"deceased person" - Traduction Anglais en Arabe

    • الشخص المتوفى
        
    • شخص متوفى
        
    • هو والشخص المتوفى
        
    • متوفَّى
        
    • الشخص المتوفي
        
    • شخص توفى
        
    He/she had merely the right to continue renting the apartment, if the apartment had actually been rented by the deceased person who then lived in it until his/her death. UN الحق الوحيد المتبقي هو الحق في مواصلة استئجار الشقة إذا كان الشخص المتوفى استأجرها وظل يعيش فيها إلى أن توفي.
    Disabled widows and widowers and orphans who were dependent on the deceased person are regarded as survivors. UN ويعد ضمن الباقين على قيد الحياة كل من الأرملة والأرمل والأيتام الذي كان يتكفل بهم الشخص المتوفى.
    The submitting State should forward the name of the deceased person on the List to the Committee, together with a Statement of Case supporting the de-listing request. UN وعلى الدولة التي تقدم طلبا من هذا القبيل أن توافي اللجنة باسم الشخص المتوفى المدرج في قائمة اللجنة، مع بيان حالة يساند طلب رفع الاسم من القائمة.
    The organ may be obtained from a family member, an unrelated living donor or a deceased person. UN ويمكن الحصول على الأعضاء من فرد من أفراد الأسرة أو من متبرع من الأحياء من غير الأقارب أو من شخص متوفى.
    There is also a large presence of the military in Barstow, as it is very close to the Yermo Marine base, where he and the deceased person worked. UN وهناك أيضاً حضور كبير للعسكر في بارستو، لأنها قريبة جداً من قاعدة ييرمو البحرية، حيث كان يعمل هو والشخص المتوفى.
    Article 2 of the Convention shall be implemented with due regard for the peremptory norms of the Islamic sharia relating to determination of the inheritance portions of the estate of a deceased person, whether female or male. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    A tso usually takes the name of a deceased person and is formed by the members of the same clan whereas in the case of a tong, the persons concerned are not necessarily members of the same clan and the land is held and managed for the benefit of the tong members only. UN وعادة ما تأخذ التسو اسم الشخص المتوفى وتتألف من أعضاء العشيرة نفسها بينما بالنسبة لتونغ، لا يكون اﻷشخاص المعنيون بالضرورة أعضاء في العشيرة ذاتها وتملك اﻷراضي وتدار لفائدة اﻷعضاء في التونغ فقط.
    If the body of the deceased person has been buried and it later appears that an investigation is required, the body should be promptly and competently exhumed for an autopsy. UN وإذا ما تم دفن جسد الشخص المتوفى واتضح لاحقاً أن الأمر يحتاج إلى تحقيق، يتعيّن إخراج الجثة من قبرها بسرعة وكفاءة من أجل تشريحها.
    The extradition request indicated that there were marks of injuries on his body when he was arrested by the police and implied that such injuries were the result of the struggle with the deceased person. UN وأشار طلب التسليم إلى أنه كانت على جسده علامات إصابات عندما ألقت الشرطة القبض عليه، ولمّح الطلب إلى أن تلك الإصابات قد نجمت عن تصارعه مع الشخص المتوفى.
    The extradition request indicated that there were marks of injuries on his body when he was arrested by the police and implied that such injuries were the result of the struggle with the deceased person. UN وأشار طلب التسليم إلى أنه كانت على جسده علامات إصابات عندما ألقت الشرطة القبض عليه، ولمّح الطلب إلى أن تلك الإصابات قد نجمت عن تصارعه مع الشخص المتوفى.
    Article 2 of the Convention shall be implemented with due regard for the peremptory norms of the Islamic sharia relating to determination of the inheritance portions of the estate of a deceased person, whether female or male. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    Article 2 of the Convention shall be implemented with due regard for the peremptory norms of the Islamic sharia relating to determination of the inheritance portions of the estate of a deceased person, whether female or male. UN يتم تطبيق المادة 2 من الاتفاقية مع مراعاة الأحكام القطعية للشريعة الإسلامية المتعلقة بتحديد أنصبة الورثة في تركة الشخص المتوفى أنثى كان أم ذكرا.
    The Kuwaiti legislature imposes strict rules on the transfer of organs, creating tough laws to deal with anyone who transfers human organs from a deceased person without obtaining prior consent from that person while he or she was alive, or from his or her relatives after the death. This is intended to increase protection for human rights. UN ونلاحظ تشدد المشرع الكويتي في سياق نقل الأعضاء حيث وضع قانون صارم تجاه كل من تسول لـه نفسه نقل أعضاء الإنسان في حال مماته دون إذن مسبق من الشخص المتوفى حال حياته أو من أقربائه بعد ممات المتبرع وذلك لإضافة حماية أكبر على حقوق الإنسان.
    persons who reached pensionable age or were recognized as disabled while raising children of the deceased person who were receiving or were entitled to receive orphan's (survivor's) pension. UN - الأشخاص الذين بلغوا سن المعاش أو أصبحوا عاجزين أثناء قيامهم بتربية أطفال الشخص المتوفى الذين يحصلون أو يحق لهم أن يتقاضوا معاش اليتم (معاش الباقين على قيد الحياة).
    Again, the Act does not make a distinction on the grounds of gender for the purposes of administering estate of a deceased person. UN وهذا القانون لا يميز كذلك على أساس نوع الجنس لأغراض إدارة تركة شخص متوفى.
    Case involving the fraudulent claiming of benefits by the family members of a deceased person. UN حالة تنطوي على تقديم أفراد أسرة شخص متوفى مطالبات احتيالية للحصول على استحقاقات.
    There is also a large presence of the military in Barstow, as it is very close to the Yermo Marine base, where he and the deceased person worked. UN وهناك أيضاً حضور كبير للعسكر في بارستو، لأنها قريبة جداً من قاعدة ييرمو البحرية، حيث كان يعمل هو والشخص المتوفى.
    The concubines, orphans or parents of a deceased person will also be entitled to pensions. UN ويحق أيضاً لأطراف المعاشرة أو الأيتام أو آباء الشخص المتوفي الحصول على معاشات.
    In a communication dated 22 February 1995, he was notified that it was not possible to proceed with the citizenship case of a deceased person and that the case was regarded as closed. UN وفي بلاغ مؤرخ 22 شباط/فبراير 1995، أُخبِِِر بأنه لا يمكن النظر في قضية تتعلق بجنسية شخص توفى وأن القضية تعتبر منتهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus