"deaths in custody" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالات الوفاة أثناء الاحتجاز
        
    • الوفيات أثناء الاحتجاز
        
    • حالات وفاة أثناء الاحتجاز
        
    • حالات الوفاة في الحبس
        
    • الوفيات التي حدثت أثناء الاحتجاز
        
    • الوفيات أثناء الحبس
        
    • بحالات الوفاة أثناء الاحتجاز
        
    • حالات الوفاة في السجون
        
    • وحالات الوفاة أثناء الاحتجاز
        
    • الوفاة رهن الاحتجاز
        
    • الوفيات في الحبس
        
    • الوفاة أثناء الحبس
        
    • الوفيات في أثناء الاحتجاز
        
    • وفيات في أماكن الاحتجاز
        
    • والوفاة أثناء الاحتجاز
        
    All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or prison authorities. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة عن الشرطة أو مصلحة السجون.
    The number of registered deaths in custody/prisons was reduced to 162 for the reporting period UN فقد انخفض عدد حالات الوفاة أثناء الاحتجاز في السجون إلى 162 حالة مسجلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    58. There has been a rise in reported deaths in custody. UN 58- وتزايدت التقارير التي تتحدث عن حالات وفاة أثناء الاحتجاز.
    central concept of due diligence obligations, both with respect to the recently adopted International Convention on the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and to deaths in custody. UN ويفسر أيضا المبدأ المحوري لالتزامات بذل العناية الواجبة، سواء فيما يتعلق بالاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري المعتمدة مؤخرا أو حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    In the majority of cases concerning deaths in custody or alleged summary executions, the response fell far short of the information requested. UN غير أنه في معظم حالات الوفاة أثناء الاحتجاز أو مزاعم الإعدام بإجراءات موجزة لم تقدم الردود المعلومات المطلوبة.
    In any case, under the Prisons Act, deaths in custody were subject to an inquest. UN وفي كل الأحوال، يفرض قانون السجون إجراء تحقيق في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز الاحتياطي.
    41. CAT expressed its concern at alleged restrictions on independent forensic examination into the cases of deaths in custody. UN وأعربت لجنة مناهضة التعذيب عن قلقها إزاء القيود المزعومة على إجراء فحص طبي شرعي مستقل في حالات الوفاة أثناء الاحتجاز.
    All deaths in custody should be investigated by a body that is independent from the police or the prison authorities. UN وينبغي أن تتولى التحقيق في جميع حالات الوفاة أثناء الاحتجاز هيئة مستقلة من الشرطة أو مصلحة السجون.
    41. deaths in custody rose markedly. UN 41- سجلت حالات الوفاة أثناء الاحتجاز زيادة ملحوظة.
    Nevertheless, the Committee is very concerned at reports of high numbers of deaths in custody that have not been investigated. UN غير أن اللجنة تشعر بقلق شديد إزاء ورود تقارير عن ارتفاع عدد الوفيات أثناء الاحتجاز التي لم يتم التحقيق فيها.
    The authorities have to date not responded to requests by relatives and the international community to disclose information about deaths in custody. UN ولم تَرُدْ السلطات إلى حد الآن على طلبات الأقارب والمجتمع الدولي بشأن تقديم معلومات عن حالات الوفيات أثناء الاحتجاز.
    The State party should provide comprehensive data regarding reported cases of deaths in custody, disaggregated by location of detention, sex, age, ethnicity of the deceased and cause of death. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات بشأن الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، تكون شاملة ومصنفة حسب مكان الاحتجاز وجنس الأشخاص المتوفين وسنهم وأصلهم العرقي وسبب وفاتهم.
    It referred to the cases of deaths in custody and allegations of torture. UN وأشارت إلى حالات الوفيات أثناء الاحتجاز لدى الشرطة وإلى ادعاءات التعرض للتعذيب.
    The State party should provide comprehensive data regarding reported cases of deaths in custody, disaggregated by location of detention, sex, age, ethnicity of the deceased and cause of death. UN وينبغي للدولة الطرف أن تقدم بيانات بشأن الوفيات أثناء الاحتجاز المبلغ عنها، تكون شاملة ومصنفة حسب مكان الاحتجاز وجنس الأشخاص المتوفين وسنهم وأصلهم العرقي وسبب وفاتهم.
    The Special Rapporteur is deeply concerned at the persistence of reports of deaths in custody under suspicious circumstances. UN ويساور المقرر الخاص قلق بالغ لاستمرار التقارير التي تفيد وقوع حالات وفاة أثناء الاحتجاز في ظروف مريبة.
    Australia has a National deaths in custody Program to monitor all deaths. UN ولأستراليا برنامج وطني لمتابعة جميع حالات الوفاة في الحبس.
    The National deaths in custody Program monitors the number and the nature of deaths that have occurred in police, prison and juvenile custody since 1980. UN يتولى البرنامج الوطني المعني بالوفيات أثناء الاعتقال رصد عدد وطبيعة الوفيات التي حدثت أثناء الاحتجاز لدى الشرطة أو في السجن أو عند احتجاز الأحداث، منذ عام 1980.
    A number of deaths in custody allegedly as a result of torture were also reported. UN ويدعى أيضاً بأن عدداً من الوفيات أثناء الحبس يقع نتيجة التعذيب.
    He is also concerned that a high percentage of the allegations of deaths in custody in Australia, Bulgaria and the United Kingdom concerned persons belonging to ethnic, linguistic or national minorities. UN كما يشعر بالقلق ﻷن نسبة عالية من الادعاءات المتعلقة بحالات الوفاة أثناء الاحتجاز في استراليا وبلغاريا والمملكة المتحدة تتعلق بأشخاص ينتمون إلى أقليات إثنية أو لغوية أو قومية.
    It is believed that this case is in relation with the publication of EOHR reports on deaths in custody in Egyptian prisons and torture of Coptic Christians. UN ومن المعتقد أن هذه القضية لها صلة بنشر تقارير منظمة حقوق الإنسان المصرية بشأن حالات الوفاة في السجون المصرية وتعذيب المسيحيين الأقباط.
    These include monitoring programmes associated with armed robbery, deaths in custody, fraud experienced by the Government of Australia, homicide and police custody. UN ويشمل ذلك برامج رصد تُعنى بالسطو المسلح وحالات الوفاة أثناء الاحتجاز والاحتيال الذي تواجهه الحكومة الأسترالية وجرائم القتل والاحتجاز لدى الشرطة.
    Conditions in places of deprivation of liberty and deaths in custody UN الظروف السائدة في أماكن الحرمان من الحرية وحالات الوفاة رهن الاحتجاز
    C. deaths in custody 30 - 31 13 UN جيم- الوفيات في الحبس 30-31 15
    It is especially concerned at the information about the extremely high number of deaths in custody provided by the delegation. UN وتعرب عن قلقها بشكل خاص إزاء المعلومات التي قدمها الوفد بشأن شدة ارتفاع حالات الوفاة أثناء الحبس.
    (f) The high number of deaths in custody. UN (و) ارتفاع عدد الوفيات في أثناء الاحتجاز.
    The Committee is concerned at reports of unlawful killings in the Terai region, deaths in custody, and the official confirmation of the widespread use of torture and ill-treatment in places of police custody. UN 10- تشعر اللجنة بالقلق إزاء تقارير بشأن حالات الإعدام خارج نطاق القضاء في منطقة تيراي وحدوث وفيات في أماكن الاحتجاز والتأكيد الرسمي للاستخدام الواسع النطاق لأسلوب التعذيب والمعاملة السيئة في أماكن الاحتجاز.
    Allegations of torture and deaths in custody come within the remit of the Central Casework Divisions. UN أما مزاعم حالات التعذيب والوفاة أثناء الاحتجاز فترد ضمن اختصاص الشعبة المركزية للدعاوى القضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus