"decided to include" - Traduction Anglais en Arabe

    • قررت أن تدرج
        
    • قررت إدراج
        
    • وقرر إدراج
        
    • قرر إدراج
        
    • وقررت أن تدرج
        
    • وقرر أن يدرج
        
    • وقررت إدراج
        
    • قرر أن يدرج
        
    • قرر أن يُدرج
        
    • وقرر أن يُدرج
        
    • قرر الفريق العامل أن يدرج
        
    • قررنا إدراج
        
    She noted that the group had decided to include in the format a list of supporting documents that would provide respondents with information that would be useful in completing the form. UN وأشارت إلى أن المجموعة قررت أن تدرج في الاستمارة قائمة بالوثائق الداعمة التي ستزود المجيبين بمعلومات مفيدة لملء الاستمارة.
    While reiterating its previous recommendation, the Committee has decided to include that information in section III.B of the present report. UN وبينما كررت اللجنة تأكيد توصيتها السابقة، فقد قررت أن تدرج تلك المعلومات في الفرع ثالثا - باء من هذا التقرير.
    It decided to include this request in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    The Council noted with approval the slight change in the number of category A and C late filed claims and decided to include audit-related issues in the agenda of the next Council session. UN وأشار المجلس مع الاستحسان إلى التغيير الطفيف في عدد المطالبات المقدمة في وقت متأخر من الفئة ألف وجيم وقرر إدراج مسائل تتعلق بمراجعة الحسابات في جدول أعمال الدورة المقبلة للمجلس.
    The important thing is that the General Committee decided to include this item in its agenda. UN ومما يتسم بالأهمية أن المكتب قرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    142. The Committee strongly condemned these criminal acts and decided to include in the agenda of its twenty-ninth ministerial meeting the question of maritime piracy in the Gulf of Guinea. UN 142 - وأدانت اللجنة بشدة هذه الأعمال الإجرامية وقررت أن تدرج في جدول أعمال اجتماعها الوزاري التاسع والعشرين مسألة القرصنة البحرية في خليج غينيا.
    At the three meetings, respectively, the Board reviewed and decided to include in the Register most or all of the losses set out in 998 claim forms, 1,825 claim forms and 1,294 claim forms. UN وفي الاجتماعات الثلاثة، استعرض المجلس على التوالي 998 و 825 1 و 294 1 استمارة وقرر أن يدرج في السجل معظم أو كل الخسائر المبينة فيها.
    6. The Working Party authorized the Chairman to summarize its comments on the Secretary-General’s proposals and decided to include the Chairman’s summary in its report. UN ٦ - أذنت الفرقة العاملة للرئيس بإعداد موجز لتعليقاته على مقترحات اﻷمين العام وقررت إدراج موجز الرئيس في تقريرها.
    Noting that the matter was not covered by the rules of procedure of the Committee, the Committee decided to include in the rules of procedure a provision to the effect that the Committee would complete all concluding comments at the session at which the relevant report was considered. UN وبعد أن لاحظ أن المسألة غير مشمولة بالنظام الداخلي للجنة، ذكر أن اللجنة قررت أن تدرج في النظام الداخلي حكما يقضي بأن تنجز اللجنة جميع التعليقات الختامية في الدورة التي ينظر فيها في التقرير ذي الصلة.
    It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. UN كما قررت أن تدرج خمس مواد كيميائية وتركيبة لمبيد آفات شديدة الخطورة في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، واعتمدت وثائق توجيه القرارات الخاصة بكل منها.
    13. The Chairman said that the General Assembly, at the 30th plenary meeting of the sixty-second session, had decided to include item 19 in the provisional agenda of its sixty-third session. UN 13 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة، في الجلسة العامة الثلاثين لدورتها الثانية والستين، قررت أن تدرج البند 19 في جدول أعمالها المؤقت لدورتها الثالثة والستين.
    In its decision 63/568, the Assembly had decided to include the new item in the agenda and had recommended that it should be considered by the Sixth Committee. UN وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه.
    7. The Commission had decided to include two new topics in its programme, namely treaties over time, in particular subsequent agreement and practice, and the most-favoured-nation clause. UN 7 - وأضاف قائلا إن اللجنة قررت إدراج موضوعين جديدين في برنامجها، هما المعاهدات عبر الزمن، وخاصة مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين، وشرط الدولة الأكثر رعاية.
    The President: Members will recall that at its 2nd plenary meeting, held on 13 September 2006, the Assembly decided to include this item in the agenda of the sixty-first session. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/ سبتمبر 2006 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    The COP was unable to reach a conclusion on the matter and decided to include this item in the provisional agenda for its ninth session, accompanied by an appropriate explanatory footnote. UN ولم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى أية نتيجة بشأن الموضوع وقرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة، مشفوعاً بحاشية توضيحية ملائمة.
    The COP was unable to reach a conclusion on the matter and decided to include this item in the provisional agenda for its ninth session, accompanied by an appropriate explanatory footnote. UN ولم يتمكن المؤتمر من التوصل إلى أية نتيجة بشأن الموضوع، وقرر إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت للدورة التاسعة، مشفوعاً بحاشية توضيحية ملائمة.
    (c) decided to include in the agenda of its substantive session of 1995 the question of cooperation in fisheries in Africa. UN )ج( وقرر إدراج بند بعنوان " التعاون في مجال مصائد اﻷسماك في افريقيا " في جدول أعمال دورته الموضوعية لعام ١٩٩٥.
    Having decided to include in future sessions an agenda item titled " United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples " ; UN وبعد أن قرر إدراج بند بعنوان ' إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية` في جداول أعمال دوراته المقبلة؛
    Indeed, the Forum of Non-Governmental Organisations, held immediately before the Conference, decided to include a fifth theme on its agenda, in addition to the four conference themes: namely, immigration and asylum. UN بل إن محفل المنظمات غير الحكومية الذي عُقد قبيل المؤتمر مباشرة قرر إدراج موضوع خامس في جدول أعمال المؤتمر إضافة إلى مواضيعه الأربعة الأخرى وهو: الهجرة واللجوء.
    At its sixty-fourth session, the Assembly held a joint debate on this item with items 48, 114 and 121 and decided to include the item in the agenda of the sixty-fifth session (64/503 B). UN وفي الدورة الرابعة والستين، أجرت الجمعية العامة مناقشة بشأن هذا البند بالاقتران مع البنود 48 و 114 و 121 وقررت أن تدرج البند في جدول أعمال الدورة الخامسة والستين (64/503 باء).
    It was suggested that the Working Group might wish to include a similar provision in the draft instrument if it decided to include provisions therein regarding jurisdiction and arbitration. UN ورئي أن الفريق العامل قد يرغب في إدراج حكم مماثل في مشروع الصك اذا ما قرر أن يدرج فيه أحكاما تتعلق بالولاية القضائية والتحكيم.
    It consequently decided to include on the agenda of the sixth session of the COP an item on the need for, modalities for, costs involved in, and feasibility and possible terms of reference of the regional coordination units and requested the secretariat to prepare a background document to facilitate consideration of this agenda item. UN ثم قرر أن يُدرج في جدول أعمال دورته السادسة بنداً بشأن مدى الحاجة إلى إنشاء وحدات التنسيق الإقليمية وطرائق إنشائها والتكاليف التي تترتب على ذلك، وجدوى إنشائها والاختصاصات التي يمكن أن تُسند إليها، وطلب من الأمانة إعداد وثيقة معلومات أساسية عن هذا الموضوع لتيسير النظر في هذا البند من جدول الأعمال.
    By resolution 1997/61 of 25 July 1997, at its substantive session in 1997, the Council stressed the need to further promote integrated and coordinated implementation and follow-up of the major international conferences in the social, economic and related fields, and decided to include the question in the agenda of its substantive session on an annual basis. UN وشدد المجلس، في دورته الموضوعية في عام١٩٩٧ ، على ضرورة مواصلة تعزيز التنفيذ والمتابعة المتكاملين والمنسقين للمؤتمرات الدولية الرئيسية في الميدانين الاجتماعي والاقتصادي والميادين المتصلة بهما، وقرر أن يُدرج هذه المسألة في جدول أعمال دورته الموضوعية على أساس سنوي.
    The Working Group also decided to include in its next report to the Sub-Commission a section providing information on " indigenous peoples and health " . UN كما قرر الفريق العامل أن يدرج في تقريره التالي إلى اللجنة الفرعية قسما يوفر معلومات عن " السكان اﻷصليين والصحة " .
    The Acting President: I think we have already decided to include that agenda item. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): أعتقد أننا سبق أن قررنا إدراج ذلك البند في جدول الأعمال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus