"decision of the trial chamber" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار الدائرة الابتدائية
        
    • قرار المحكمة الابتدائية
        
    However, the same day, that Chamber reversed the decision of the Trial Chamber concerning Thomas Lubanga's immediate release. UN غير أن تلك الدائرة ألغت في نفس اليوم قرار الدائرة الابتدائية بشأن الإفراج عن توماس لوبانغا.
    On 23 April 2014, the defence sought certification to appeal the decision of the Trial Chamber on rule 98 bis. UN وفي 23 نيسان/أبريل 2014، طلب الدفاع التصديق على الطعن المقدم على قرار الدائرة الابتدائية بموجب القاعدة 98 مكررا.
    The decision of the Trial Chamber that the trial could continue, despite Judge Harhoff being replaced by Judge Niang, was upheld by the Appeals Chamber. UN وأيدت دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية الذي يقضي بإمكانية استمرار المحاكمة، بالرغم من حلول القاضي نيانغ محل القاضي هارهوف.
    On 7 November 2012, the co-prosecutors appealed the decision of the Trial Chamber. UN وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، طلب المدعيان العامان استئناف قرار الدائرة الابتدائية.
    It granted 10 further civil party applications and affirmed the decision of the Trial Chamber to compile and post on the website of the Extraordinary Chambers all statements of apology and acknowledgements of responsibility made by the accused during his trial and appeal proceedings. UN وقبلت الدائرة 10 طلبات أخرى للأطراف المدنية، وأكدت قرار المحكمة الابتدائية جمع جميع بيانات الاعتذار والاعتراف بالمسؤولية التي أدلى بها المتهم أثناء محاكمته وإجراءات الاستئناف، ونشرها على موقع الدوائر الاستثنائية على شبكة الإنترنت.
    70. The accused Miroslav Tadić sought leave to appeal against a decision of the Trial Chamber denying his application for provisional release. UN ٧٠ - قدم المتهم ميروسلاف تاديتش طلبا باﻹذن بالطعن في قرار الدائرة الابتدائية رفض طلبه باﻹفراج عنه مؤقتا.
    [4. The decision of the Trial Chamber disposing of the application may be appealed by either party to the Appeals Chamber.] UN ]٤ - يجوز ﻷي من الطرفين أن يستأنف أمام دائرة الاستئناف قرار الدائرة الابتدائية التي فصلت في الطلب.[
    The decision of the Trial Chamber to acquit Mr. Brđanin for genocide with respect to the third category of joint criminal enterprise liability was reversed. UN ونقض قرار الدائرة الابتدائية بتبرئة بردانين من جريمة الإبادة الجماعية بالنسبة للفئة الثالثة من مسؤولية العمل الإجرامي المشترك.
    4. The Prosecutor, the accused and the State that has challenged submission to the court may appeal the decision of the Trial Chamber to the Appeals Chamber. UN ٤ - للمدعي العام أو المتهم المعترض أو الدولة المعترضة استئناف قرار الدائرة الابتدائية أمام دائرة الاستئناف.
    The defence submitted an application for leave to appeal against the decision of the Trial Chamber on 27 July 2005. UN وقدم محامي الدفاع طلبا بالإذن بالاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية في 27 تموز/يوليه 2005.
    On 21 June 2004, the Appeals Chamber rendered a decision, reversing the decision of the Trial Chamber and remitting the matter to the Trial Chamber. UN وفي 21 حزيران/يونيه 2004، أعلنت دائرة الاستئناف قراراها ونقضت قرار الدائرة الابتدائية وأحالت المسألة إلى الدائرة الابتدائية.
    3 " Decision on Mugiraneza's Interlocutory Appeal against the decision of the Trial Chamber on Exclusion of Evidence " , 15 July 2004. UN (3) " قرار بشأن الاستئناف التمهيدي الذي قدمته موغيرانيزا ضد قرار الدائرة الابتدائية بشأن استبعاد الأدلة " ، 15 تموز/يوليه 2004.
    39. On 15 July 2004, the Appeals Chamber rendered a decision on Mugiraneza's appeal against the decision of the Trial Chamber on exclusion of evidence by directing the Trial Chamber to reconsider Mugiraneza's request.3 The Appeals Chamber also dismissed the Prosecutor's counter-appeal. UN 39 - في 15 تموز/يوليه 2004، أصدرت دائرة الاستئناف قرارا بشأن استئناف موغيرانيزا ضد قرار الدائرة الابتدائية المتعلق باستبعاد الأدلة بتوجيه الدائرة الابتدائية إلى إعادة النظر في طلب موغيرانيزا(3). ورفضت دائرة الاستئناف أيضا الاستئناف المضاد الذي قدمه المدعي العام.
    170. On 16 April 2002, the accused Radoslav Brđanin filed before the Appeals Chamber an interlocutory appeal against a decision of the Trial Chamber in charge of his trial, after a certification to appeal had been granted by the Trial Chamber on 10 April 2002 pursuant to rule 73 (C) of the Rules. UN 170 - في 16 نيسان/أبريل 2002، قدم المتهم رادوسلاف بردانين طعنا عارضا إلى دائرة الاستئناف ضد قرار الدائرة الابتدائية المسؤولة عن محاكمته، بعد أن منح التصديق على الاستئناف من قبل الدائرة الابتدائية في 10 نيسان/أبريل 2002 عملا بالقاعدة 73 (جيم) من القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.
    93. This decision of the Trial Chamber was confirmed by the Appeals Chamber, which " finds it inconceivable that it could ever be argued that the acts charged in paragraph 25 of the Amended Indictment, namely, the rubbing of a knife against a woman's eyes and stomach, coupled with the threat to insert the knife into her vagina, once proven, are not serious enough to amount to torture " . UN 93 - وقد أُكدت الدائرة الاستئنافية قرار الدائرة الابتدائية حيث " ترى أنه لا يُعقل حتى مجرد القول، بعد ثبوت الأفعال المجرَّمة في الفقرة 25 من لائحة الاتهام المعدلة، وهي حك سكين على فخذي وبطن امرأة مع تهديدها بإدخال هذا السكين في فرجها، بأنها لا تتسم بما يكفي من الخطورة كي تشكل أعمال تعذيب " ().
    46. On 30 September 2004, the Appeals Chamber dismissed Simba's appeal under rule 72 (D) challenging the decision of the Trial Chamber, which had found that the second indictment adequately pleaded the mens rea for joint criminal enterprise and that the allegations relating to murder as a crime against humanity were adequately connected to the widespread and systematic attack.11 UN 46 - وفي 30 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت دائرة الاستئناف طعن سيمبا بموجب القاعدة 72 (دال) الذي يعترض على قرار الدائرة الابتدائية الذي رأت فيه أن لائحة الاتهام الثانية أوردت بشكل كافٍ القصد الجنائي للمشروع الجنائي المشترك وأن الادعاءات المتعلقة بالقتل كجريمة ضد الإنسانية مرتبطة ارتباطا كافيا بالهجوم الواسع النطاق والمنهجي(11).
    It quashed the decision of the Trial Chamber to grant a remedy for the violation of the accused's rights occasioned by his illegal detention by a Cambodian military court between 10 May 1999 and 30 July 2007. UN وألغت دائرة المحكمة العليا قرار المحكمة الابتدائية منح سبيل انتصاف حيال انتهاك حقوق المتهم من خلال احتجازه غير القانوني من قِبل محكمة عسكرية كمبودية في الفترة من 10 أيار/مايو 1999 إلى 30 تموز/يوليه 2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus