"decides that the measures imposed" - Traduction Anglais en Arabe

    • يقرر أن التدابير المفروضة
        
    • يقرر أن تسري التدابير المفروضة
        
    • يقرر أن تكون التدابير المفروضة
        
    9. decides that the measures imposed by paragraphs 7 and 8 above shall not apply to: UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    9. decides that the measures imposed by paragraphs 7 and 8 above shall not apply to: UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرتين 7 و 8 أعلاه لن تنطبق على:
    20. decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    9. decides that the measures imposed by paragraph 5 are established for 14 months and that, at the end of the period, the Council will decide whether the Government of Liberia has complied with the demands in paragraph 2 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 9 - يقرر أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 لمدة 14 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    16. decides that the measures imposed by paragraph 6 above are established for twelve months and that, at the end of this period, the Council will decide whether the Governments of Eritrea and Ethiopia have complied with paragraphs 2, 3 and 4 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 16 - يقرر أن تكون التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه لمدة اثني عشر شهرا وأن يقرر المجلس بعد انتهاء هذه الفترة ما إذا امتثلت حكومتا إثيوبيا وإريتريا للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    20. decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and 8 (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III of this resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و 8 (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث من هذا القرار؛
    20. decides that the measures imposed in paragraphs 8 (a) and (b) of resolution 1718 (2006) shall also apply to the items, materials, equipment, goods and technology listed in annex III to the present resolution; UN 20 - يقرر أن التدابير المفروضة في الفقرتين 8 (أ) و (ب) من القرار 1718 (2006) تسري أيضا على الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيا المدرجة في المرفق الثالث لهذا القرار؛
    6. decides that the measures imposed by paragraph 5 above shall not apply where the Committee determines on a case-by-case basis that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligations, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of the present resolution; UN 6 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 أعلاه لا تطبّق في الحالات التي تقرر فيها اللجنة، في كل حالة على حدة، بأن لذلك السفر ما يبرره من أسباب إنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن الإعفاء سيخدم بشكل آخر أهداف هذا القرار؛
    9. decides that the measures imposed by paragraph 7 (b) of this resolution do not apply to funds, other financial assets or economic resources that have been determined by relevant States: UN 9 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 (ب) أعلاه لا تنطبق على الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية الأخرى التي تقرر الدول المعنية أنها:
    6. decides that the measures imposed by paragraph 5 above shall not apply where the Committee determines on a case-by-case basis that such travel is justified on the grounds of humanitarian need, including religious obligations, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of the present resolution; UN 6 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 أعلاه لا تطبّق في الحالات التي تقرر فيها اللجنة، في كل حالة على حدة، بأن السفر له ما يبرره من أسباب إنسانية، بما في ذلك الواجبات الدينية، أو عندما تخلص اللجنة إلى أن عدم تطبيق تلك التدابير سيخدم بشكل آخر أهداف هذا القرار؛
    16. decides that the measures imposed by paragraph 6 of resolution 1643 (2005) shall not apply to an import that will be used solely for the purposes of scientific research and analysis to facilitate the development of specific technical information concerning Ivorian diamond production, provided that the research is coordinated by the Kimberley Process and approved on a casebycase basis by the Committee; UN 16 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005) لا تنطبق على أي واردات يقتصر الغرض منها على البحث والتحليل العلميين تيسيرا لجمع معلومات تقنية محددة عن إنتاج الماس الإيفواري، على أن تتولى عملية كيمبرلي تنسيق البحوث وأن توافق عليها اللجنة على أساس كل حالة على حدة؛
    16. Decides that, the measures imposed by Paragraph 6 of Resolution 1643 (2005) shall not apply to an import that will be used solely for the purposes of scientific research and analysis to facilitate the development of specific technical information concerning Ivorian diamond production, provided the research is coordinated by the Kimberley Process, and approved on a case by case basis by the Committee; UN 16 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005) لا تنطبق على أي واردات من المزمع أن تستخدم لأغراض البحث والتحليل العلميين فحسب تيسيرا لجمع معلومات تقنية محددة عن إنتاج الماس الإيفواري، بشرط أن تتولى عملية كيمبرلي تنسيق البحوث، وأن توافق عليها اللجنة على أساس كل حالة بحالتها؛
    16. Decides that, the measures imposed by paragraph 6 of resolution 1643 (2005) shall not apply to an import that will be used solely for the purposes of scientific research and analysis to facilitate the development of specific technical information concerning Ivorian diamond production, provided the research is coordinated by the Kimberley Process, and approved on a case by case basis by the Committee; UN 16 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 من القرار 1643 (2005) لا تنطبق على أي واردات من المزمع أن تستخدم لأغراض البحث والتحليل العلميين فحسب تيسيرا لجمع معلومات تقنية محددة عن إنتاج الماس الإيفواري، بشرط أن تتولى عملية كيمبرلي تنسيق البحوث، وأن توافق عليها اللجنة على أساس كل حالة بحالتها؛
    5. decides that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated in paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002) shall not apply to supplies of weapons and military equipment and technical training and assistance intended solely for the support of or use by the force referred to in paragraph 3 above; UN 5 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) لن تسري على إمدادات الأسلحة والمعدات العسكرية والتدريب الفني والمساعدة التقنية المخصصة على سبيل الحصر لدعم القوة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه أو لاستخدامها؛
    5. decides that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) and further elaborated in paragraphs 1 and 2 of resolution 1425 (2002) shall not apply to supplies of weapons and military equipment and technical training and assistance intended solely for the support of or use by the force referred to in paragraph 3 above; UN 5 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) والوارد تفصيلها في الفقرتين 1 و 2 من القرار 1425 (2002) لن تسري على إمدادات الأسلحة والمعدات العسكرية والتدريب الفني والمساعدة التقنية المخصصة على سبيل الحصر لدعم القوة المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه أو لاستخدامها؛
    8. decides that the measures imposed by paragraph 7 (a) above do not apply where the Committee determines on a case-by-case basis that such travel is justified on the ground of humanitarian need, including religious obligation, or where the Committee concludes that an exemption would otherwise further the objectives of this resolution; UN 8 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 7 (أ) أعلاه لا تنطبق عندما تقرر اللجنة، حسب كل حالة على حدة، أن هذا السفر مبرر بحاجة إنسانية، بما في ذلك أداء الواجبات الدينية، أو عندما تستنتج اللجنة أن الاستثناء يمكن، من باب آخر، أن يدعم مقاصد هذا القرار؛
    2. decides that the measures imposed by paragraph 5 of resolution 733 (1992) shall not apply to protective clothing, including flak jackets and military helmets, temporarily exported to Somalia by United Nations personnel, representatives of the media and humanitarian and development workers and associated personnel for their personal use only; UN 2 - يقرر أن التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 من القرار 733 (1992) لا تنطبق على الملابس الواقية، بما في ذلك السترات الواقية من الرصاص والخوذات العسكرية، التي يُصدِّرها بشكل مؤقت إلى الصومال أفراد الأمم المتحدة وممثلو وسائط الإعلام والعاملون في الحقلين الإنساني والإنمائي والأفراد المرتبطين بهم لاستخدامهم الشخصي فقط؛
    9. decides that the measures imposed by paragraph 5 are established for 14 months and that, at the end of the period, the Council will decide whether the Government of Liberia has complied with the demands in paragraph 2 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 9 - يقرر أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 لمدة 14 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    9. decides that the measures imposed by paragraph 5 are established for 14 months and that, at the end of the period, the Council will decide whether the Government of Liberia has complied with the demands in paragraph 2 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 9 - يقرر أن تسري التدابير المفروضة بموجب الفقرة 5 لمدة 14 شهرا، وأن يقرر المجلس، في نهاية الفترة، ما إذا كانت حكومة ليبريا قد امتثلت للمطالب الواردة في الفقرة 2 أعلاه، وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، سريان هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    16. decides that the measures imposed by paragraph 6 above are established for twelve months and that, at the end of this period, the Council will decide whether the Governments of Eritrea and Ethiopia have complied with paragraphs 2, 3 and 4 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 16 - يقرر أن تكون التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه لمدة اثني عشر شهرا وأن يقرر المجلس بعد انتهاء هذه الفترة ما إذا امتثلت حكومتا إثيوبيا وإريتريا للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛
    16. decides that the measures imposed by paragraph 6 above are established for twelve months and that, at the end of this period, the Council will decide whether the Governments of Eritrea and Ethiopia have complied with paragraphs 2, 3 and 4 above, and, accordingly, whether to extend these measures for a further period with the same conditions; UN 16 - يقرر أن تكون التدابير المفروضة بموجب الفقرة 6 أعلاه لمدة اثني عشر شهرا وأن يقرر المجلس بعد انتهاء هذه الفترة ما إذا امتثلت حكومتا إثيوبيا وإريتريا للفقرات 2 و 3 و 4 أعلاه وما إذا كان سيمدد، بناء على ذلك، هذه التدابير لفترة أخرى بنفس الشروط؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus