"deaths per" - Traduction Anglais en Arabe

    • حالة وفاة لكل
        
    • الوفيات لكل
        
    • وفيات لكل
        
    • حالة وفاة بين كل
        
    • حالة لكل
        
    • وفاة في كل
        
    • وفاة عن كل
        
    • الوفيات في كل
        
    • حالة وفاة في
        
    • حالة وفاة مقابل كل
        
    • من الوفيات بين كل
        
    • وفيات في
        
    • وفيات من كل
        
    • من الوفيات في
        
    With 86 deaths per 1,000 live births, Haiti has the highest under-five mortality rate in the region. Less than UN ومع وجود 86 حالة وفاة لكل 000 1 من المواليد الأحياء، فإن هايتي سجلت أعلى معدل لوفيات الأطفال دون سن الخامسة في المنطقة.
    In 2009, we recorded 38 deaths per 1,000 live births. UN ففي عام 2009، سجّلنا 38 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    Maternal mortality currently stands at 4.9 deaths per 100 live births. UN ومعدل وفيات الأمهات يبلغ حالياً 4.9 حالة وفاة لكل 100 مولود حي.
    It is our hope that we will achieve the figure of 11.8 deaths per 1,000 live births, which goes beyond the goal of reducing infant mortality by two thirds compared with 1990. UN ونأمل أن نبلغ الرقم 11.8 من الوفيات لكل 000 1 ولادة حية، وهو ما يتجاوز هدف خفض وفيات الرضّع بالثلثين مقارنة بعام 1990.
    The mortality rate, though, had a sharp decline since the mid-1990s, having stabilized at 6 deaths per 100,000 inhabitants, thanks to the introduction of universal access to retroviral treatment provided under the Unified Health Service. UN ورغم ذلك شهدت نسبة الوفيات هبوطا حادا منذ منتصف عقد التسعينيات، واستقرت عند 6 وفيات لكل 000 100 شخص، وذلك بفضل تعميم العلاج المضاد للفيروسات الرجعية، الذي يقدم بموجب الخدمة الصحية الموحدة.
    Child mortality rates remain high, with 145 deaths per 1,000 live births in sub-Saharan Africa. UN ولا تزال معدلات وفيات الأطفال مرتفعة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وهي تُقدَّر بـ 145 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    :: Decrease infant mortality to 55 deaths per 1,000 live births; UN :: المساهمة في تخفيض وفيات الرضع إلى 55 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي.
    The infant mortality rate of 77 deaths per 1,000 live births is more than three times the regional average, and the maternal mortality rate of 660 per 100,000 births is more than double the regional average. UN ويتجاوز معدل وفيات الرضَّع البالغ 77 حالة وفاة لكل 000 1 مولود حي ثلاثة أضعاف المتوسط الإقليمي، كما يتجاوز معدل الوفيات النفاسية البالغ 660 حالة لكل 000 100 ولادة ضعف المتوسط الإقليمي.
    Infant mortality rates were greater on average than 90 deaths per 1,000 live births in all of Africa, except for Southern Africa. UN وكانت معدلات وفيات الرضع تزيد في المتوسط على ٩٠ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ مولود حي في أفريقيا كلها باستثناء الجنوب اﻷفريقي.
    The overall death rate rose from 12.1 deaths per 1,000 of the population in 1990 to 15.2 in 1996. UN وارتفع المعدل العام للوفيات من ١٢,١ حالة وفاة لكل ٠٠٠ ١ من السكان في عام ١٩٩٠ إلى ١٥,٢ في عام ١٩٩٦.
    In the provinces of the south, however, there were over 200 maternal deaths per 100,000 births. UN غير أن معدلات وفيات الأمهات عند النفاس بلغت في أقاليم الجنوب 200 حالة وفاة لكل 000 100 ولادة.
    This maternal mortality rate has declined substantially: the 2005 demographic and health survey reported 750 deaths per 100,000 live births. UN وتشير نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لعام 2005 إلى 750 حالة وفاة لكل 000 100 مولود حي.
    The Government plans to improve maternal health services through promotion of safe motherhood and has a target of progressively reducing maternal deaths which in 2003 stood at 414 deaths per every 100,000 births. UN وتعتزم الحكومة تحسين خدمات صحة الأم عن طريق تعزيز الأمومة المأمونة وتهدف إلى تخفيض وفيات الأمهات تدريجيا التي بلغت 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات، في عام 2003.
    In the year 2003 there was a Maternal Mortality rate of 414 deaths per 100,000 births compared to 590 in the year 1998. UN 128- في عام 2003، بلغ معدل وفيات الأمهات 414 حالة وفاة لكل 000 100 من الولادات مقابل 590 في عام 1998.
    The maternal mortality rate has fallen from the levels of previous years to 5.9 deaths per 10,000 births. UN فقد انخفض معدل الوفيات بين الأمهات من مستوياته في الأعوام السابقة إلى 5.9 حالة وفاة لكل 000 10 ولادة.
    The mortality rate of children under 5 is 119 deaths per thousand children. UN ويصل معدل وفيات الأطفال دون 5 سنوات إلى 119 حالة وفاة لكل ألف طفل.
    deaths per 100,000 children aged 0 to 4 years UN الوفيات لكل 000 100 طفل يتراوح سنّه بين لحظة الميلاد و 4 سنوات
    The infant mortality rate is very high, being estimated at 109 deaths per 1,000 live births. UN ويسجل معدل وفيات الرضع مستوى مرتفعا للغاية يقدر ب109 وفيات لكل 000 1 مولود حي.
    At this rate, the target of 120 deaths per 100,000 live births by 2015 cannot be achieved. UN وبهذا المعدل، لن يمكن تحقيق الغاية البالغة 120 حالة وفاة بين كل 000 100 مولود على قيد الحياة بحلول عام 2015.
    In 2004, the maternal mortality ratio was 157 deaths per 100,000 live births. UN وفي عام 2004، بلغ معدل الوفيات النفاسية 157 حالة لكل 000 100 من المواليد الأحياء.
    The maternal mortality rate dropped from 650 deaths per 100,000 live births in 1995 to 405 in 2005. UN وانخفض معدل وفيات الأمهات من 650 وفاة في كل 000 100 من المواليد الأحياء في عام 1995، إلى 405 وفيات في عام 2005.
    In 2001, there were 228.2 deaths (per 100 thousand), including 267.2 men and 187.2 women. UN وفي عام 2001، كان هناك 228.2 وفاة عن كل 000 100 شخص، بما في ذلك 267.2 وفاة عند الرجال و 187.2 وفاة عند النساء.
    Deaths: number of deaths per 100,000 population (excluding HIV-infected) UN الوفيات الناجمة عن السل: عدد الوفيات في كل 000 100 نسمة (باستثناء المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية)
    The fatality rate due to these accidents in 2002 stood at a rate of 4.9 deaths per 10,000 registered vehicles. UN وبقي معدل الوفيات الناتج عن تلك الحوادث 4.9 حالة وفاة في العام 2002 لكل 000 10 مركبة مسجلة.
    UNFPA estimates that this rate declined to 56 deaths per 1,000 live births for the period from 2005 to 2010. UN وتشير توقعات صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى أن هذه النسبة شهدت انخفاضاً إلى 56 حالة وفاة مقابل كل 000 1 ولادة جديدة في الفترة من 2005 حتى 2010.
    Noting that accidents, poisonings and injury had accounted for 36.5 deaths per 100,000 population in 2006, she asked whether women were more frequently victims of that type of violent death than men. UN وبعد أن أشارت إلى أن الحوادث، وحالات التسمم، والإصابات تسببت في 36.5 من الوفيات بين كل 000 100 من السكان في عام 2006، تساءلت عما إذا كان ضحايا هذا النوع من الوفيات العنيفة أكبر من النساء منها بين الرجال.
    Maternal mortality was 405 deaths per 100,000 live births, with early marriage and female genital mutilation being essentially responsible. UN والوفيات النفاسية 405 وفيات من كل 000 100 مولود حي، والسبب الرئيسي هو الزواج المبكر وختان الإناث.
    At least 5 million deaths per year can be attributed to waterborne diseases. UN ويمكن عزو ما لا يقل عن 5 ملايين من الوفيات في السنة إلى أمراض منقولة عن طريق المياه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus