In his opinion, the role of debt in promoting development raised many economic and philosophical questions. | UN | ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية. |
On the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. | UN | وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان. |
Long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. | UN | ومثلت الديون الطويلة الأجل حوالي 94 في المائة من مجموع الديون في عام 2007. |
Long-term debt accounted for about 94 per cent of the total debt in 2007. | UN | ومثَّل الدين طويل الأجل نحو 94 في المائة من إجمالي الدين في عام 2007. |
Unless there is a significant payment of arrears by Member States, we do not envisage paying off any of this debt in 1999. | UN | وما لم يتم سداد جانب كبير من المتأخرات من الدول اﻷعضاء، فنحن لا نتصور سداد أي مبلغ من هذا الدين في عام ٩٩٩١. |
The DMFAS programme has nearly doubled its expenditures in 2012 compared to the previous year to support African countries in strengthening their human and institutional capacities to manage debt in an effective and sustainable way. | UN | وقد ضاعف البرنامج تقريباً نفقاته في عام 2012 مقارنة بالسنة السابقة لدعم البلدان الأفريقية في تعزيز قدراتها البشرية والمؤسسية على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة. |
However, debt in most local markets is still concentrated in shorter maturities. | UN | إلا أن الديون في معظم الأسواق المحلية لا تزال متركزة في فئة الديون التي تستحق السداد في الأجل القصير. |
One panellist noted that even the International Monetary Fund had expressed concerns that the ruling could make it harder for countries to restructure debt in the future. | UN | وأشار أحد المشاركين في المناقشة إلى أن صندوق النقد الدولي نفسه قد أعرب عن قلقه من أن هذا الحكم قد يجعل من الأصعب على البلدان إعادة هيكلة ديونها في المستقبل. |
This may be effective, but it is a dangerous policy choice when the domestic financial sector is weak and the level of debt in the economy is high. | UN | وقد يكون هذا إجراء فعالا وإن كان يشكل خيارا خطرا في السياسات عندما يكون القطاع المالي المحلي ضعيفا ويكون حجم الديون في إطار الاقتصاد كبيرا. |
In his opinion, the role of debt in promoting development raised many economic and philosophical questions. | UN | ومن وجهة نظره، فإن دور الديون في تعزيز التنمية يثير العديد من المسائل الاقتصادية والفلسفية. |
On the issue of new debt in HIPCs, Mr. Gray underscored the importance of debt management in the HIPCs. | UN | وفيما يخص مسألة الديون الجديدة للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، شدد السيد غراي على أهمية إدارة الديون في هذه البلدان. |
But there were also calls for action on the issue of debt in all heavily indebted African countries. | UN | ولكن كانت هناك نداءات أيضا للعمل بشـأن موضوع الديون في جميع البلدان الأفريقية المثقلة بالديون. |
We join those calling for rescheduling the debt of the most heavily indebted countries, and investing part of the debt in education and public health. | UN | وننضم إلى من يطالبون بإعادة جدولة ديون البلدان المثقلة بالديون، واستثمار جزء من الديون في التعليم والصحة العامة. |
UNCTAD was urged to treat the problem of debt in the developing countries as a priority. | UN | وتم حث الأونكتاد على إعطاء الأولوية لمشكلة الديون في البلدان النامية. |
Hence, there is also a need to address the problematic debt in affected countries. | UN | ومن ثم، من الضروري أيضا التصدي لإشكالية الديون في البلدان المتضررة. |
At $168 billion, Saudi Arabia holds the largest amount of debt in the ESCWA region, followed by Iraq with an estimated external debt of $121 billion. | UN | وتسجل المملكة العربية السعودية أكبر قيمة من الدين في منطقة الإسكوا قدرها 168 مليار دولار، يليها العراق بدين خارجي تقديره 121 مليار دولار. |
Debt reduction should cover a greater proportion of the debt, in certain cases the total debt. | UN | ويجب أن يشمل تخفيف الديون جزءا أكبر من الدين ومجموع الدين في بعض الحالات. |
UNCTAD's Debt Management and Financial Analysis System programme provides support to developing countries and LDCs to strengthen their capacity to manage their debt in an effective and sustainable way, in support of poverty reduction, development and good governance. | UN | يقدم برنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي الذي وضعه الأونكتاد الدعم إلى البلدان النامية وأقل البلدان نمواً لتعزيز قدرتها على إدارة الديون إدارة فعالة ومستدامة، دعماً للحد من الفقر وللتنمية والحوكمة الرشيدة. |
At the subregional level, a UNDP-financed project, executed jointly by ECLAC and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), supported the installation of computerized systems for handling data related to the debt in each Central American country. | UN | وعلى الصعيد الاقليمي الفرعي، دعم مشروع موله برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي ونفذته اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، إنشاء نظم محوسبة لمعالجة البيانات المتصلة بالديون في كل بلد من بلدان أمريكا الوسطى. |
This has led to marginal improvements in the fiscal deficit and debt in some countries in 2011. | UN | وقد أدى هذا إلى تحقيق أوجه تحسّن هامشية في العجز المالي والديون في بعض البلدان في عام 2011. |
Several countries experienced strong growth in mortgage debt in the last decade before the crisis, including Australia, Ireland, Spain, Sweden and the United States. | UN | وشهدت عدة بلدان نموا قويا في ديون الرهن العقاري في العقد الأخير قبل الأزمة، بما في ذلك أستراليا وأيرلندا وإسبانيا والسويد والولايات المتحدة. |
7. Belize, Grenada, Jamaica and Saint Kitts and Nevis had sought to restructure portions of their debt in 2012. | UN | 7 - ومضى قائلاً إن بليز، وجامايكا، وسانت كيتس ونيفيس، وغرينادا سعت إلى إعادة هيكلة أجزاء من ديونها في عام 2012. |