The decision places greater emphasis on a decentralized approach to development and implementation of the programme of work than do the other decisions. | UN | ويضع المقرر قدرا أكبر من التوكيد، مقارنة بالمقررات اﻷخرى، على النهج اللامركزي لوضع وتنفيذ برنامج العمل. |
She noted that the advocacy campaign would be carried out using the Government’s decentralized approach. | UN | وذكرت أنه سيجري الاضطلاع بحملة للدعوة باستخدام النهج اللامركزي للحكومة. |
This resulted in the adoption and further elaboration of the decentralized approach recommended by the mission and initial institutional structures for the management of the programme. | UN | وأسفر ذلك عن اعتماد النهج اللامركزي الذي أوصت به البعثة وزيادة تفصيله، ووضع هياكل مؤسسية أولية ﻹدارة البرنامج. |
A decentralized approach for storing consultants' reports based on a common technological platform is the most efficient way to handle this problem. | UN | والطريقة الأكثر كفاءة في التعامل مع هذه المشكلة هي اتباع نهج لا مركزي لتخزين تقارير الخبراء الاستشاريين، باستخدام برنامج تكنولوجي موحد. |
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. | UN | وأكدت على أن العمل بنهج يأخذ باللامركزية بالاقتران مع قوة البرنامج من شأنه أن يكفل استخدام موارد اليونيسيف على نحو يتسم بأكبر درجة من الكفاءة والفعالية. |
As mentioned by resident representatives themselves, the decentralized approach makes them at the same time fully responsible and accountable for the appropriate use of resources. | UN | وكما ذكر الممثلون المقيمون أنفسهم، فإن اتباع النهج اللامركزي يجعلهم في الوقت ذاته مسؤولين تماما عن الاستخدام المناسب للموارد ومحاسبين عليه. |
14. In the field of statistical information management, this decentralized approach has enabled the various statistical units to develop a high degree of technical specialization, thereby allowing them to serve their specific constituencies and users well. | UN | 14 - وفي مجال إدارة المعلومات الإحصائية، مكّن هذا النهج اللامركزي مختلف وحدات الإحصاءات من الوصول إلى درجة عالية من التخصص التقني، مما أتاح لها خدمة الفئات المستهدفة والمستخدمين على نحو جيد. |
All senior managers will pay frequent visits to the state capitals and counties to ensure policy coherence and underline the decentralized approach of UNMISS throughout the country. | UN | وسيجري جميع كبار المديرين زيارات متكررة إلى عواصم الولايات وإلى المقاطعات لكفالة اتساق السياسة العامة والتأكيد على النهج اللامركزي الذي تتبعه البعثة في جميع أنحاء البلد. |
This decentralized approach was consistently favoured and deemed necessary to ensure reliable infrastructure operations given that global data communications were not dependable. | UN | ودأبت المنظمة على تفضيل هذا النهج اللامركزي الذي اعتُبر ضروريا لضمان موثوقية عمليات الهيكل الأساسي في ضوء عدم موثوقية عملية الإبلاغ عن البيانات على الصعيد العالمي. |
The Advisory Committee was informed that the Mission had prioritized quick-impact projects to support the decentralized approach to peacebuilding through the Mission's presence in the county support bases. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية أن البعثة منحت الأولوية للمشاريع السريعة الأثر من أجل دعم النهج اللامركزي في بناء السلام من خلال وجود البعثة في قواعد دعم المقاطعات. |
This decentralized approach (whereby each national team works on its own data set) is required due to the confidential character of survey microdata sets. | UN | ويتطلب الأمر اتباع هذا النهج اللامركزي حيث يعمل كل فريق وطني على مجموعة البيانات الخاصة به بسبب الطبيعة السرية لمجموعات البيانات الجزئية الناتجة عن الدراسات الاستقصائية. |
Such a decentralized approach to technical cooperation would involve the preparation of information and training materials for dissemination to developing country institutes capable of providing information services and training courses to local producers and exporters. | UN | ويتضمن هذا النهج اللامركزي إزاء التعاون التقني إعداد المعلومات والمواد التدريبية لنشرها على معاهد البلدان النامية القادرة على توفير خدمات المعلومات والدورات التدريبية للمنتجين والمصدﱢرين المحليين. |
In part, this reflects the correctness of the decentralized approach to follow-up adopted at Jomtien and the effectiveness of the Forum established to promote cooperation and coordination at the global level. | UN | وفي هذا تبيان جزئي لصحة النهج اللامركزي إزاء عملية المتابعة المعتمد في مؤتمر جومتيان ولفعالية محفل التربية للجميع المنشأ لتعزيز التعاون والتنسيق على المستوى العالمي. |
The decentralized approach also requires partnership among the major actors, including local government, community-based voluntary organizations and older persons themselves, at different stages of policy-setting and implementation, from needs assessment to project evaluation. | UN | ويتطلب النهج اللامركزي أيضا قيام شراكة بين العناصر المؤثرة الرئيسية، بما في ذلك الحكومات المحلية والمنظمات الطوعية المجتمعية وكبار السن أنفسهم، في مختلف مراحل وضع السياسات وتنفيذها بدءا بها من مرحلة تقدير الاحتياجات إلى مرحلة تقييم المشاريع. |
This decentralized approach was not originally designed to facilitate criminal investigations or to prevent attacks from inside the network, and investigative measures that require a means of control pose unique challenges in this environment. | UN | ولم يكن هذا النهج اللامركزي مصمَّما أصلا لتيسير التحقيقات الجنائية أو منع الهجمات من داخل الشبكة، كما أنَّ تدابير التحقيق التي تستلزم وسائل للمراقبة تثير تحديات فريدة في هذا السياق.() |
Such statistics would enable the ministry to pursue a decentralized approach to social mobilization and to improving the economic status of women. | UN | فهذه الإحصاءات من شأنها تمكين الوزارة من اتباع نهج لا مركزي تجاه التعبئة الاجتماعية وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة. |
37. Another important principle is the decentralized approach to the implementation of SIDS/TAP. | UN | ٣٧ - والمبدأ الهام اﻵخر هو اتباع نهج لا مركزي فيما يتعلق بتنفيذ برنامج المساعدة التقنية للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
28. To facilitate such an effort, a decentralized approach is proposed. | UN | 28 - وبغرض تيسير مثل هذا المجهود، يقترح اتباع نهج لا مركزي. |
She stressed that a decentralized approach combined with programmatic rigour would ensure the most efficient and effective use of UNICEF resources. | UN | وأكدت على أن العمل بنهج يأخذ باللامركزية بالاقتران مع قوة البرنامج من شأنه أن يكفل استخدام موارد اليونيسيف على نحو يتسم بأكبر درجة من الكفاءة والفعالية. |
The UNCTAD secretariat and several other entities have been advocating for a reasonably decentralized approach that would be compatible with the ultimate accountability of department heads, such as the Secretary-General of UNCTAD, to deliver the approved programme of work. | UN | فقد دعت أمانة الأونكتاد وعدة كيانات أخرى إلى الأخذ بنهج لا مركزي معقول يضع رؤساء الإدارات، مثل الأمين العام للأونكتاد، موضع االمسؤول في نهاية المطاف عن إنجاز برنامج العمل المعتمد. |
It also precludes a decentralized approach until existing work backlogs have been satisfactorily addressed centrally, and staff capacities at the unit level sufficiently strengthened. | UN | كما يعوق هذا الوضع اتباع نهج لامركزي إلى أن يجري التصرف مركزيا بشكل مُرضٍ حيال الأعمال المتأخرة الحالية، ويتم تعزيز قدرات الموظفين على مستوى الوحدات بشكل كاف. |
It adopts a decentralized approach, based on collaboration and coordination. | UN | وتعتمد الشبكة نهجا لامركزيا يقوم على التعاون والتنسيق. |