"debt of developing countries" - Traduction Anglais en Arabe

    • ديون البلدان النامية
        
    Irresponsible investing and export credit agency backing can therefore contribute to an increase in the debt of developing countries. UN وبالتالي يمكن للاستثمار غير المسؤول والدعم الذي تقدمه الوكالة، أن يساهم في زيادة ديون البلدان النامية.
    An effective resolution of the unsustainable levels of debt of developing countries is crucial as well. UN والتوصل إلى حل فعال للمستويات التي لا يمكن تحملها من ديون البلدان النامية مسألة على قدر كبير من الأهمية أيضا.
    In the current environment, about half of the long-term debt of developing countries is issued by private borrowers and more than 50 per cent of public debt is issued domestically. UN ففي البيئة الحالية، يصدر حوالي نصف ديون البلدان النامية الطويلة الأجل من جهات مدينة خاصة، ويصدر أكثر من 50 في المائة من الدين العام من السوق المحلية.
    Furthermore, there is reason to fear that the continuation of the crisis will only increase the debt of developing countries. UN وعلاوة على ذلك، هناك من الأسباب ما يبعث على الخوف من أن استمرار الأزمة لن يؤدي إلا إلى زيادة ديون البلدان النامية.
    Figures continue to indicate that the overall debt of developing countries is still on the increase. UN وما زالت اﻷرقام تبين أن إجمالي ديون البلدان النامية آخذ في التزايد.
    Paris Club creditors had also made efforts to involve the private sector in the treatment of the debt of developing countries. UN كذلك بذل الدائنون من أعضاء نادي باريس جهودا ﻹشراك القطاع الخاص في معالجة ديون البلدان النامية.
    The total debt of developing countries has risen relentlessly from $1.6 trillion in 1993 to $1.9 trillion in 1995. UN فقد أخذ مجموع ديون البلدان النامية يرتفع دون هوادة من 1.6 تريليون دولار في 1993 إلى 1.9 تريليون دولار في 1995.
    International bodies must adopt effective, broad, equitable and lasting solutions to the problem of the debt of developing countries. UN ويجب أن تعتمد الهيئات الدولية حلولا فعالة، وعامة، وعادلة، ودائمة لمشكلة ديون البلدان النامية.
    A senator from Italy presented a bill that he has introduced in the Italian parliament for relieving the debt of developing countries. UN وعرض أحد أعضاء مجلس الشيوخ الإيطالي مشروع قانون تقدم به إلى البرلمان الإيطالي للتخفيف من أعباء ديون البلدان النامية.
    Some have cancelled the debt of developing countries for humanitarian reasons. UN وبعض هؤلاء المانحين ألغى ديون البلدان النامية ﻷسباب انسانية.
    There was general agreement that substantial debt reduction or cancellation of all or part of the debt of developing countries was an urgent priority. UN وكان هناك اتفاق عام على أن اجراء تخفيض كبير في الديون أو شطب جميع ديون البلدان النامية أو جزء منها تشكل أولوية ملحة.
    It may find therein ways and means of resolving the problem of the debt of developing countries and of promoting their harmonious development. UN فلعلهـا تجــد فيها سبل ووسائل حل مشكلة ديون البلدان النامية وتعزيز التنمية المتوائمة.
    Total debt of developing countries has risen relentlessly from $1.6 trillion in 1993 to $1.9 trillion in 1995. UN ولقد زاد مجموع ديون البلدان النامية بصورة مستمرة من ١,٦ تريليون دولار عام ١٩٩٣ إلى ١,٩ تريليون دولار عام ١٩٩٥.
    All current proposals for reducing the debt, and for rescheduling the debt of developing countries, whether by the Brady Plan, the agreement of the Paris Club or the terms developed at Toronto, were far from satisfactory. UN وأضاف أن اقتراحات تخفيض المديونية أو إعادة جدولة ديون البلدان النامية سواء كانت هذه الاقتراحات تابعة لخطة برادي أو لاتفاق نادي باريس أو للمبادئ المتفق عليها في تورونتو اقتراحات غير مرضية تماما.
    At the end of 1993, the total debt of developing countries had been equivalent to nearly 185 per cent of their export earnings and 43 per cent of their gross national product. UN وفي نهاية عام ١٩٩٣، كان مجموع ديون البلدان النامية يعادل نحو ١٨٥ في المائة من حصائل صادراتها و٤٣ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي.
    The debt of developing countries has steadily increased, rising from $1.662 billion in 1992 to $1.770 billion in 1993. UN لقد ازدادت ديون البلدان النامية زيادة مستمرة، مرتفعة من ١,٦٦٢ بليون دولار أمريكـــي في عــــام ١٩٩٢ الى ١,٧٧٠ بليون دولار أمريكي في عام ١٩٩٣.
    The debt of developing countries continues to grow at an alarming rate. UN وتزداد ديون البلدان النامية بمعدل مخيف.
    7. While the total debt of developing countries is increasing again at a significant pace, debt indicators have improved. UN 7 - وعلى الرغم من ارتفاع إجمالي ديون البلدان النامية من جديد وبسرعة كبيرة، فقد تحسنت مؤشرات الدَين.
    The debt of developing countries therefore needs to be cancelled -- and cancelled now, at this conference. UN ولذلك، يتعين إلغاء ديون البلدان النامية - يتعين إلغاؤها الآن، في هذا المؤتمر.
    Nonetheless, we recognize and are grateful for the decision by the seven major industrialized countries to retire the debt of developing countries. UN وعلى الرغم من ذلك، فإننا نعترف ونشعر بالامتنان للقرار الذي اتخذته البلدان الصناعية السبعة الرئيسية والذي ينص على شطب ديون البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus