"debt relief and" - Traduction Anglais en Arabe

    • تخفيف عبء الديون
        
    • تخفيف عبء الدين
        
    • تخفيف الدين
        
    • تخفيف الديون
        
    • وتخفيف عبء الديون
        
    • تخفيف أعباء الديون
        
    • وتخفيف أعباء الديون
        
    • لتخفيف عبء الدين
        
    • تخفيف وطأة الديون
        
    • من عبء الدين
        
    • وتخفيف الديون
        
    • عبء الديون ووضع
        
    • من أعباء الديون
        
    • لعبء الديون
        
    • بتخفيف الديون
        
    With respect to external debt, the need for temporary debt relief and a debt moratorium was expressed. UN وفيما يتعلق بالديون الخارجية، جرى الإعراب عن الحاجة إلى تخفيف عبء الديون ووقفها بصورة مؤقتة.
    It supported debt relief and debt cancellation for poor countries. UN ويدعم بلده تخفيف عبء الديون وإلغاءئها لصالح البلدان الفقيرة.
    Establishing a clear link between debt relief and the capacity of the countries concerned to achieve the Millennium Development Goals; UN :: إقامة علاقة واضحة المعالم بين تخفيف عبء الدين وقدرة البلدان ذات الصلة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية،
    PRSPs were important for the consideration of debt relief and the latter's link to poverty eradication. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    debt relief and SOCIAL INVESTMENT: LINKING THE HEAVILY UN تخفيف الديون والاستثمار الاجتماعـي: الربط بين مبادرة البلـدان الفقيرة
    Sustainable debt financing and external debt relief; and UN والتمويل المستدام للديون وتخفيف عبء الديون الخارجية؛
    The representative of the Government of the Sudan declared acceptance of the outcome of the referendum and called for debt relief and lifting of the sanctions on the Sudan. UN وأعلن ممثل حكومة السودان عن قبول نتائج الاستفتاء، ودعا إلى تخفيف عبء الديون ورفع العقوبات عن السودان.
    It was necessary to maintain additional debt relief and resource flows to those countries. UN ومن الضروري مواصلة تخفيف عبء الديون وتدفقات الموارد لهذه البلدان.
    Undertake research on debt relief and fiscal space for the Millennium Development Goals for African countries UN إجراء أبحاث بشأن تخفيف عبء الديون وبشأن الحيز المالي في إطار الأهداف الإنمائية للألفية لفائدة البلدان الأفريقية
    The significant increase in ODA in 2005 was due mainly to debt relief and emergency assistance. UN وتعزى الزيادة الكبيرة في المساعدة الإنمائية الرسمية في عام 2005 بصورة أساسية إلى تخفيف عبء الديون والمساعدات الطارئة.
    Ireland wishes to see the strongest possible link between debt relief and poverty alleviation. UN وتود أيرلندا أن ترى إقامة أقوى رابطة بين تخفيف عبء الديون وتخفيف حدة الفقر.
    Much remains to be done on debt relief and debt sustainability. UN وما زال هناك الكثير الذي ينبغي القيام به بشأن تخفيف عبء الدين والقدرة على تحمله.
    The Special Rapporteur has emphasized the link between debt relief and social investment. UN وشدد المقرر الخاص على الصلة بين تخفيف عبء الدين والاستثمار الاجتماعي.
    PRSPs were important for the consideration of debt relief and the latter's link to poverty eradication. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    PRSPs were important for the consideration of debt relief and the latter's link to poverty eradication. UN وتعتبر الورقات المتعلقة باستراتيجية الحد من الفقر مهمة بالنسبة للنظر في تخفيف الدين وعلاقة هذا الأمر بالقضاء على الفقر.
    Finally, the authors propose to make a direct link between debt relief and the implementation of the Worst Forms of Child Labour Convention. UN وأخيراً يقترح واضعا التقرير الربط مباشرة بين مسألة تخفيف الديون وبين تنفيذ اتفاقية حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال.
    Such an enhanced global partnership should include the issues of providing financial resources to developing countries, official development assistance, debt relief and debt restructuring, trade, technology transfer and greater participation of developing countries in global economic governance. UN وينبغي أن تشمل هذه الشراكة العالمية المعززة المسائل المتعلقة بتوفير الموارد المالية للبلدان النامية، ومسائل المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون وإعادة هيكلتها، والتجارة، ونقل التكنولوجيا، وزيادة مشاركة البلدان النامية في الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Many organizations stressed that the link between debt relief and compliance with structural adjustment programmes should be broken. UN وشددت منظمات عديدة على أنه ينبغي قطع الصلة بين تخفيف أعباء الديون والامتثال لبرامج التكيف الهيكلي.
    C. Vulture funds, debt relief and human rights 27 - 36 10 UN جيم - الصناديق الانتهازية وتخفيف أعباء الديون وحقوق الإنسان 27-36 14
    Further reviews of existing debt relief and poverty eradication measures must also be undertaken from a human rights perspective. UN ولا بد أيضا من مواصلة استعراض التدابير الراهنة لتخفيف عبء الدين والقضاء على الفقر من منظور حقوق الإنسان.
    Innovative financing, deeper debt relief and enhanced market access were also required. UN كذلك فمن المطلوب الابتكار في التمويل وتعميق عملية تخفيف وطأة الديون وتعزيز الوصول إلى الأسواق.
    Real progress has also been recorded at the international level on issues such as debt relief and public health and education, which will have a direct bearing on poverty reduction prospects. UN وسُجل أيضاً تقدم حقيقي على المستوى الدولي بشأن مسائل مثل التخفيف من عبء الدين والصحة العامة والتعليم، وهي مسائل سيكون لها تأثير مباشر على آفاق الحدّ من الفقر.
    Trade, investment, official development assistance, debt relief and development of the private sector have to be part of the peacebuilding programme. UN ويتعين أن يكون التبادل التجاري والاستثمار والمساعدة الإنمائية الرسمية وتخفيف الديون وتنمية القطاع الخاص جزءا من برنامج بناء السلام.
    (b) Inclusion of low- and middle-income countries in debt relief initiatives, development of an explicit measure of the additionality of debt relief and the devising of methodologies for international institutions to more accurately assess compliance; UN (ب) إدراج البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط في مبادرات التخفيف من عبء الديون ووضع تدبير صريح لإضافية التخفيف من عبء الديون ووضع منهجيات للمؤسسات الدولية من أجل تقييم الامتثال بصورة أكثر دقة؛
    For debt relief and increased official development assistance to have an impact it must truly be additional rather than a substitution of one form of assistance for another. UN وبغية التخفيف من أعباء الديون ولكي يكون للمساعدة الإنمائية الرسمية المتزايدة أثر، لا بد في حقيقة الأمر من أن تكون المساعدة المقدمة إضافية بدلا من استبدال شكل من أشكالها بشكل آخر.
    The ability of the poorest developing countries to attain the Millennium Development Goals hinged on their receiving additional debt relief and increased ODA from the international community. UN وقدرة أفقر البلدان النامية على بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية تتوقف على حصولها على تخفيف إضافي لعبء الديون وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية من المجتمع الدولي.
    They recognized that efforts to generate resources through domestic means and private financial flows must be supplemented by debt relief and official development assistance. UN وسلموا بأن الجهود المبذولة لتوفير الموارد عن طريق الوسائل المحلية والتدفقات المالية الخاصة يجب أن تستكمل بتخفيف الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus