"decision of the tribunal" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار المحكمة
        
    • بقرار من المحكمة
        
    • بقرار اتخذته المحكمة
        
    • قرار من محكمة
        
    The decision of the Tribunal is appealable to the Federal High Court on grounds of error of law. UN ويمكن استئناف قرار المحكمة أمام المحكمة العالية الاتحادية على أساس وجود خطأ في القانون.
    They appealed the decision of the Tribunal before the Federal Magistrates Court. UN وطعن أصحاب الشكوى في قرار المحكمة أمام محكمة الصلح الاتحادية.
    The Federal Magistrates Court made orders setting aside the first decision of the Tribunal and the matter was remitted to the Tribunal for reconsideration. UN وأمرت محكمة الصلح الاتحادية بوضع قرار المحكمة الأول جانباً وأعيدت القضية إلى المحكمة لتنظر فيها مجدداً.
    All matters which are not expressly provided for in the present rules shall be dealt with by decision of the Tribunal upon the particular case, by virtue of the powers conferred on it by article 6 of the Statute. UN جميع المسائل غير المنصوص عليها صراحة في هذه اللائحة تعالج بقرار من المحكمة بشأن القضية بعينها، بحكم الصلاحيات المخولة لها بموجب المادة 6 من النظام الأساسي.
    3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. UN 3 - في حالة ظهور نزاع بصدد صلاحية المحكمة تسوى المسألة بقرار من المحكمة.
    They appealed the decision of the Tribunal before the Federal Magistrates Court. UN وطعن أصحاب الشكوى في قرار المحكمة أمام محكمة الصلح الاتحادية.
    The Federal Magistrates Court made orders setting aside the first decision of the Tribunal and the matter was remitted to the Tribunal for reconsideration. UN وأمرت محكمة الصلح الاتحادية بوضع قرار المحكمة الأول جانباً وأعيدت القضية إلى المحكمة لتنظر فيها مجدداً.
    The Appeal Court upheld the decision of the Tribunal and improved the grounds of the decision. UN وأيدت محكمة الاستئناف قرار المحكمة اﻷولى بل وعززت مبررات القرار.
    The decision of the Tribunal is yet to be issued. UN ولــم يصدر حتى اﻵن قرار المحكمة بهذا الشأن.
    4.17 The State party further recalls that the complainant appealed the decision of the Tribunal before the Federal Magistrates Court and later to the Federal Court. UN 4-17 وتذكّر الدولة الطرف كذلك بأن صاحب الشكوى استأنف قرار المحكمة أمام محكمة الصلح الاتحادية ثم أمام المحكمة الاتحادية.
    4.17 The State party further recalls that the complainant appealed the decision of the Tribunal before the Federal Magistrates Court and later to the Federal Court. UN 4-17 وتذكّر الدولة الطرف كذلك بأن صاحب الشكوى استأنف قرار المحكمة أمام محكمة الصلح الاتحادية ثم أمام المحكمة الاتحادية.
    48. The decision of the Tribunal was taken by 17 votes to 4. UN 48 - وقد اتخذ قرار المحكمة بأغلبية 17 صوتا مقابل 4 أصوات.
    decision of the Tribunal on objections to jurisdiction of 29 January 2004. UN قرار المحكمة المتعلق بالطعون في الاختصاص القضائي والمؤرخ 29 كانون الثاني/ينايـــر 2004.
    The State party notes that the authors could have intervened ( " ... auraient pu former tierce opposition " ) both against the decision of the Tribunal of First Instance of Papeete and the judgement of the Court of Appeal of Papeete, by challenging the title of RIVNAC to the contested grounds and by refuting the competence of these courts. UN وتلاحظ الدولة الطرف أنه كان بوسع صاحبي الرسالة التدخل كطرف من خارج الخصومة سواء في قرار المحكمة الابتدائية في بابيت أو قرار محكمة الاستئناف في بابيت، وذلك بالطعن في ملكية ريفناك لﻷرض المتنازع عليها وبالدفع بعدم اختصاص هذه المحاكم.
    2.2 On 5 May 1991, the author filed an application for review to declare invalid the 1975 decision of the Tribunal de Honor and thus declare null and void the act by which he was dismissed. UN ٢-٢ وفي ٥ أيار/ مايو ١٩٩١ قدم صاحب البلاغ طلبا ﻹعادة النظر في قرار المحكمة الخاصة وإعلان بطلانه، مما يعني بطلان التصرف الصادر بفصله.
    (f) The lack of right of appeal against the decision of the Tribunal represents serious deficiency in the dispensation of justice; UN )و( جاء الافتقار إلى حق الاستئناف ضد قرار المحكمة ليشكل عيبا خطيرا في ما يتصل بالسماح باقرار العدالة؛
    3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. UN 3 - في حالة ظهور نزاع بصدد صلاحية المحكمة تسوى المسألة بقرار من المحكمة.
    " 3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. " UN " ٣ - في حالة نشوء نزاع بصدد اختصاص المحكمة تسوى المسألة بقرار من المحكمة. "
    " 3. In the event of a dispute as to whether the Tribunal has competence, the matter shall be settled by the decision of the Tribunal. " UN " ٣ - في حالة نشوء نزاع بصدد اختصاص المحكمة تسوى المسألة بقرار من المحكمة. "
    He indicated that a vacancy announcement for the position of Registrar had been issued once, in 2001, further to a decision of the Tribunal. UN وأشار إلى أن إعلانا عن شغور منصب رئيس قلم المحكمة قد صدر من قبل في عام 2001، عملا بقرار اتخذته المحكمة.
    On 18 April 1988, he was released by decision of the Tribunal régional of Dakar.The decision simply orders the release of the author and eight other co-accused, but is not motivated. UN وفي ٨١ نيسان/أبريل ٨٨٩١ أفرج عنه بموجب قرار من محكمة داكار اﻹقليمية)٣(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus