A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. | UN | يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its proposer at any time before [voting][decision] on it has begun, provided that the proposal or motion has not been amended. | UN | يجوز سحب المقترح أو الاقتراح الإجرائي من جانب مقدمه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه بشرط أن لا يكون المقترح أو الاقتراح الإجرائي قد عُدل. |
His delegation would bring the issue to the attention of the Commission on Human Rights at its forthcoming session for consideration, as only the Commission could take a decision on it. | UN | وسيسترعي وفده انتباه لجنة حقوق الإنسان في دورتها القادمة حتى تنظر في هذه المسألة، إذ لا يمكن أن يتخذ قرار بشأنها إلا من جانب اللجنة. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
We will broach your proposal on this basis and I believe that my headquarters will be considering it very positively when the time comes to take a decision on it. | UN | وسننظر إلى اقتراحكم من هذا المنظور، وأعتقد أن موقف حكومتنا سيكون إيجابياً عندما يحين وقت اتخاذ قرار بشأنه. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح الإجرائي أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before a decision on it has been taken, provided that it has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أو المقترح أن يسحبه في أي وقت قبل اتخاذ قرار بشأنه شريطة ألا يكون قد أصبح محل تعديل. |
It might be better perhaps for the matter to be first considered by the Committee on Conferences before the Fifth Committee took a decision on it. | UN | وقد يكون من المناسب قيام لجنة المؤتمرات أولا بالنظر فيه قبل أن تتخذ اللجنة الخامسة أي قرار بشأنه. |
I would also agree that we are not under rule 43 but have business as usual, and we have a proposal before us, and we have to take a decision on it. | UN | واتفق أيضاً على أننا لا نخضع للمادة ٣٤ ولكننا نباشر عملنا كالعادة، وأمامنا اقتراح ويجب علينا اتخاذ قرار بشأنه. |
The Committee was required to adhere strictly to the existing procedure, by first of all circulating the request and then taking a decision on it. | UN | والمطلوب من اللجنة أن تتقيد بدقة باﻹجراءات القائمة، أولا بتعميم الطلب ثم باتخاذ قرار بشأنه. |
The latter, in cooperation with the United Nations Office for Drug Control and Crime Prevention, shall send the proposed amendment to the States Parties and to the Conference of States Parties to the Convention for their review and decision on it. | UN | وتقوم المملكة المغربية، بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، بإطلاع الدول الأطراف ومؤتمر الدول الأطراف في الاتفاقية على التعديل المقترح من أجل دراسته واتخاذ قرار بشأنه. |
I am merely placing this proposal on the table. I am not seeking a decision on it immediately. I shall leave it to the incoming president and subsequent presidents to take it up for a decision when the time is opportune. | UN | إنني أطرح هذا الاقتراح على مائدة البحث فقط ولا أسعى إلى اتخاذ قرار بشأنه على الفور بل إنني سأترك للرئيس القادم والرؤساء التالين له أمر اتخاذ قرار حين يأتي الوقت المناسب لذلك. |
His delegation considered that the Secretariat could publish the draft resolution expeditiously so that delegations could receive it that same day and could take a decision on it at the following meeting. | UN | وقال إن وفده يرى أنه بإمكان اﻷمانة العامة أن تنشر مشروع القرار بسرعة، لتستلمه الوفود في نفس اليوم حتى تتمكن من اتخاذ قرار بشأنه في الجلسة التالية. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. | UN | 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له. |
A proposal or motion may be withdrawn by its sponsor at any time before voting on it has commenced or a decision on it has been taken or an amendment to it has been adopted. | UN | 1- لمقدم أي اقتراحٍ أو مقترَحٍ أن يسحبه قبل التصويت عليه أو قبل أن يُتَّخّذَ بشأنه قرار، أو يُعتمد تعديل له. |
I believe Member States should agree to take a decision on it -- preferably by consensus, but in any case before the summit -- making use of one or another of the options presented in the report of the High-level Panel (A/59/565). | UN | وأعتقد أنه ينبغي للدول الأعضاء أن تتفق على اتخاذ قرار بشأنها - ويفضل ذلك بتوافق الآراء، ولكن على أي حال قبل مؤتمر القمة - مع الاستفادة من أي من الخيارات المعروضة في تقرير الفريق الرفيع المستوى (A/59/565). |
(b) Requests the Fifth Committee, in the light of the comments and observations of the International Civil Service Commission, to revert to the question of the proposed United Nations Code of Conduct at its resumed fifty-second session, with a view to taking a decision on it. | UN | )ب( تطلب إلى اللجنة الخامسة أن تقوم، في ضوء التعليقات والملاحظات التي ستبديها لجنة الخدمة المدنية الدولية، بالعودة إلى النظر في مسألة المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين المستأنفة، لغرض اتخاذ قرار بشأنها. |