"decision of the general assembly on" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الجمعية العامة بشأن
        
    • تقرره الجمعية العامة بشأن
        
    • الجمعية العامة قرارا بشأن
        
    • مقرر الجمعية العامة بشأن
        
    • قررته الجمعية العامة بشأن
        
    • قرار للجمعية العامة بشأن
        
    • قيام الجمعية العامة باتخاذ قرار بشأن
        
    He noted further that the Secretariat had taken the decision without first awaiting the decision of the General Assembly on the financing of ONUMOZ and he wondered whether it had the authority to take such unilateral action. UN ولاحظ أيضا أن اﻷمانة العامة اتخذت هذا القرار دون أن تنتظر أولا قرار الجمعية العامة بشأن تمويل عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق، وتساءل عما إذا كان من سلطة اﻷمانة العامة اتخاذ مثل هذا الاجراء الانفرادي.
    However, it is the decision of the General Assembly on that report that provides the preliminary estimates that serve as a basis for the presentation of the proposed programme budget. UN ولكن قرار الجمعية العامة بشأن ذلك التقرير هو الذي يتضمن التقديرات الأولية التي تعتبر بمثابة أساس لعرض الميزانية البرنامجية المقترحة.
    IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization are awaiting the decision of the General Assembly on PACT II before committing their resources to the project. UN وتنتظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قرار الجمعية العامة بشأن المرحلة الثانية للمشروع قبل رصد مواردها للمشروع.
    Upon a decision of the General Assembly on those proposals, it is considered that all such subsequent reports will be prepared in accordance with that procedure. UN وبناء على ما تقرره الجمعية العامة بشأن تلك المقترحات، يُرى أنه ينبغي اعداد جميع التقارير اللاحقة من هذا النوع وفقا لذلك الإجراء.
    The staffing of 355 posts includes the 26 support account posts proposed to be transferred to the regular budget, pending the decision of the General Assembly on the matter. UN ويشمل ملاك الوظائف البالغ ٣٥٥ وظيفة وظائف حساب الدعم المقترح نقلها الى الميزانية العادية ريثما تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن هذه المسألة وعددها ٢٦ وظيفة.
    6. The decision of the General Assembly on the offsetting of the unencumbered balance will be implemented in conjunction with the assessment for the mandate period beginning on 1 February 1997. UN ٦ - وسيتم تنفيذ مقرر الجمعية العامة بشأن الخصم من الرصيد غير المستخدم، بالاقتران مع المبلغ المقسم فيما يتعلق بولاية البعثة للفترة التي تبدأ من ١ شباط/فبراير ١٩٩٧.
    Activities will focus on analysis and formulation of policy options concerning the entitlements and capabilities of specific social groups for achieving improvement in their well-being and their participation in development in the context of implementation of the decision of the General Assembly on the outcome of the World Social Summit. UN ٧ ألف - ٢٧ ستركز اﻷنشطة على تحليل وصياغة خيارات السياسة فيما يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    1. Any decision of the General Assembly on the question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and other matters related to the Security Council containing proposals for amendments to the Charter shall be taken in accordance with Article 108 of the Charter. UN ١ - يتخذ أي قرار للجمعية العامة بشأن مسألة التمثيل العادل في مجلس اﻷمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، المتضمن اقتراحات ﻹدخال تعديلات على الميثاق، وفقا للمادة ١٠٨ من الميثاق.
    Furthermore, the Committee was informed that, in order not to prejudge the decision of the General Assembly on the matter of conversion, general temporary assistance resources have been requested in the context of the proposed budgets for the support account and the individual missions. UN علاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بأنه، لكي لا يحكم مسبقا على قرار الجمعية العامة بشأن مسألة التحويل، فقد طُلبت موارد المساعدة المؤقتة العامة في إطار الميزانيات المقترحة لحساب الدعم وفرادى البعثات.
    51. The decision of the General Assembly on the introduction of a cost-accounting system for conference services should be implemented as a matter of priority. UN ٥١ - وقال إن قرار الجمعية العامة بشأن العمل بنظام لحساب تكاليف خدمات المؤتمرات ينبغي أن ينفذ بوصفه مسألة ذات أولوية.
    However, IAEA, UNIDO and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization are awaiting the decision of the General Assembly on PACT II before committing their resources to the project. UN وتنتظر الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية قرار الجمعية العامة بشأن المرحلة الثانية من المشروع قبل الالتزام بموارد المشروع.
    5. Following the decision of the General Assembly on financing of the capital master plan in December 2006, the Office of the Capital Master Plan continued with the design of the refurbishment. UN 5 - في أعقاب قرار الجمعية العامة بشأن تمويل المخطط العام، لتجديد مباني المقر، الصادر في كانون الأول/ ديسمبر 2006، واصل مكتب المخطط العام تصميم التجديدات.
    4. Requests the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to act on the revisions to the medium-term plan in the context of the decision of the General Assembly on the proposed changes thereto. UN 4 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يتخذ إجراء بشأن التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل في سياق قرار الجمعية العامة بشأن التغييرات المقترحة على الخطة.
    The Interdepartmental Committee deferred further consideration of this idea pending the decision of the General Assembly on the budget for 2004-2005, taking into account its obvious financial implications. UN وأرجأت اللجنة المشتركة بين الإدارات مواصلة النظر في هذه الفكرة في انتظار قرار الجمعية العامة بشأن ميزانية الفترة 2004-2005، وذلك مراعاة للآثار المالية الجلية التي تترتب عليها.
    4. Requests the Executive Secretary of the Economic Commission for Africa to act on the revisions to the medium-term plan in the context of the decision of the General Assembly on the proposed changes thereto. UN 4 - يطلب إلى الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا أن يتخذ إجراء بشأن التنقيحات المقترحة على الخطة المتوسطة الأجل في سياق قرار الجمعية العامة بشأن التغييرات المقترحة على الخطة.
    We welcome the proposals in the budget outlining the realignment of the entire Department in accordance with the new mandates arising from the Millennium Declaration, the Monterrey Consensus and the Johannesburg Plan of Action, taking into account the decision of the General Assembly on the integrated and coordinated implementation of the outcomes of other major United Nations conferences and summits. UN ونحن نرحب بالاقتراحات الواردة في الميزانية المحددة لإعادة تخطيط الإدارة كلها وفقا للولايات الجديدة الناجمة عن إعلان الألفية، وتوافق آراء مونتيري وخطة عمل جوهانسبرغ، مع الأخذ بعين الاعتبار قرار الجمعية العامة بشأن التنفيذ المتكامل المنسق لنتائج مؤتمرات الأمم المتحدة الأساسية ومؤتمرات القمة.
    The Committee points out that these revised requirements will be adjusted to take into account the decision of the General Assembly on the additional requirements referred to in paragraph 12 above. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الاحتياجات المنقحة ستعدل لكي تأخذ في الحسبان ما تقرره الجمعية العامة بشأن الاحتياجات الإضافية المشار إليها في الفقرة 12 أعلاه.
    The Committee points out that these revised requirements will be adjusted to take into account the decision of the General Assembly on the additional requirements referred to in paragraph 12 above. UN وتشير اللجنة إلى أن هذه الاحتياجات المنقحة ستعدل لكي تأخذ في الحسبان ما تقرره الجمعية العامة بشأن الاحتياجات اﻹضافية المشار إليها في الفقرة ١٢ أعلاه.
    This commitment authority has been granted without prejudice to the decision of the General Assembly on the nature of financing of the Tribunal and without prejudice to such recommendations as the Advisory Committee may make with regard to the staffing and other matters to be dealt with in the Secretary-General's report to the General Assembly at its forty-eighth session. UN وقد منحت سلطة الالتزام هذه دون مساس بما تقرره الجمعية العامة بشأن طبيعة تمويل المحكمة ودون مساس بما يمكن أن تقدمه اللجنة الاستشارية من توصيات فيما يتعلق بتعيين الموظفين وغير ذلك من المسائل التي ستعالج في تقرير اﻷمين العام إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    The executive director would be temporarily attached to the Executive Office of the Secretary-General and staffed with existing human resources, pending a decision of the General Assembly on the institutional and organizational details of the new office. UN ويكون المدير التنفيذي تابعا للمكتب التنفيذي للأمين العام بصورة مؤقتة، ويستعين بالموارد البشرية الموجودة في انتظار أن تتخذ الجمعية العامة قرارا بشأن التفاصيل المؤسسية والتنظيمية للمكتب الجديد.
    On including in the programme of work the question of follow-up to the World Summit for Social Development, he reminded the Committee that it would have to wait for the decision of the General Assembly on that issue. UN وذكر، فيما يتصل بتضمين برنامج العمل مسألة متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، بأنه يجب انتظار مقرر الجمعية العامة بشأن هذه المسألة.
    7A.72 Activities will focus on analysis and formulation of policy options concerning the entitlements and capabilities of specific social groups for achieving improvement in their well-being and their participation in development in the context of implementation of the decision of the General Assembly on the outcome of the World Social Summit. UN ٧ ألف - ٢٧ ستركز اﻷنشطة على تحليل وصياغة خيارات السياسة فيما يتعلق باستحقاقات وقدرات فئات اجتماعية محددة لتحقيق تحسن في مستوى رفاهها ومشاركتها في التنمية في سياق تنفيذ ما قررته الجمعية العامة بشأن نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    4. Significant convergence of views has emerged that any decision of the General Assembly on the issue covered by the mandate of the Open-ended Working Group should enjoy as broad support as possible by the United Nations membership. UN ٤ - ظهر تقارب مهم في اﻵراء بأن أي قرار للجمعية العامة بشأن المسائل التي تشملها ولاية الفريق العامل المفتوح باب العضوية ينبغي أن يحظى بأوسع تأييد ممكن من أعضاء اﻷمم المتحدة.
    (c) Recalls its request in paragraph 16 of resolution 48/240 B for a report on the liquidation phase of the United Nations Operation in Mozambique, and requests the Secretary-General to present a preliminary report on this issue as soon as possible to facilitate the decision of the General Assembly on the assessment referred to above. UN )ج( تعيد إلى اﻷذهان طلبها الوارد في الفقرة ١٦ من القرار ٤٨/٢٤٠ باء فيما يتعلق بتقديم تقرير عن مرحلة تصفية عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق وتطلب إلى اﻷمين العام تقديم تقرير أولي عن هذه المسألة بأسرع ما يمكن من أجل تيسير قيام الجمعية العامة باتخاذ قرار بشأن تحديد المبلغ المشار إليه أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus