"debt rescheduling" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة جدولة الديون
        
    • بإعادة جدولة الديون
        
    • وإعادة جدولة الديون
        
    • لإعادة جدولة الديون
        
    • إعادة جدولة الدين
        
    • الدين وإعادة جدولة الدين
        
    • وجدولة الديون
        
    • جدولة لديونها
        
    The aim should be to provide a real exit from debt rescheduling. UN وينبغي أن يكون الهدف توفير مخرج حقيقي من إعادة جدولة الديون.
    Orderly debt rescheduling and moratoria on servicing payments should be considered. UN وينبغي النظر في أن تجري بصورة منتظمة إعادة جدولة الديون وفترات السماح المتعلقة بدفع فوائدها.
    Fourthly, large debt stock entails a never-ending cycle of negotiations on debt rescheduling, reduction and new financing. UN ورابعاً، يستلزم رصيد الدين الضخم سلسلة لا تنتهي من المفاوضات بشأن إعادة جدولة الديون وتخفيفها وتسديدها بطريقة جديدة.
    Currently, all export credit debt that is cancelled after debt rescheduling agreements in the Paris Club may be reported as official development assistance. UN وحاليا، فإن جميع الديون المتصلة بائتمانات التصدير التي تلغى بعد إبرام اتفاقات بإعادة جدولة الديون في نادي باريس قد تعلن باعتبارها مساعدة إنمائية رسمية.
    This collaboration included participation in multilateral aid coordination conferences and debt rescheduling in the framework of the Paris Club. UN وشمل هذا التعاون المشاركة في مؤتمرات تنسيق المعونة المتعددة اﻷطراف وإعادة جدولة الديون في إطار نادي باريس.
    As a result of a new IMF programme, a new debt rescheduling agreement was reached with Paris Club creditors on Cologne Terms. UN ونتيجة لبرنامج جديد لصندوق النقد الدولي، تم التوصل إلى اتفاق جديد لإعادة جدولة الديون مع دائني نادي باريس بناء على شروط كولونيا.
    It invited endless and at times inconsistent policy prescriptions from donors and multilateral lending agencies, especially during rounds of external debt rescheduling and/or mobilization of additional external financing to meet critical resource gaps. UN وقد كان هذا العبء يفتح الباب بصورة غير محدودة أمام إملاءات المانحين ووكالات الإقراض المتعددة الأطراف في مجال السياسات، وهي إملاءات تفتقر احياناً إلى التناغم، ولا سيما خلال جولات إعادة جدولة الدين الخارجي أو تعبئة المزيد من التمويل الخارجي لمواجهة الفجوات الملحة في الموارد.
    These agreements should result in debt rescheduling agreements between the countries concerned and the International Bureau. UN ويفترض أن تفضي هذه الاتفاقات إلى إعادة جدولة الديون وفقا لاتفاقات بين البلدان المعنية والمكتب الدولي.
    In addition, further progress has been made in recent years in debt rescheduling on concessional terms and debt forgiveness. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تم في السنوات اﻷخيرة إحراز مزيد من التقدم في إعادة جدولة الديون بشروط ميسرة وإلغاء الديون.
    About one half of the sum is accounted for by debt rescheduling and other forms of special financing. UN ويعود حوالي نصف هذا المبلغ الى إعادة جدولة الديون والى أشكال أخرى من التمويل الخاص.
    Greater coordination is called for between the Paris Club and donor forums or even the shift to such forums of official bilateral debt rescheduling for low-income countries. UN وهناك حاجة إلى مزيد من التنسيق بين نادي باريس ومحافل المانحين أو حتى إلى تحويل عملية إعادة جدولة الديون الثنائية الرسمية الخاصة بالبلدان المنخفضة الدخل إلى هذه المحافل.
    Item 3. Debt issues in a development context, including the recent evolution of debt rescheduling UN البنــــد ٣ - قضايا الديون في سياق انمائي، بما في ذلك تطور عملية إعادة جدولة الديون في اﻵونة اﻷخيرة
    That would help to redress their exclusion from the system of debt rescheduling and set the scene for their active involvement in the relevant development cooperation forums. UN وسيساعد ذلك على معالجة استثنائها من نظام إعادة جدولة الديون ويمهد السبيل لمشاركتها النشطة في منتديات التعاون الإنمائي ذات الصلة.
    It also appreciated the debt forgiveness granted by the Group of Eight industrialized countries and the European Union to a number of least developed countries and looked forward to continued efforts in that direction as well as debt rescheduling. UN كما أن وفده يقدر ما فعلته مجموعة الدول الصناعية الثمانية والاتحاد الأوربي من إعفاء أحد أقل البلدان نمواً من ديونه، وقال إنه يتطلع إلى مواصلة الجهود في هذا الاتجاه وإلى إعادة جدولة الديون.
    The enhanced HIPC Initiative goes further than debt rescheduling - it provides debt relief. UN والمبادرة المعززة بشأن أقل البلدان نمواً المثقلة بالديون تتجاوز مجرد إعادة جدولة الديون - فهي تتيح تخفيف الديون.
    Noting that mechanisms such as debt rescheduling and debt conversions alone are not sufficient to resolve all the problems relating to long-term debt sustainability, UN وإذ تلاحظ أن اﻵليات من قبيل إعادة جدولة الديون وتحويل الديون غير كافية وحدها لحل المشاكل المتصلة بالقدرة على تحمل الديون في اﻷجل الطويل،
    Under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Debt Initiative, Uganda has been able to increase spending for its primary schools, thanks to debt rescheduling and forgiveness. UN وفي إطار مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون، تمكنت أوغندا من زيادة الإنفاق على مدارسها الابتدائية، بفضل إعادة جدولة الديون وإعفاء الديون.
    4. Discussions of debt rescheduling should henceforth concentrate more on the poorer developing countries, especially in Africa. UN ٤ - ومضى قائلا إن المناقشات المتعلقة بإعادة جدولة الديون ينبغي أن تركز بقدر أكبر من اﻵن فصاعدا على البلدان النامية اﻷشد فقرا، وخاصة في افريقيا.
    Denmark was among the first countries to forcefully argue that the solution to the debt problems of poor countries could be not found by simply using market mechanisms and debt rescheduling. UN كانت الدانمرك من أول البلدان التي تمسكت بقوة بأن حل مشاكل ديون البلدان الفقيرة لا يمكن إيجادها بالاكتفاء باستخدام آليات السوق وإعادة جدولة الديون.
    Since the launch of NEPAD in 2001, Italy has granted debt cancellation to 20 African countries and has signed bilateral debt rescheduling with six African countries. UN ومنذ إطلاق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في عام 2001، منحت إيطاليا إلغاء ديون 20 بلدا أفريقيا ووقعت اتفاقات ثنائية لإعادة جدولة الديون مع ستة بلدان أفريقية.
    Increased official development assistance, foreign direct investment, market liberalization, elimination of agricultural subsidies, debt rescheduling and technology transfer were crucial to the stability and well-being of present and future generations. UN وأوضح أن من الأمور الجوهرية إزاء الاستقرار والرفاه لأجيال الحاضر والمستقبل، زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر وتحرير الأسواق وإلغاء إعانات الدعم الزراعية وجدولة الديون ونقل التكنولوجيا.
    Burundi obtained a debt rescheduling under Naples Terms, which reduced its net present value debt service by 67 per cent during the consolidation period. UN وحصلت بوروندي على إعادة جدولة لديونها بشروط نابولي، مما خفَّض صافي القيمة الراهنة لخدمة ديونها بنسبة 67 في المائة أثناء فترة تثبيت الديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus