"deal with your" - Traduction Anglais en Arabe

    • التعامل مع
        
    • تتعاملي مع
        
    • تعامل مع
        
    • صفقة مع
        
    You just saved me from having to deal with your boss. Open Subtitles للتو أنقذني من الاضطرار إلى التعامل مع رئيستك في العمل
    I'm glad that Serena's so fun, and I'm sorry that I'm not, that I'm just trying to make you deal with your feelings, with your life. Open Subtitles أنا سعيد لأنه حتى متعة سيرينا ، وأنا آسف أنني لا ، أن أحاول فقط لجعل لكم التعامل مع مشاعرك ، مع حياتك.
    I can't deal with your bullshit, Swagger. Open Subtitles لا يمكنني التعامل مع سخافتكَ ، يا سواغر.
    So tough you don't know how to deal with your feelings. Open Subtitles لذلك يا قذرة انت لا تعرفين ان تتعاملي مع مشاعركِ
    Leave Matt and Jackson to me. deal with your mother. Go! Open Subtitles دع "مات" و "جاكسون" لي تعامل مع إمك ، إذهب
    Lucifer made a deal with your ex to take you back to Hell. Open Subtitles جعل إبليس صفقة مع السابقين الخاص بك ليأخذك إلى الجحيم.
    Besides, he... he wouldn't have any reason to deal with your accounts at all. Open Subtitles ‏‏بالإضافة إلى أنه لن يكون لديه أي سبب ‏يدعوه إلى التعامل مع حساباتك إطلاقاً.
    And would you rather have a hypothetical problem or deal with your real problem that isn't going away by itself? Open Subtitles وهل تفضل أن تكون لك مشكلة إفتراضية؟ او التعامل مع المشكلة كأنها سوف تختفي من تلقاء نفسها؟
    Right now I gotta deal with your new publicity nightmare. Open Subtitles الآن أنا فلدي التعامل مع الكابوس الدعاية الجديد الخاص بك.
    While I do that, you should probably go deal with your mommy issues. Open Subtitles في حين أفعل ذلك، ربما يجب عليك الذهاب التعامل مع القضايا الأم الخاصة بك.
    Maybe one to help you deal with your anger issues. Open Subtitles ربما يتمكن أحدهم من أن يساعدكِ في التعامل مع مشاكل غضبكِ.
    Look, man. deal with your own shit for once. Open Subtitles انظر يا رجل التعامل مع لديك القرف الخاصة لمرة واحدة
    You deal with your woman, I'll deal with mine. Open Subtitles يمكنك التعامل مع امرأة الخاص بك، وسوف التعامل مع الألغام.
    I can deal with his impotence, I cannot deal with your incompetence! What the fuck? Open Subtitles يمكنني التعامل مع هراءه ولكني لست مؤهلاً لنقص قدرتك , ما هذا؟
    Well, um, you gotta deal with your past in order to move forward. Open Subtitles حسنا، أم، انت يجب التعامل مع الماضي الخاص من أجل المضي قدما.
    But also, I can deal with your judgment because I've always marched to the beat of my own drummer ever since I cut my camp shirt into a halter top. Open Subtitles إلا أيضاً، بإمكاني التعامل مع حكمك لإني أعيش حياتي تماماً كما أريدها منذ أن قطعت قميص المخيم إلى صديرية
    You have to deal with your issues at home. Open Subtitles ولكن هذا تجاوز الحد عليك أن تتعاملي مع مشاكلك في المنزل
    So you can deal with your feelings, get on with your life, and just get out of mine! Open Subtitles حتى يمكنكِ أن تتعاملي مع مشاعركِ وتكملين حياتكِ وتخرجين من حياتي ! ـ
    You have six months to deal with your problem. Open Subtitles أمامكِ ستة شهور كي تتعاملي مع مشكلتكِ
    Get in there, be a man, deal with your shit, whatever happens. Open Subtitles ادخل إلى هناك, كن رجلا تعامل مع مشاكلك بصرف النظر عما يجري
    Well then to hell with you, kid. You can just deal with your problems on your own. Open Subtitles حسنا,اذن اذهب الى الجحيم تعامل مع مشاكلك بنفسك.
    I'm not going to make any calls,'cause there isn't going to be any deal with your partner. Open Subtitles لن اقم بأي اتصال، لأنه لن يكون هناك صفقة مع شريكك
    You want us to do a deal with your good friend, whose last name you don't even know? Open Subtitles تريدنا أن نعمل صفقة مع صديقك الجيّد، الذي لا تعرف حتى إسمه الأخير؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus