decided to defer until the second part of its resumed sixty-third session consideration of the following agenda item and related document: | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقة المتصلة به إلى الجزء الثاني من دورتها الثالثة والستين المستأنفة: |
decided to defer until its sixty-fourth session consideration of the following agenda items and related documents: | UN | قررت إرجاء النظر في بندي جدول الأعمال التاليين وما يتصل بهما من وثائق إلى دورتها الرابعة والستين: |
However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
However, no action was taken on these various reports as the Committee decided to defer consideration of them to its resumed session. | UN | غير أنه لم يتخذ أي إجراء بشأن هذه التقارير المختلفة نظراً ﻷن اللجنة قررت تأجيل النظر فيها إلى دورتها المستأنفة. |
It had therefore been decided to defer their adoption until the thirteenth Meeting. | UN | لذلك، تقرر إرجاء اعتماده حتى الاجتماع الثالث عشر. |
216. The representative of China stated that his delegation had decided to defer consideration of the draft resolution A/HRC/2/L.24 to the fourth session of the Council. | UN | 216- وذكر ممثل الصين أن وفد بلده قد قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.24 إلى الدورة الرابعة للمجلس. |
The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of the item until further notice. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلب على النحو الواجب، وقررت إرجاء مواصلة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر. |
decided to defer until the first part of its resumed sixty-fourth session consideration of the following agenda item and related documents: | UN | قررت إرجاء النظر في بند جدول الأعمال التالي والوثيقتين المتصلتين به إلى الجزء الأول من دورتها الرابعة والستين المستأنفة: |
However, the Committee had decided to defer consideration of the application pending receipt of a written response to questions raised during the session. | UN | بيد أن اللجنة قررت إرجاء النظر في الطلب انتظارا لتلقي رد مكتوب على الأسئلة التي طُرحت أثناء الدورة. |
From 1980 to 1991, the item remained inscribed on the agenda, but the General Assembly decided to defer its consideration. | UN | وظل البند مدرجا في جــدول اﻷعمــال مــن عـام ١٩٨٠ الى عام ١٩٩١، إلا أن الجمعية العامة قررت إرجاء النظر فيه. |
Parties participating in the 2010 Review Conference decided to defer its consideration of further strengthening of the review process of the Treaty to the next review cycle. | UN | وكانت الأطراف المشاركة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2010 قد قررت إرجاء نظرها في مواصلة تعزيز عملية استعراض المعاهدة إلى الاستعراض القادم. |
However, the Council decided to defer consideration of the draft resolution to its substantive session in 2011. | UN | غير أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروع القرار هذا إلى دورته الموضوعية في عام 2011. |
However, the Economic and Social Council decided to defer consideration of the draft resolutions to its substantive session in 2011. | UN | إلا أن المجلس قرر إرجاء النظر في مشروعي القرارين إلى دورته الموضوعية لعام 2011. |
In paragraph 82 the General Assembly was informed that the General Committee had decided to defer its recommendation on the allocation of item 169. | UN | وأبلغت الجمعية العامة، في الفقرة 82، أن المكتب قرر إرجاء إصدار توصية بشأن إحالة البند 169. |
However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. | UN | ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
However, it had decided to defer consideration of a final document or documents of the Conference to the 2010 Review Conference. | UN | ولكن قررت تأجيل النظر في وثيقة أو وثائق نهائية للمؤتمر إلى مؤتمر الاستعراض عام 2010. |
13. Subsequently, it was decided to defer both applications to the 2000 session pending clarification of questions posed by the Committee. | UN | 13 - وفي وقت لاحق، تقرر إرجاء النظر في الطلبين إلى دورة عام 2000 بانتظار الحصول على إيضاحات للأسئلة التي طرحتها اللجنة. |
226. At the 33rd meeting, on 28 November 2006, the representative of Canada stated that his delegation decided to defer consideration of draft resolution A/HRC/2/L.38/Rev.1 to a future session of the Council. | UN | 226- وفي الجلسة 33، المعقودة في 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، ذكر ممثل كندا أن وفد بلده قرر تأجيل النظر في مشروع القرار A/HRC/2/L.38/Rev.1 إلى دورة مقبلة للمجلس. |
It decided to defer the discussion of the topic until next year. | UN | وقررت إرجاء مناقشة هذا الموضوع إلى العام القادم. |
decided to defer until the second part of its resumed sixty-seventh session consideration of the following documents: | UN | قررت أن ترجئ النظر في الوثائق التالية إلى الجزء الثاني من دورتها السابعة والستين المستأنفة: |
At its 1069th meeting, on 19 August 1994, the Committee reconsidered its earlier decision and decided to defer consideration of the question until its forty-sixth session, in 1995. | UN | وأعادت اللجنة النظر في قرارها السابق في جلستها ١٠٦٩ المعقودة في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤، فقررت إرجاء النظر في المسألة حتى دورتها السادسة واﻷربعين التي ستعقد في عام ١٩٩٥. |
193. At the same meeting, the Council decided to defer further consideration of the draft resolution to its resumed substantive session. | UN | 193 - وفي الجلسة نفسها، قرر المجلس أن يرجئ مواصلة النظر في مشروع القرار حتى انعقاد دورته الموضوعية المستأنفة. |
The Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of this item until further notice. | UN | وأحاطت اللجنة علما بالطلب وقررت تأجيل موالاة النظر في هذا البند حتى إشعار آخر. |
At its 49th plenary meeting, on 25 July 2003, the Council took note of decision 11/1 of the Commission on Sustainable Development, and decided to defer further consideration of this matter to its resumed session of the Economic and Social Council in 2003. | UN | في الجلسة العامة 49 للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في 25 تموز/يوليه 2003، أحاط المجلس علما بمقرر لجنة التنمية المستدامة 11/1()، وقرر أن يرجئ إجراء مزيد من النظر في هذا البند إلى دورته المستأنفة في عام 2003. |
The Working Group took note of draft article 31 and decided to defer its discussion to a future session. | UN | ٠٨ - وأحاط الفريق العامل علما بمشروع المادة ١٣ وقرر تأجيل مناقشته الى دورة قادمة . |
At that time, the Commission took due note of the request and decided to defer further consideration of the item until further notice. | UN | وفي ذلك الحين، أحاطت اللجنة علماً بالطلب على النحو الواجب وقررت أن ترجئ مواصلة النظر في البند حتى إشعار آخر. |
At the same meeting, the Committee decided to defer consideration of the item to a later date. | UN | وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة تأجيل النظر في البند إلى موعد لاحق. |