"decision of the secretary-general" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الأمين العام
        
    • بقرار الأمين العام
        
    • لقرار اﻷمين العام
        
    • قرره اﻷمين العام
        
    • وقرار اﻷمين العام
        
    • القرار الذي اتخذه اﻷمين العام
        
    • مقرر اﻷمين العام
        
    • قرار من الأمين العام
        
    • قرار اتخذه الأمين العام
        
    • في قرار اﻷمين العام
        
    • لقرار اتخذه الأمين العام
        
    • الذي اتخذه الأمين العام
        
    • اتخذه الأمين العام في
        
    • قرره الأمين العام من
        
    This point can be argued, but the Inspectors agree with the decision of the Secretary-General. UN ومع أن هذه النقطة قد تكون مثاراً للجدل، يتفق المفتشان مع قرار الأمين العام.
    In this regard, we endorse and applaud the decision of the Secretary-General to appoint former United States President Clinton as Special Envoy for Haiti. UN وفي هذا الصدد، نؤيد ونبارك قرار الأمين العام بتعيين الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون مبعوثا خاصا له في هايتي.
    Of particular interest was the decision of the Secretary-General to transfer to the Office of the High Commissioner for Human Rights the responsibility of servicing the Committee. UN إذ مما يثير الاهتمام بوجه خاص قرار الأمين العام بإحالة المسؤولية عن خدمة اللجنة إلى مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.
    They also welcomed the decision of the Secretary-General of the United Nations to immediately establish a high-powered task force to address the current food crisis, its impact on poverty and long-term food security challenges. UN كما رحبت بقرار الأمين العام للأمم المتحدة بأن ينشئ على الفور فرقة عمل ذات صلاحيات واسعة لمعالجة الأزمة الغذائية الراهنة وتأثيرها على الفقر والتحديات المتصلة بالأمن الغذائي على المدى الطويل.
    Welcoming the decision of the Secretary-General to renew the mandate of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Moreover, in conformity with the recent decision of the Secretary-General of the United Nations all parliamentary documentation should not exceed 16 pages. UN وعلاوة على ذلك، وطبقا لقرار اﻷمين العام لﻷمم المتحدة المتخذ مؤخرا، فإن جميع الوثائق البرلمانية ينبغي ألا تتجاوز ٦١ صفحة.
    Angola supports the decision of the Secretary-General to authorize an investigation. UN وتؤيد أنغولا قرار الأمين العام أن يأذن بإجراء تحقيق في هذا الشأن.
    My Government wholeheartedly supports the decision of the Secretary-General to establish a panel of eminent persons. UN وتؤيد حكومة بلدي تماما قرار الأمين العام بإنشاء فريق من الشخصيات البارزة.
    We support the decision of the Secretary-General to establish a high-level panel of eminent persons on the reform question. UN ونؤيد قرار الأمين العام بتشكيل لجنة رفيعة المستوى من شخصيات بارزة معنية بمسألة الإصلاح.
    The Committee noted with satisfaction the decision of the Secretary-General to carry out an in-depth study in order to make an exhaustive assessment of all aspects of the question. UN وتلقت اللجنة بارتياح قرار الأمين العام إجراء دراسة معمقة توطئة لتقييم جميع جوانب هذه المسألة تقييما شاملا.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    The Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve an application from the Republic of Korea for membership in the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN أيد المجلس قرار الأمين العام الموافقة على طلب مقدم من جمهورية كوريا للانضمام إلى عضوية لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Guidance documents about the peacekeeping-peacebuilding nexus and the decision of the Secretary-General on integration in all field missions UN وضعت وثيقتان توجيهيتان عن الصلة بين حفظ السلام وبناء السلام وعن قرار الأمين العام بشأن التكامل في جميع البعثات الميدانية
    Further welcoming the decision of the Secretary-General to establish a Trust Fund for Sport for Development and Peace, UN وإذ ترحب كذلك بقرار الأمين العام إنشاء صندوق استئماني لتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    First of all, I would say that Ireland very much welcomes and appreciates the decision of the Secretary-General to convene this meeting. UN وأود بادئ ذي بدء، أن أعبر عن ترحيب أيرلندا البالغ بقرار الأمين العام عقد هذا الاجتماع وتقديرها له.
    We welcome the decision of the Secretary-General to engage the international business community in this campaign. UN وإننا نرحب بقرار الأمين العام بشأن إشراك مجتمع الأعمال الدولي في هذه الحملة.
    I welcome the decision of the Secretary-General to reconfigure the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. UN وأرحب بقرار الأمين العام تغيير تشكيلة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو.
    Welcoming the decision of the Secretary-General to renew the mandate of the Special Adviser to the Secretary-General on Sport for Development and Peace, UN وإذ ترحب بقرار الأمين العام تجديد ولاية المستشار الخاص للأمين العام المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام،
    Many other delegations said that no legislative mandate existed for the establishment of a mission information unit within the Department and underlined their support for the decision of the Secretary-General not to include a mission information unit in the budget proposal for the Department. UN وقالت عدة وفود أخرى إنه لا يوجد سند تشريعي ﻹنشاء وحدة إعلام للبعثات داخل اﻹدارة، وأكدت دعمها لقرار اﻷمين العام بعدم إدراج بعثة إعلام للبعثات في الميزانية المقترحة لﻹدارة.
    The General Assembly, in resolution 47/191, took note of the decision of the Secretary-General to establish a new Department for Policy Coordination and Sustainable Development. UN ٢١ - وقد أحاطت الجمعية العامة، في قرارها ٤٧/١٩١، علما بما قرره اﻷمين العام من إنشاء ادارة جديدة لتنسيق السياسات والتنمية المستدامة.
    At the same meeting, the Council endorsed the decision of the Secretary-General to approve the application of the Czech Republic for full membership in the Committee. UN وفي الجلسة نفسها، صدق المجلس على القرار الذي اتخذه اﻷمين العام بالموافقة على الطلب المقدم من الجمهورية التشيكية لقبولها عضوا كامل العضوية في اللجنة.
    endorsed the decision of the Secretary-General to approve the applications of Australia and Spain for full membership in the Committee. UN ، وأيد مقرر اﻷمين العام القاضي بالموافقة على طلب اسبانيا وطلب استراليا قبولهما عضوين كاملي العضوية في اللجنة.
    The five hours made available come by way of a decision of the Secretary-General of the United Nations himself. UN وقد أتيحت الخمس ساعات الإضافية بموجب قرار من الأمين العام للأمم المتحدة نفسه.
    There have been no cases in recent years when the decision of the Secretary-General has been challenged. UN ولم تسجل خلال السنوات الأخيرة حالات اعتراض على قرار اتخذه الأمين العام.
    3. A decision of the Secretary-General on a recommendation of the panel for a suspension of action is not subject to appeal. UN ٣ - ولا يجوز الطعن في قرار اﻷمين العام بشأن توصية هيئة المحلفين بتعليق اتخاذ إجراء.
    One particular example is that of OHCHR which, in addition to its representation role in inter-agency groups concerned with its own area of specialization, is the sole member of all four United Nations executive committees, in line with a decision of the Secretary-General aimed at integrating human rights into all areas of United Nations activities - a role that is not always welcome. UN 32- ومن الأمثلة ذات الصلة بصفة خاصة مثال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان التي تمثل، بالإضافة إلى دورها التمثيلي في الأفرقة المشتركة بين الوكالات المعنية بمجال تخصصها هي، العضو الوحيد في جميع اللجان التنفيذية الأربع التابعة للأمم المتحدة، وذلك وفقاً لقرار اتخذه الأمين العام بهدف إدماج قضايا حقوق الإنسان في جميع مجالات أنشطة الأمم المتحدة - وهو دور غير مرحب به دائماً.
    The decision of the Secretary-General to allocate additional resources from the United Nations Central Emergency Relief Fund is, in our view, fully justified. UN ونرى أن القرار الذي اتخذه الأمين العام بتخصيص موارد إضافية من صندوق الأمم المتحدة المركزي لمواجهة الطوارئ مُبرر تماما.
    It is indicated that the decision of the Secretary-General in 2008 and the ensuing United Nations policies define integration as a means of maximizing the impact of the United Nations system for peace consolidation and do not define integration in structural terms. UN وأشيرَ إلى أن القرار الذي اتخذه الأمين العام في عام 2008، فضلا عن سياسات الأمم المتحدة التي تلته، تحدد التكامل باعتباره وسيلة لتحقيق أكبر أثر ممكن لمنظومة الأمم المتحدة في تعزيز السلام، دون تحديد التكامل من الناحية الهيكلية.
    17. Welcomes the decision of the Secretary-General that the United Nations develop a strategic framework approach for Sierra Leone in consultation with national and international partners, as indicated in paragraph 44 of his report; UN 17 - يرحب بما قرره الأمين العام من أن تعمد الأمم المتحدة، بالتشاور مع الشركاء الوطنيين والدوليين، إلى وضع نهج إطاري استراتيجي من أجل سيراليون، وذلك على نحو ما جاء في الفقرة 44 من تقريره؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus