Some members felt that consideration should be given to using a debt-flow data instead of debt stock. | UN | ورأى بعض الأعضاء أنه ينبغي النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون. |
This became known as the debt-flow approach. | UN | وأصبح هذا النهج يُعرف باسم نهج تدفق الديون. |
69. The Assembly decided that debt-flow data should be used for the scale for 1998 and debt-stock data for 1999 and 2000. | UN | 69 - وقررت الجمعية استخدام بيانات تدفق الديون في إعداد جدول عام 1998 وبيانات أرصدة الديون لعامي 1999 و 2000. |
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. | UN | وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون. |
Some members felt that the adjustment should rather be based on actual repayments of debt principal, the so-called debt-flow approach. | UN | ويرى بعض الأعضاء أنه ينبغي للتسوية أن تستند إلى التسديد الفعلي لأصل الدين، وهو ما يُعرف بنهج تدفق الدين. |
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. | UN | وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل منه في الجداول السابقة، باستثناء جدول عام 1998، الذي استند إلى نهج تدفق الديون. |
This became known as the debt-flow approach. | UN | وأصبح هذا النهج يعرف باسم نهج تدفق الديون. |
The General Assembly decided that debt-flow data should be used for the scale for 1998 and debt-stock data for the scales for 1999 and 2000. | UN | وقررت الجمعية استخدام بيانات تدفق الديون في إعداد جدول عام 1998 وبيانات أرصدة الديون لجدولي عامي 1999 و 2000. |
Alternatively, the adjustment could be based on data on actual repayments of debt principal, which became known as the debt-flow approach. | UN | ويمكن، كنهج بديل، احتساب التسوية استنادا إلى البيانات المتعلقة بالسداد الفعلي لأصل الدين، وهو نهج أصبح يعرف باسم نهج تدفق الديون. |
In their view, the debt-flow approach takes into account actual transactions of debt repayment, and is therefore a better representation of the economic reality. | UN | وهم يعتقدون أن نهج تدفق الديون يأخذ في الحسبان المعاملات الفعلية لسداد الديون ولذا فإنه يمثل الواقع الاقتصادي تمثيلا أفضل. |
Alternatively, the adjustment could be based on data on actual repayments of debt principal, which became known as the debt-flow approach. | UN | ويمكن، كنهج بديل، احتساب التسوية استنادا إلى البيانات المتعلقة بالسداد الفعلي لأصل الدين، وهو نهج أصبح يعرف باسم نهج تدفق الديون. |
In their view, the debt-flow approach takes into account actual transactions of debt repayment, which is therefore a better representation of the economic reality. | UN | وفي رأيهم، فإن نهج تدفق الديون يأخذ في الحسبان المعاملات الفعلية لسداد الديون ولذا فإنه يمثل الواقع الاقتصادي تمثيلا أفضل. |
One member felt that consideration should be given to using debt-flow data instead of debt stock because countries with a repayment period shorter than an eight-year period are reflecting a larger capacity to pay than the one they really have. | UN | ورأى أحد الأعضاء أنه ينبغي النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون لأن البلدان ذات فترة السداد الأقل من 8 سنوات تُظهر قدرة على السداد أكبر من قدرتها الفعلية. |
32. The Committee noted that the use of the debt-flow approach instead of the debt-stock approach would not have a significant impact on the overall size of the debt-burden relief for 2010-2012. | UN | 32 - وأشارت اللجنة إلى أن استخدام نهج تدفق الديون عوضا عن نهج رصيد الديون لن يكون له أثر كبير على الحجم الكلي لتخفيف أعباء الديون في الفترة 2010-2012. |
The size of the adjustment in the current scale was lower than it had been in previous scales except for the 1998 scale, which was based on the debt-flow approach. | UN | وكان حجم التسوية في الجدول الحالي أقل مما كان عليه في الجداول السابقة فيما عدا جدول عام 1998 الذي استند إلى نهج تدفق الديون. |
Debt not only caused an outflow of capital to pay the principal and interest on external debt, but also hindered efforts to attract foreign direct investment and promote economic activity, a fact not reflected in the debt-flow approach. | UN | فالدين لا يسبب في خروج رأس المال لدفع أصول الدين والفوائد على الديون الخارجية فحسب، بل يعيق أيضاً الجهود لجذب الاستثمارات الأجنبية المباشرة وتعزيز النشاط الاقتصادي، وهي حقيقة لا تنعكس في نهج تدفق الديون. |
39. Some members felt that consideration should be given to using debt-flow data instead of debt stock, because it takes into account actual transactions and therefore may better represent economic reality. | UN | 39 - ورأى بعض الأعضاء أنه يتعين النظر في استخدام بيانات تدفق الديون عوضا عن رصيد الديون، لأنه يأخذ في الحسبان المعاملات الفعلية وبالتالي ربما يمثل الواقع الاقتصادي على نحو أفضل. |
75. The debt-flow approach takes into account actual transactions of debt repayment and is therefore, in the view of many members of the Committee, a better representation of the economic reality. | UN | 75 - ويأخذ نهج تدفق الديون في الحسبان المعاملات الفعلية لسداد الديون، ومن ثم، يرى كثير من أعضاء اللجنة، أنه يمثّل الواقع الاقتصادي بشكل أفضل. |
However, members of the Committee had divergent views on the validity of the adjustment and on its application, with some members favouring a debt-flow approach in place of the debt-stock approach currently utilized. | UN | بيد أن لدى أعضاء اللجنة وجهات نظر متباعدة حول صحة التسوية وحول تطبيقها، حيث يحبذ بعض الأعضاء نهج تدفق الدين بدلا من نهج رصيد الدين المستخدم حاليا. |
On the specific matter of the debt-burden adjustment, his delegation favoured the debt-flow approach over the current debt-stock approach, as the former was based on actual repayment of the principal, while the latter was based on a theoretical assumption that debt was repaid over eight years. | UN | وفيما يتعلق بمسألة تسوية عبء الدين بصفة خاصة قال إن وفده يؤيد نهج تدفق الدين على نهج رصيد الدين الحالي نظرا لأن الأول يستند إلى السداد الفعلي لرأس المال في الوقت الذي يستند فيه الأخير إلى افتراض نظري بسداد الدين على مدى ثماني سنوات. |
d Calculated using debt-flow data for 1998 and debt-stock data for 1999-2000. | UN | (د) احتسب باستخدام بيانات تدفق الدين لعام 1998 وبيانات رصيد الدين للفترة 1999-2000. |