The Syrian Arab Republic referred to the decision of Israel to deny the passage of Umayah Al Nasser, a resident of the occupied Syrian Golan, to other parts of the Syrian motherland to attend to her father's funeral. | UN | وأشارت الجمهورية العربية السورية إلى قرار إسرائيل القاضي بمنع عبور أمية الناصر، التي تقيم في الجولان السوري المحتل، إلى مناطق أخرى في الوطن السوري للمشاركة في جنازة والدها. |
However, the efforts had faltered owing to the inability of the parties to bridge gaps between their positions, leading up to the decision of Israel to suspend the talks following the announcement of a reconciliation agreement between the rival Palestinian factions Fatah and Hamas. | UN | غير أن هذه الجهود تعثرت بسبب عجز الأطراف عن سد الفجوة بين مواقفهم، مما أفضى إلى قرار إسرائيل تعليق المحادثات في أعقاب الإعلان عن اتفاق مصالحة بين الفصيلين الفلسطينيين المتناحرين فتح وحماس. |
In this regard, I must also draw your attention to the decision of Israel to withhold the transfer of funds to the Palestinian National Authority, also as a punishment for the recent steps in UNESCO. | UN | وفي هذا الصدد، لا بد لي أيضا أن أوجه انتباهكم إلى قرار إسرائيل وقف تحويل الأموال إلى السلطة الوطنية الفلسطينية، كعقوبة أيضا على الإجراءات الأخيرة التي اتخذت في اليونسكو. |
His delegation wondered how world opinion viewed the decision of Israel to hold the Lebanese detainees as hostages and asked whether such action was consistent with human rights law and the Geneva Conventions. | UN | وقال إن وفده يتساءل كيف ينظر الرأي العام العالمي إلى قرار إسرائيل احتجاز اللبنانيين كرهائن ويسأل: هل يتفق هذا العمل مع قانون حقوق الإنسان واتفاقيات جنيف؟ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الاطلاق؛ |
The defeated resolution would have expressed deep concern over the decision of Israel to initiate new settlement activities in the Jabal Abu Ghneim area in East Jerusalem. | UN | وكان من شأن القرار المرفوض أن يعبر عن قلق عميق إزاء قرار إسرائيل الشروع في أنشطة استيطانية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم في القدس الشرقية. |
Operative paragraph 1 determines that the decision of Israel to impose its laws and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever. | UN | أما الفقــرة ١ من المنطوق فتقرر أن قرار إسرائيل بفرض قوانينهــــا التشريعيـــة وإدارتها على المدينة المقدسة هي قرارات غير قانونيـــة وتعتبر لاغية وغير ذات قيمة. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | 1 - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | 1 - تقــرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثـم فهو لاغٍ وباطل وليست له أي شرعية على الإطلاق؛ |
On 21 March, it was reported that the General Committee for Land Defence had condemned the decision of Israel to confiscate hundreds of dunums of land belonging to the town of Anata in order to expand the Talmon settlement. | UN | ٤٩ - وفي ٢١ آذار/ مارس، أفادت التقارير أن اللجنة العامة للدفاع عن اﻷرض قد أدانت قرار إسرائيل بمصادرة مئات الدونمات من اﻷراضي العائدة لبلدة عناتا من أجل توسيع مستوطنة تالمون. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |
Palestinians were also angered by the decision of Israel to restrict the redeployment of its troops in the West Bank to at least 2 per cent of area C. (The Jerusalem Times, 28 March) | UN | ومما أغضب الفلسطينيين أيضا قرار إسرائيل بقصر إعادة انتشار قواتها في الضفة الغربية على مجرد ٢ في المائة من مساحة المنطقة جيم. )جروسالم تايمز، ٢٨ آذار/ مارس( |
On 29 April, the Israeli Minister of Defence, Yitzhak Mordechai, announced the decision of Israel to lift the closure of the West Bank and Gaza Strip as of 30 April 1997. (The Jerusalem Times, 2 May) | UN | ٦٧ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل، أعلن وزير الدفاع اﻹسرائيلي، إسحاق مردخاي، قرار إسرائيل برفع إغلاق الضفة الغربية وقطاع غزة اعتبارا من ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧. )جروسالم تايمز، ٢ أيار/مايو( |
The present report is submitted pursuant to Human Rights Council resolution 13/5 of 24 March 2010, in which the Council reaffirmed inter alia, that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan is null and void, and constitute a flagrant violation of international law. | UN | هذا التقرير مقدم عملاً بقرار مجلس حقوق الإنسان 13/5 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010، الذي أعاد فيه المجلس تأكيد جملة أمور منها أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل قرار لاغ وباطل ويشكل انتهاكاً صريحاً للقانون الدولي. |
On 4 April, it was reported that numerous Christian families from the Bethlehem area had spent Easter Sunday on Jabal Abu Ghneim visiting the encampment set up by local Palestinians to protest against the decision of Israel to turn the hill into a new settlement. (The Jerusalem Times, 4 April) | UN | ٥٤ - وفي ٤ نيسان/أبريل، ذكر أن عدة أسر مسيحية من منطقة بيت لحم أمضت أحد الفصح على جبل أبو غنيم في زيارة لمخيم الاعتصام الذي أقامه الفلسطينيون من أهالي المنطقة احتجاجا على قرار إسرائيل تحويل الجبل إلى مستوطنة جديدة. )جروسالم تايمز، ٤ نيسان/أبريل( |
The Human Rights Council recalled in particular Security Council resolution 497 (1981), in which the Security Council decided, inter alia, that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and without international legal effect and demanded that Israel rescind forthwith its decision. | UN | وأشار مجلس حقوق الإنسان خاصة إلى قرار مجلس الأمن 497(1981) الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل قرار لاغٍ وباطل وليس لـه أثر قانوني دولي، وطالب فيه إسرائيل بأن تلغي قرارها على الفور. |
The Council recalled in particular Security Council resolution 497 (1981), in which it decided, inter alia, that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the occupied Syrian Golan was null and void and without international legal effect, and demanded that Israel rescind forthwith its decision. | UN | وأشار المجلس خاصة إلى قرار مجلس الأمن 497(1981) الذي قرر فيه المجلس، في جملة أمور، أن قرار إسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على الجولان السوري المحتل قرار لاغٍ وباطل وليس لـه أثر قانوني دولي، وطالب فيه إسرائيل بأن تلغي قرارها على الفور. |
1. Determines that the decision of Israel to impose its laws, jurisdiction and administration on the Holy City of Jerusalem is illegal and therefore null and void and has no validity whatsoever; | UN | ١ - تقرر أن قرار اسرائيل فرض قوانينها وولايتها وإدارتها على مدينة القدس الشريف قرار غير قانوني ومن ثم فهو لاغ وباطل وليست له أي شرعية على اﻹطلاق؛ |