"deceased detainees" - Traduction Anglais en Arabe

    • المحتجزين المتوفين
        
    • بالمحتجزين المتوفين
        
    All of the claims were submitted by Kuwait, in the names of the deceased detainees themselves. UN كل المطالبات قدمتها الكويت باسم المحتجزين المتوفين أنفسهم.
    The Council noted that the existing rights of family members of the deceased detainees are not affected, and that family members are entitled to make claims for mental pain and anguish relating to death under section A of decision 8. UN وأشار المجلس إلى أن الحقوق المعترف بها لأفراد أسر المحتجزين المتوفين لن يتم المساس بها، وأن أفراد الأسر يحق لهم تقديم مطالبات تعويضا عن الألم النفسي والكرب المتصلين بموت أقربائهم بموجب الجزء ألف من المقرر 8.
    However, the Coordinator has been informed that the Government of Kuwait and the families of the deceased detainees are of the opinion that a higher maximum payment for mental pain and anguish should be rewarded to each family. UN غير أن المنسق أُبلغ بأن حكومة الكويت وأسر المحتجزين المتوفين يرون ضرورة منح كل أسرة تعويضا عن الألم النفسي والكرب بحد أقصى أعلى من السقف المحدد.
    Decision concerning the determination of an amount of compensation for the claims of family members of deceased detainees relating to mental pain and anguish taken by the Governing Council of the UN مقرر بشأن تحديد مبلغ التعويض لمطالبات أفراد أسر المحتجزين المتوفين فيما يتعلق بالآلام والكـروب الذهنيـة، اتخذه مجلس إدارة لجنة الأمم المتحـدة للتعويضات
    Kuwait has stated that it has a " moral responsibility " for all of the deceased detainees and their families and it has therefore filed all of the deceased detainee claims. UN وقد ذكرت الكويت أنها " مسؤولة أخلاقياً " عن جميع المحتجزين المتوفين وأسرهم وبالتالي فإنها قدمت جميع المطالبات المتعلقة بالمحتجزين المتوفين.
    Noting further that the existing rights of family members of the deceased detainees are not affected, and that family members are entitled to make claims for mental pain and anguish relating to death under section A of decision 8, UN وإذ يلاحظ كذلك أن الحقوق القائمة لأفراد أسر المحتجزين المتوفين لن تتضرر، وأن أفراد الأسر يحق لهم تقديم مطالبات تعويضاً عن الآلام والكروب الذهنية المتصلة بالوفاة بموجب الفرع ألف من المقرر 8،
    Claims for loss of support have also been filed by most families of deceased detainees seeking compensation for the loss of financial support that they would have received from the detainees had they not been detained and subsequently executed. UN وقدمت أسر المحتجزين المتوفين في معظمها أيضاً مطالبات بالتعويض عن فقدان الدعم لتعويضها عن فقدان الدعم المالي الذي كانت ستتلقاه من المحتجزين لو أن هؤلاء لم يحتجزوا ولم يعدموا لاحقاً.
    In respect of the claims included in the special instalment, the Panel has made recommendations of awards of compensation to the families of the deceased detainees in respect of the MPA suffered by them in accordance with decisions 8 and 218. UN وفيما يتعلق بالمطالبات المدرجة ضمن الدفعة الاستثنائية، قدم الفريق توصياته بمنح تعويض بموجب المقررين 8 و218 لأسر المحتجزين المتوفين فيما يتعلق بالآلام والكروب الذهنية التي عانتها هذه الأسر.
    The Panel examined the documentary evidence submitted with these claims that purports to prove the deceased detainees' ownership of the real property or business in question. UN وقد نظر الفريق في وثائق الإثبات التي قُدمت مع هذه المطالبات والتي تدعي إثبات ملكية المحتجزين المتوفين للعقارات أو الأعمال التجارية المعنية.
    One of the Kuwaiti deceased detainees was a well-known and respected literary figure before Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN 59- كان أحد المحتجزين المتوفين الكويتيين شخصية أدبية مشهورة ومحترمة قبل غزو العراق واحتلاله للكويت.
    Unlike other deceased detainees who were employed before their capture, this detainee did not receive a fixed, regular salary or income from his profession. UN وبخلاف المحتجزين المتوفين الآخرين الذي كانوا موظفين قبل الغزو، لم يكن هذا المحتجز يتلقى راتباً أو دخلا ثابتاً منتظماً على وظيفته.
    The Panel had to ensure that it was not making recommendations that would result in duplicate awards for the loss of support sustained by the families of the deceased detainees. UN وكان على الفريق أن يحرص على عدم تقديم توصيات من شأنها أن تؤدي إلى ازدواجية في التعويض عما عانته أسر المحتجزين المتوفين من فقدان للدعم.
    Accordingly, the Panel makes no adjustments to the recommended awards to account for any salary payments made by the National Committee into trust funds for certain deceased detainees or any withdrawals from such trust funds by any of the families. UN وبناء عليه لن يجري الفريق أي تعديل على المبالغ الموصى بها مقابل أي رواتب أودعتها اللجنة الوطنية في الصناديق الاستئمانية لبعض المحتجزين المتوفين أو مقابل أي مبالغ سحبها أي من هذه الأسر من هذه الصناديق الاستئمانية.
    The Governing Council determined that these nine families had suffered MPA similar to that suffered by the families of the deceased detainees included in the special instalment due to the prolonged uncertainty about the fate of their loved ones. UN وقرر مجلس الإدارة أن تلك الأسر التسع عانت من الآلام والكروب الذهنية ما عانت منه أسر المحتجزين المتوفين المشمولين في الدفعة الاستثنائية، وذلك بسبب عدم تيقنها لفترة طويلة من مصير أحبائها.
    In addition to its review of the claims included in this report, at the request of the Governing Council, the Panel also considered whether certain other claims in respect of detainees not included among the 605 deceased detainees comprising the special instalment were eligible for filing under decision 12. UN 6- وإضافة إلى استعراض الفريق للمطالبات الواردة في هذا التقرير، قام الفريق أيضاً، بطلب من مجلس الإدارة، بالنظر فيما إذا كانت مطالبات أخرى تتعلق بمعتقلين غير مدرجين ضمن المحتجزين المتوفين البالغ عددهم 605 محتجزين يشكلون الدفعة الاستثنائية تستوفي شروط تقديمها بموجب المقرر رقم 12.
    Disappearance of the deceased detainees UN ألف- اختفاء المحتجزين المتوفين
    The Governing Council considered Kuwait's submission and recognized that, given the extended period of time during which the Tripartite Commission was unsuccessful in its attempts to obtain information from the former Iraqi regime concerning the fate of the detainees, the families of the deceased detainees had suffered a different and ongoing form of MPA that was not anticipated by decision 8. UN وقد نظر مجلس الإدارة في رسالة الكويت وأقر بأن أسر المحتجزين المتوفين عانت آلاماً وكروباً ذهنية متواصلة ومن شكل آخر يختلف عما توقعه المقرر رقم 8، نظراً إلى طول المدة التي لم تفلح خلالها اللجنة الثلاثية في محاولاتها للحصول على معلومات من النظام العراقي السابق بشأن مصير المحتجزين.
    The Governing Council determined that, as a large number of family members of deceased detainees had filed their claims for personal losses during the Commission's regular filing period, claims for personal losses of other family members should not be accepted for late filing as part of the programme established for the deceased detainee claims. UN ونظراً لكون عدد كبير من أفراد أسر المحتجزين المتوفين سبق لهم أن قدموا مطالبات بالتعويض عن خسائر شخصية خلال الفترة العادية التي حددتها اللجنة لتقديم المطالبات، قرر المجلس عدم قبول مطالبات أفراد أسر أخرى بالتعويض عن الخسائر الشخصية بصفتها طلبات متأخرة ضمن البرنامج المعد لمطالبات المحتجزين المتوفين.
    Consequently, the Panel determines that it is appropriate to deduct the amount paid by the National Committee, set out in paragraph 72 above, to the families of those 569 deceased detainees from the loss of support awards proposed by the Panel in respect of those families. UN وبناء عليه، يقرر الفريق أن من الملائم خصم المبالغ التي دفعتها اللجنة الوطنية، على النحو المبين في الفقرة 72 أعلاه، لفائدة أسر المحتجزين المتوفين ال569 من المبالغ التي اقترحها الفريق لفائدة هذه الأسر تعويضا لها عن فقدان الدعم.
    They are thus different in nature to and distinguishable from the " relief " payments claimed by the National Committee in the current " F3 " claim in respect of the deceased detainees. UN وبالتالي فإن هذه المبالغ مختلفة من حيث طبيعتها ويمكن تمييزها من مبالغ " الإغاثة " التي تطالب بها اللجنة الوطنية في المطالبة الحالية من الفئة " واو-3 " فيما يتعلق بالمحتجزين المتوفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus