN ويلزم إعادة النظر في المواعيد النهائية لتقديم تقاريرهم بغية تمكينهم من تقديم تقارير مستكملة وفي الوقت المناسب.
    It invites the State party to make every effort to respect the deadlines for the submission of its future reports. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهودها للتقيد بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها مستقبلاً.
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    1.4 100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met: 31 December 2008 for active missions on the normal budget preparation cycle; 28 February 2009 for closed missions, the support account and UNLB UN 1-4 الالتزام 100 في المائة بالموعدين النهائيين لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: 31 كانون الثاني/يناير 2008 بالنسبة للبعثات العاملة في إطار الدورة العادية لإعداد الميزانية؛ و 28 شباط/فبراير 2009 بالنسبة للبعثات المنتهية وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    At the previous session, having several deadlines for the submission of resolutions had proven unworkable. UN ففي الدورة السابقة، أثبت وجود عدة مواعيد نهائية لتقديم القرارات أنه غير عملي.
    deadlines for the submission of draft proposals would be strictly adhered to. UN وسيتم التقيد بدقة بمواعيد تقديم مشاريع القرارات.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع أعضاء المكتب، ويعلن عن تلك المواعيد قبل مدة كافية.
    The deadlines for the submission of draft recommendations would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع التوصيات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be set by the Chairperson in consultation with the Bureau and announced sufficiently in advance. UN ويحدد الرئيس المواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات بالتشاور مع المكتب، ويُعلنها قبل موعد تقديم المشاريع بمدة كافية.
    100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN وسيجري الالتزام بدقة بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    Last year's experience shows that there needs to be some flexibility as regards the deadlines for the submission of draft resolutions and for discussion and action on draft resolutions. UN وتبين تجربة العام الماضي إننا نحتاج إلى المرونة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع القرارات ومناقشتها والبت فيها.
    The additional posts will enable the Division to reallocate assignments in order to ensure that deadlines for the submission of reports to the General Assembly and workload demands for the support of missions are met. UN ومن شأن الوظائف الإضافية أن تزود الشعبة بالقدرة على إعادة توزيع المهام بغية كفالة الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة والنهوض بعبء العمل على تلبية طلبات دعم البعثات.
    1.4 100 per cent of deadlines for the submission of reports to the Department for General Assembly and Conference Management are met: 31 December 2008 for active missions on the normal budget preparation cycle; 28 February 2009 for closed missions, the support account and UNLB UN 1-4 الالتزام بنسبة 100 في المائة بالموعدين النهائيين لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات: 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 للبعثات العاملة، وفق الدورة العادية لإعداد الميزانية، و 28 شباط/فبراير 2009، للبعثات المغلقة وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي
    The Chairman reminded delegations that the deadlines for the submission of draft proposals under item 165 was Wednesday, 22 November, at 1 p.m., and under items 110 and 111 was Wednesday, 22 November, at 6 p.m. UN ذكر الرئيس الوفود بالموعدين النهائيين لتقديم مشاريع المقترحات وهما الساعة ٠٠/١٣ من يوم اﻷربعــاء، ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر في إطار البند ١٦٥، والساعــة ٠٠/١٨ من يــوم اﻷربعــاء، ٢٢ تشريــن الثاني/نوفمبــر في إطار البندين ١١٠ و ١١١.
    deadlines for the submission of draft proposals would be strictly applied. UN كما ستطبق بدقة مواعيد نهائية لتقديم مشاريع المقترحات.
    He issues periodic reminders concerning the deadlines for the submission of reports and provides the necessary facilities for the drafting of the reports. UN وهو يقوم بصورة دورية بالتذكير بمواعيد تقديم التقارير. ويوفر التسهيلات الضرورية لوضع هذه التقارير.
    The deadlines for the submission of draft resolutions would be strictly adhered to. UN وذكر أنه سوف يُلتَزَم بدقة بالمواعيد المحددة لتقديم مشاريع القرارات.
    deadlines for the submission of draft proposals would be strictly adhered to and would be extended only in exceptional circumstances. UN ويلزم كذلك التقيد الصارم بالمواعيد النهائية المحددة لتقديم مشاريع المقترحات ولن يتم تمديدها إلا في ظروف استثنائية.
    Only in very exceptional cases would deadlines for the submission of draft resolutions be extended. UN ولا يجوز تمديد الآجال المحددة لتقديم مشاريع القرارات إلا في حالات استثنائية جدا.
    It invites the State party to make every effort to respect the deadlines for the submission of its future reports. UN وتدعو الدولة الطرف إلى أن تبذل قصارى جهدها بغية مراعاة المواعيد المحددة لتقديم التقارير القادمة.
    426. While UNHCR agrees with the Board that there is a need to enforce deadlines for the submission of audit certificates, the level of compliance in recent years by implementing partners is as follows: UN 426 - وفي حين تتفق المفوضية مع المجلس بشأن ضرورة فرض التقيد بمواعيد نهائية لتقديم شهادات مراجعة الحسابات، فإن مستوى التقيد بذلك من قبل الشركاء المنفذين في السنوات الأخيرة كان على النحو التالي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus