The General Assembly was informed that the General Committee had decided to postpone its consideration of the question of the inclusion of this item to a later date. | UN | أُبلغت الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء النظر في مسألة إدراج هذا البند إلى تاريخ لاحق. |
decided to postpone consideration of this item to the second regular session 1999; | UN | قرر إرجاء النظر في هذا البند إلى الدورة العادية الثانية لعام ١٩٩٩؛ |
In the light of the information that the Secretariat and some funds, programmes and specialized agencies were experiencing financial difficulties, ICSC had sensibly decided to postpone the implementation of the post adjustment increase. | UN | وفي ضوء المعلومات التي تفيد بأن الأمانة العامة وبعض الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة تواجه صعوبات مالية، فقد أصابت لجنة الخدمة المدنية الدولية حين قررت إرجاء تنفيذ الزيادة في تسوية مقر العمل. |
The Assembly was informed that the Fifth Committee had decided to postpone to a later date the remaining appointment from the group of Asian States. | UN | وأبلغت الجمعية العامة أن اللجنة الخامسة قررت تأجيل التعيينات الباقية من مجموعة الدول اﻵسيوية إلى موعد لاحق. |
At its 1746th meeting, it discussed the situation in Papua New Guinea and decided to postpone the review of the implementation of the Convention in this State party to its seventieth session. | UN | وناقشت اللجنة في جلستها 1746 الوضع في بابوا غينيا الجديدة وقررت أن ترجئ استعراض تنفيذ الاتفاقية في هذه الدولة الطرف إلى دورتها السبعين. |
However, for practical reasons, it decided to postpone the seminar. | UN | إلا أنه ولأسباب عملية قرر تأجيل عقد الحلقة الدراسية. |
91. Due to the lack of time, the working group was unable to discuss in plenary the proposals relating to the preamble of the draft optional protocol and decided to postpone their consideration until its next session. | UN | ١٩- ونظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق العامل من أن يناقش في جلسة عامة المقترحات المتعلقة بديباجة مشروع البروتوكول الاختياري، وقرر تأجيل النظر فيها إلى دورته المقبلة. |
The President informed the General Assembly that the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the inclusion of item 18 of the draft agenda. | UN | أبلغ الرئيس الجمعية العامة بأن المكتب قد قرر إرجاء نظره في إدراج البند 18 في مشروع جدول الأعمال إلى موعد لاحق. |
decided to postpone consideration of United Nations technical cooperation activities to the third regular session 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
decided to postpone consideration of United Nations technical cooperation activities to the third regular session 1994; | UN | قرر إرجاء النظر في أنشطة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني إلى الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٤؛ |
After discussing the need for these committees and outlining the draft terms of reference for these committees at its third meeting, the Board decided to postpone its decision until its next meeting. | UN | وبعد أن تدارس المجلس في جلسته الثالثة بشأن ضرورة إنشاء هذه اللجان ووضع الخطوط العريضة لاختصاصاتها، قرر إرجاء البت في هذا الأمر حتى جلسته التالية. |
He denied reports that the Israeli Prime Minister, Benjamin Netanyahu, had decided to postpone plans to build 6,500 housing units on the southern outskirts of Jerusalem and north of Bethlehem. | UN | وقد تفي اﻷنباء القائلة أن رئيس الوزراء اﻹسرائيلي، بنيامين نتنياهو، قد قرر إرجاء خطط بناء ٦ ٥٠٠ وحدة سكنية في الضواحي الجنوبية للقدس وشمال بيت لحم. |
The Secretary-General had submitted his proposals to strengthen the development pillar to the General Assembly at its sixty-second session; however, the Assembly had decided to postpone consideration of the item until the current session. | UN | وأفادت أن الأمين العام قدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين مقترحاته من أجل تعزيز الدعامة الإنمائية؛ غير أن الجمعية قررت إرجاء النظر في البند إلى الدورة الحالية. |
The Assembly was informed that the Fifth Committee had decided to postpone to a later date the remaining two appointments, from the group of African States and the group of Asian States, respectively. | UN | وأبلغت الجمعية العامة بأن اللجنة الخامسة قررت إرجاء تعيين المرشحين الاثنين الباقيين من مجموعة الدول اﻷفريقية ومجموعة الدول اﻵسيوية على التوالي، إلى موعد لاحق. |
The Committee, however, decided to postpone the discussion of the question to its twenty-sixth session. | UN | إلا أن اللجنة قررت تأجيل مناقشة المسألة إلى دورتها السادسة والعشرين. |
The Moroccan authorities explained that they had decided to postpone the complainant's extradition. | UN | وأوضحت السلطات المغربية أنها قررت تأجيل تسليم صاحب الشكوى. |
On 30 April 2004, the Commission elected, by acclamation, John William Ashe (Antigua and Barbuda) as Chairman and Khaled Aly Elbakly (Egypt) and Dagmara Berbalk (Germany) as Vice-Chairpersons of its thirteenth session and decided to postpone the election of the other members of the Bureau to a future meeting. | UN | وفي 30 نيسان/أبريل 2004، انتخبت اللجنة بالتزكية جون ويليام آشي (أنتيغوا وبربودا) رئيسا، وخالد علي البقلي (مصر)، ودجمارا بربالك (ألمانيا)، نائبين للرئيس لدورتها الثالثة عشرة، وقررت أن ترجئ انتخاب أعضاء المكتب الآخرين إلى جلسة تالية. |
98. The CHAIRMAN decided to postpone discussion of the ninth preambular paragraph. | UN | ٩٨ - الرئيس :قرر تأجيل النظر في الفقرة التاسعة من الديباجة. |
151. Due to the lack of time, the working group was unable to discuss in plenary meetings the latest proposals relating to chapter VII and decided to postpone their consideration until its next session. | UN | ١٥١- ونظرا لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق العامل من أن يناقش في جلسات عامة آخر المقترحات المتعلقة بالفصل السابع، وقرر تأجيل النظر فيها إلى دورته المقبلة. |
decided to postpone to its substantive session of 1997 consideration of the biennial progress report of the Secretary-General and the Director-General on the implementation of the goals and objectives of the World Decade for Cultural Development. | UN | ، قرر أن يرجئ إلى دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ مسألة النظر في التقرير المرحلي الذي يقدمه اﻷمين العام والمدير العام كل سنتين عن تنفيذ أهداف ومقاصد العقد العالمي للتنمية الثقافية. |
The Group accepted the content of the paragraph and decided to postpone the decision as to the place of the paragraph. | UN | وقبل الفريق محتوى هذه الفقرة وقرر إرجاء البت في تحديد مكان الفقرة. |
The Committee resumed discussion on further amendments to its rules of procedure on 1 May 1996. It decided to postpone consideration of this item to its seventeenth session, in November 1996. | UN | ٩٣٢ - استأنفت اللجنة، في ١ أيار/مايو ٦٩٩١، المناقشة المتعلقة بإدخال تعديلات أخرى على نظامها الداخلي، وقررت إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها السابعة عشرة التي ستعقد في تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١. |
The Council decided to postpone consideration of the item to its next resumed substantive session. | UN | قرر المجلس إرجاء النظر في هذا البند إلى دورته الموضوعية المستأنفة التالية. |
Owing to time constraints, the Committee decided to postpone consideration of the item. | UN | ونظرا لضيق الوقت قررت اللجنة تأجيل النظر في البند. |