"decision taken by the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • قررته الجمعية العامة
        
    • المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • قرار تتخذه الجمعية العامة
        
    • بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • القرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • لمقرر اتخذته الجمعية العامة
        
    • للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة
        
    • بمقرر اتخذته الجمعية العامة
        
    • ما تقرره الجمعية العامة
        
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 63rd plenary meeting, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 63، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    The establishment of the donations programme for the capital master plan was in accordance with the decision taken by the General Assembly in its resolutions 63/270 and 64/228. UN وجاء إنشاء برنامج التبرعات للمخطط العام لتجديد مباني المقر عملا بما قررته الجمعية العامة في قراريها 63/270 و 64/228.
    However, he was surprised to find the current item once again under consideration by the Committee after the decision taken by the General Assembly in its resolution 66/235. UN واستدرك قائلا إنه مندهش لوجود هذا البند مرة أخرى قيد نظر اللجنة بعد المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في قرارها 66/235.
    Any decision taken by the General Assembly at its fifty-third session to update or change the provisions of the grant would also be extended to the members of the Court. UN وأي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين لاستكمال أحكام هذه المنحة أو تغييرها سيشمل أيضا أعضاء محكمة العدل.
    We therefore applaud the decision taken by the General Assembly in that regard. UN لذلك نشيد بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في هذا الصدد.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها اﻟ ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    I would like to recall, in that regard, that we must implement the decision taken by the General Assembly at the 117th meeting of the fifty-ninth session. UN وأود أن أذكّر، في هذا الصدد، بأنه يجب علينا أن ننفذ القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في الجلسة الـ 117 من الدورة التاسعة والخمسين.
    This was a decision taken by the General Assembly in resolutions 57/250 B and 58/291. UN هذا ما قررته الجمعية العامة في القرارين 57/250 و 58/291.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 101st plenary meeting, on 17 June 2002, the observer of Switzerland made a statement. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 101 المعقودة في 17 حزيران/يونيه 2002، أدلى المراقب عن سويسرا ببيان.
    61. The Chairman said that, in the light of the decision taken by the General Assembly at its 85th plenary meeting, the Committee would have to complete its work by 15 December. UN ٦١ - الرئيس: قال إن اللجنة يتعيﱠن عليها، في ضوء ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة ٨٥، أن تكمل أعمالها بحلول ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 32nd plenary meeting, on 15 October 2003, the observer of the Holy See made a statement. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها الثانية والثلاثين، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدلى مراقب الكرسي الرسولي ببيان.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 32nd plenary meeting, on 15 October 2003, the observer of the Holy See made a statement. UN وبناء على ما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة 32، في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    In accordance with a decision taken by the General Assembly at the 5th plenary meeting, on 10 May 2002, a statement was made by H.E. Mr. Ivan Šimonović, President of the Economic and Social Council. UN ووفقا لما قررته الجمعية العامة في جلستها العامة الخامسة، في 10 أيار/مايو 2002، أدلى ببيان سعادة السيد إيفان شيمونوفيتش، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Acting President: In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 30th plenary meeting, held on 6 October 1998, I now call on the Observer of Switzerland. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استنادا إلى المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستهـا العامة الثلاثيـــن المعقودة فـــي ٦ تشرين اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٨، أعطي المراقب عن سويسرا الكلمة.
    " 14. Urges the Secretary-General to implement the decision taken by the General Assembly at its fiftieth session to strengthen the capacity of the Division on the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, and emphasizes the need to provide the necessary resources for the comprehensive follow-up of the Platform for Action in the current revision of the programme budget for the biennium; UN " ٤١ - تحـث اﻷمين العام على تنفيذ المقرر الذي اتخذته الجمعية العامة خلال دورتها الخمسين بتعزيز قدرة شعبة النهوض بالمرأة التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وتؤكـد ضرورة تقديم ما يلزم من موارد من أجل المتابعة الشاملة لمنهاج العمل في التنقيح الحالي للميزانية البرنامجية لفترة السنتين؛
    The Commission had completed its study aimed at determining the highest paid national civil service and its results, and any decision taken by the General Assembly in that regard would have major implications for the continued applications of the Noblemaire principle. UN وقد أكملت اللجنة دراستها التي تهدف إلى تحديد الخدمة المدنية الوطنية التي تدفع لها أعلى مرتبات ونتائج هذه الدراسة، وإن أي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد ستكون له آثار رئيسية في التطبيق المستمر لمبدأ نوبلمير.
    In that connection, she endorsed the views expressed by the representative of Norway at the Committee's preceding meeting, and stressed that the need to preserve the unique intergovernmental nature of the Organization must inform every decision taken by the General Assembly. UN وفي هذا الخصوص، فهي تؤيد الآراء التي عبر عنها ممثل النرويج في الجلسة السابقة للجنة، وتؤكد أن الحاجة إلى الحفاظ على الطبيعة الحكومية الدولية الفريدة للمنظمة ينبغي أن تكون وراء كل قرار تتخذه الجمعية العامة.
    We are pleased with the decision taken by the General Assembly to erect a permanent memorial to honour the victims of slavery and the transatlantic slave trade. UN ونحن سعداء بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة بإقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا العبودية والاتجار بالعبيد عبر المحيط الأطلسي.
    I therefore welcome the decision taken by the General Assembly, in its current session, to convene an international conference here in Geneva on all aspects of the illicit arms trade, not later than the year after next. UN ولذلك أرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الجارية لعقد مؤتمر دولي هنا في جنيف بشأن كل جوانب التجارة غير المشروعة في الأسلحة في موعد لا يتأخر عن العام بعد القادم.
    Pursuant to the decision taken by the General Assembly at its 915th meeting, held on 16 November 1960, these ballots shall be unrestricted. UN وعملا بالمقرر الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها ٩١٥ المعقودة في ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٦٠، تكون هذه الاقتراعات غير مقيدة.
    The item's inclusion would be contrary to the principled decision taken by the General Assembly in 1971. UN وإن إدراج البند يتنافى من حيث المبدأ مع القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في عام 1971.
    Coverage is provided on a shared-contribution basis in accordance with a decision taken by the General Assembly at its twenty-first session. UN وتُقدَّم تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة على أساس تقاسم تكاليف الاشتراك في ذلك التأمين وفقاً لمقرر اتخذته الجمعية العامة في دورتها الحادية والعشرين.
    In accordance with the decision taken by the General Assembly at its 73rd plenary meeting, the observer of the Holy See made a statement. UN وطبقا للقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في جلستها العامة 73، أدلى المراقب عن الكرسي الرسولي ببيان.
    3. Pursuant to a decision taken by the General Assembly on 18 December 1973, the secretariat of UNSCEAR was transferred from New York to Vienna, with effect from 1 January 1974. UN ٣ - وعملا بمقرر اتخذته الجمعية العامة في ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٣، نقلت أمانة اللجنة العلمية من نيويورك الى فيينا، اعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٧٤.
    On the basis of the decision taken by the General Assembly at that time, a detailed fascicle of the ITC proposed programme budget will be prepared and submitted to the Assembly at its fifty-fourth session. UN واستنادا إلى ما تقرره الجمعية العامة في ذلك الحين تعد ملزمة تفصيلية للميزانية البرنامجية المقترحة لمركز التجارة الدولية وتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus