"debates of" - Traduction Anglais en Arabe

    • مناقشات
        
    • بالمناقشات
        
    • نقاشات
        
    • ومناقشاته
        
    The Inter-Parliamentary Union also participates as an observer in debates of the General Assembly. UN ويشارك الاتحاد البرلماني الدولي في مناقشات الجمعية العامة بصفة مراقب.
    The Inter-Parliamentary Union also participates as an observer in debates of the General Assembly. UN ويشارك الاتحاد البرلماني الدولي في مناقشات الجمعية العامة بصفة مراقب.
    Finally, annual open debates of the Security Council have provided a forum for Member States to share and advance their thinking on the subject. UN وأخيرا، فقد أتاحت مناقشات مجلس الأمن السنوية المفتوحة محفلا للدول الأعضاء تتشاطر فيه تفكيرها وتعرضه.
    Inequality, poverty and debt in the developing world are problems that have been, and continue to be, emphasized in the debates of the Millennium Assembly. UN ومن المشاكل التي كانت وستظل يشدد عليها في مناقشات جمعية الألفية الظلم والفقر والمديونية في البلدان النامية.
    For the first time, these sessions featured political debates of a controversial, yet constructive, nature. UN وللمرة اﻷولى، تضمنت هذه الدورات مناقشات سياسية مثيرة للجدل ولكنها بناءة.
    UNESCO is committed to work towards the multilingualization of the Internet and continuously promotes linguistic diversity in the debates of the Forum. UN واليونسكو ملتزمة بالعمل في سبيل تحقيق التعدد اللغوي في الإنترنت وتشجع باستمرار التنوع اللغوي في مناقشات المنتدى.
    The report was considered during the debates of the General Assembly at its fifty-ninth session. UN وقد نُظر في التقرير خلال مناقشات الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة.
    We should also look into the possibility of allowing non-governmental organizations (NGOs) to take part in certain debates of the General Assembly. UN وينبغي أيضا أن ننظر في إمكانية السماح للمنظمات غير الحكومية بالمشاركة في بعض مناقشات الجمعية العامة.
    The fact that this item comes up each and every year in the debates of the General Assembly proves that a substantive issue is at stake. UN وحقيقة أن هذا البند يُثار كل عام في مناقشات الجمعية العامة تثبت أن هناك قضية جوهرية في المحك.
    We find the thematic debates of the Council very useful, and they should be continued. UN ونحن نجد أن مناقشات المجلس الموضوعية مفيدة جدا، وينبغي الاستمرار فيها.
    For us to revitalize the debates of the General Assembly plenary, we would have to agree on issues to be scheduled for these plenary meetings. UN ولكي ننشط مناقشات الجمعية العامة يجب علينا أن نتفق على القضايا التي ستدرج في جدول أعمال هذه الجلسات العامة.
    This allows us to address all these issues and thereby avoid potential duplication in the debates of the General Assembly. UN وهذا يسمح لنا بتناول هذه المسائل كلها وبالتالي تجنب الازدواجية المحتملة في مناقشات الجمعية العامة.
    If this proposal is approved after a more exhaustive assessment, we suggest that financial support continue so that experts from capitals of developing countries can take part in the debates of the Fifth Committee. UN وإذا حظي هذا المقترح بالموافقة بعد إجراء تقييم أوفى له، فإننا نقترح أن يستمر تقديم الدعم المالي بغية تمكين خبراء من عواصم البلدان النامية من المشاركة في مناقشات اللجنة الخامسة.
    The Inter-Parliamentary Union also participates as an observer in debates of the General Assembly. UN ويشارك الاتحاد البرلماني الدولي في مناقشات الجمعية العامة بصفة مراقب.
    4 opening statements by the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support during the debates of the Fourth Committee and the Special Committee on Peacekeeping Operations UN 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    5 live radio debates of 1 hour duration each were co-produced with the national broadcaster UN مقالات، و 000 10 ملصق، و 000 5 نشرة إعلامية، و 22 5 مناقشات إذاعية حية مدة كل منها ساعة واحدة شاركت في
    The United Kingdom has made various comments over the years at the debates of the International Law Commission. UN وقد أبدت المملكة المتحدة تعليقات مختلفة على مدى السنوات خلال مناقشات لجنة القانون الدولي.
    :: 4 opening statements by the Under-Secretaries-General for Peacekeeping Operations and Field Support during the debates of the Fourth Committee and the Special Committee on Peacekeeping Operations UN :: 4 بيانات افتتاحية يدلي بها وكيلا الأمين العام لعمليات حفظ السلام والدعم الميداني خلال مناقشات اللجنة الرابعة واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام
    It would be in our view another contribution of the wider membership and civil society to the debates of the Council on this important issue. UN وسيشكل ذلك في رأينا إسهاما آخر لعموم الأعضاء والمجتمع المدني في مناقشات المجلس بشأن هذه المسألة الهامة.
    Romania also takes keen interest in the Council's substantial work and the considerable attention paid to thematic debates of comprehensive relevance. UN وتهتم رومانيا أيضاً اهتماماً جاداً بالعمل الموضوعي للمجلس، وبالاهتمام الكبير بالمناقشات المواضيعية ذات الأهمية الشاملة.
    Lebanon has always been the cradle of peace and disseminated its values and culture. Hence we would like to enrich the debates of the General Assembly with a contribution that may clarify certain dimensions of the issues that we think should be included in the documents to be issued on the culture of peace. UN وﻷن لبنان كان دائما مهدا للسلام ونشر قيمه وثقافته رأينا أن نغني نقاشات الجمعية العامة بمساهمة نأمل أن توضح بعض القضايا والجوانب التي نرى ضرورة تضمينها في الوثائق التي سيتم إصدارها.
    In this regard, we think that the approach proposed by the current presidency is appropriate, and we would like to reiterate our delegation's support for the work and debates of the Conference on Disarmament. UN وفي هذا السياق، نرى أن المنهجية التي اقترحها السفير ماريوس غرينيوس مناسبة، ونكرر تأكيد استعداد وفد كولومبيا للانخراط في أعمال مؤتمر نزع السلاح ومناقشاته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus