"decent work" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل اللائق
        
    • العمل الكريم
        
    • عمل لائق
        
    • بالعمل اللائق
        
    • والعمل اللائق
        
    • للعمل اللائق
        
    • للعمل الكريم
        
    • عمل كريم
        
    • عمل لائقة
        
    • والعمل الكريم
        
    • بالعمل الكريم
        
    • واللائق
        
    • العمل الشريف
        
    • فالعمل اللائق
        
    • العمل اللائقة
        
    Review of the system-wide implementation of initiative for full and productive employment and decent work for all UN استعراض تنفيذ مبادرة العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع، على نطاق منظومة الأمم المتحدة
    Ensuring access to quality education at all levels and access to decent work is also essential for broadening the population agenda. UN ولا غنى أيضاً عن كفالة إتاحة التعليم الجيد على جميع المستويات وإتاحة العمل اللائق من أجل توسيع الخطة السكانية.
    Full employment and decent work for all is a proven and essential element of this holistic approach. UN وتعد العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع عنصرين أساسين في هذا النهج الكلي ثبتت جدواهما.
    Target 2: Achieve full and productive employment and decent work for all, including women and young people. UN الغاية 2: تحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع، بمن فيهم النساء والشباب.
    Work must continue to promote the economic empowerment of women and ensure their access to labour markets and decent work. UN وينبغي أن يستمر العمل في تعزيز تمكين المرأة الاقتصادي وضمان إتاحة دخولها سوق العمل والحصول على عمل لائق.
    :: Promote sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all UN :: تعزيز النمو الاقتصادي المطرد والشامل للجميع والمستدام، والعمالة الكاملة والمنتجة، وتوفير العمل اللائق للجميع
    The Declaration elevates the decent work agenda to a new and more profound level in this twenty-first century. UN إن الإعلان ينتقل ببرنامج توفير العمل اللائق إلى مستوى جديد أكثر عمقا في القرن الحادي والعشرين.
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    This is a key ingredient of best practice based on truly inclusive and supportive decent work opportunities. UN فهذا أحد العناصر الرئيسية لأفضل الممارسات القائمة على فرص العمل اللائق الشاملة والداعمة للجميع حقا.
    The promotion of full and productive employment and decent work for all should be an objective of macroeconomic policy. UN إن تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع ينبغي أن يكون أحد أهداف سياسات الاقتصاد الكلي.
    The main thrust of the ILO decent work Agenda is to promote access to decent work for all without discrimination. UN والهدف الرئيسي من برنامج توفير العمل اللائق لهذه المنظمة هو تعزيز حصول الجميع على العمل اللائق بدون تمييز.
    The need for decent work for all was emphasized. UN وتم التشديد على ضرورة توفير العمل اللائق للجميع.
    Elements of social security systems should be strengthened by consolidating the International Labour Organization's decent work Agenda. UN وينبغي تعزيز عناصر نظم الضمان الاجتماعي من خلال تدعيم برنامج توفير العمل اللائق التابع لمنظمة العمل الدولية.
    decent work is a core element of those programmes. UN ويشكِّل العمل اللائق عنصراً أساسياً في تلك البرامج.
    The promotion of policies aimed at ensuring decent work for all and racial equality have also been priority issues. UN وقد هدف تعزيز السياسات إلى ضمان العمل اللائق للجميع، وكانت المساواة بين الأعراق من المسائل ذات الأولوية.
    decent work is central to the well-being of all. UN يشكل العمل الكريم أمراً أساسياً في رفاه الجميع.
    It could also promote multipartners' initiatives around the decent work agenda. UN ويمكن أيضا أن تعزز مبادرات شركاء متعددين بشأن برنامج العمل الكريم.
    The role of the United Nations system in providing full and productive employment and decent work for all UN دور منظومة الأمم المتحدة في تعزيز العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع
    In most poor countries, the main issue is not unemployment and the lack of jobs, but the lack of decent work. UN وفي معظم البلدان الفقيرة، لا تكمن المشكلة الرئيسية في البطالة وانعدام فرص العمل، وإنما في عدم وجود عمل لائق.
    The decent work Data Production Unit was created to compile short-term and annual indicators and to implement new ways of collecting information from countries. UN فقد أنشئت وحدة إنتاج البيانات المتعلقة بالعمل اللائق بهدف جمع المؤشرات القصيرة الأجل والمؤشرات السنوية وتنفيذ وسائل جديدة لجمع المعلومات من البلدان.
    Goal 1.B: Full and productive employment and decent work for all UN الهدف 1 باء : العمالة الكاملة والمُنتِجة والعمل اللائق للجميع
    The National decent work Plan reflects the principle of work equity. UN وتحتضن الخطة الوطنية للعمل اللائق منظور المساواة في مجال العمل.
    Two important elements of employment objectives are full employment of men and women and sufficient opportunities for decent work. UN ويتمثل هدفان هامان من أهداف العمالة في تحقيق العمالة الكاملة للرجال والنساء، وتوفير فرص كافية للعمل الكريم.
    This compromises their ability to acquire the foundation to enable them to make a successful transition to decent work and independence. UN وهذا يعرض للخطر قدرتهن على اكتساب الأساس الذي يمكنهن من تحقيق النجاح في الانتقال إلى عمل كريم وإلى الاستقلالية.
    Labour laws and health and safety standards can ensure decent work conditions. UN ويمكن لقوانين العمل ومعايير الصحة والسلامة أن تضمن ظروف عمل لائقة.
    The ILO Office in Mexico continues its technical cooperation programme on issues of employment and decent work in Cuba. UN ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن مسألتي العمالة والعمل الكريم في كوبا.
    The decent work agenda of the International Labour Organization was an important aspect of the effort to preserve the dignity of the poor. UN وأضاف أن برنامج عمل منظمة العمل الدولية الخاص بالعمل الكريم هو من الملامح الهامة للجهود التي تُبذَل من أجل كرامة الفقراء.
    Provide access to productive employment in decent work and formal education UN توفير إمكانية الحصول على العمل المنتج واللائق وعلى التعليم النظامي
    To that end, the World Employment Report 2001 would be devoted to decent work in the information society. UN وأضاف أن التقرير الخاص بالعمل في العالم لعام 2001، سيخصص لموضوع العمل الشريف في مجتمع المعلومات، لهذا الغرض.
    decent work for all is a key tool for harnessing the energy of individuals in the fight against poverty and threats to our security. UN فالعمل اللائق للجميع أداة رئيسية لتسخير طاقة الأفراد في مكافحة الفقر والأخطار التي تهدد أمننا.
    Result 4: Mechanisms established for social protection and the promotion of decent work UN النتيجة 4: إنشاء آليات من أجل الحماية الاجتماعية وتعزيز فرص العمل اللائقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus