"decision to use" - Traduction Anglais en Arabe

    • قرار استخدام
        
    • قرار باستخدام
        
    • قرار بفرض
        
    • قرارا بشأن استخدام
        
    • قرار استعمال
        
    The representative of one of the countries listed, Kyrgyzstan, had questioned the decision to use price-adjusted rates of exchange (PAREs) in converting her country's economic data. UN وقد تشككت ممثلة قيرغيزستان، التي هي أحد البلدان المدرجة في تلك القائمة، في قرار استخدام أسعار الصرف المعدلة حسب الأسعار في تحويل البيانات الاقتصادية لبلدها.
    They have already taken the decision to use such chemical and biological weapons in their forthcoming attacks. UN وقد اتخذوا قرار استخدام الأسلحة الكيميائية أو البيولوجية في هجماتهم القادمة.
    decision to use the LTAs of other organizations did not have to be approved by organization's contract committee UN لم يتعين موافقة لجنة العقود في المؤسسة على قرار استخدام الاتفاقات الطويلة الأجل لمؤسسات أخرى
    Any decision to use a single language should involve the use of an equitable system of rotation, ensuring that all working languages were used in turn. UN وأضاف أن أي قرار باستخدام لغة واحدة ينبغي أن يشتمل على استعمال نظام تناوب عادل يضمن التناوب في استخدام كل لغات العمل.
    The State party should also ensure that any decision to use restraints or involuntary seclusion should be made after a thorough and professional medical assessment to determine the restraint strictly necessary to be applied to a patient and for the time strictly required. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم اتخاذ أي قرار بفرض قيود أو عزلة غير طوعية إلا بعد إجراء تقييم طبي شامل واحترافي لتحديد القيد الواجب فرضه بالضبط على المريض وللفترة الزمنية التي تقتضيها الحالة فقط.
    Subject to the General Assembly decision to use results-based budgeting for the United Nations, the United Nations System Staff College and the United Nations Institute for Training and Research should be invited to conduct seminars and workshops to help to familiarize staff and representatives of Member States with results-based budgeting. UN القيام رهنا باتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن استخدام نهج الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة، بدعوة كلية موظفي الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار)، لعقد حلقات دراسية وحلقات عمل لمساعدة الموظفين وممثلي الدول الأعضاء على تفهم نهج الميزنة على أساس النتائج.
    The Board considers that the decision to use a guaranteed maximum price contract for the capital master plan is one that needs to be examined in detail. UN ويرى المجلس أن قرار استخدام عقد السعر الأقصى المضمون للمخطط العام لتجديد مباني المقر قرار يحتاج إلى دراسة مفصلة.
    A decision to use nuclear weapons would tend to be taken, if taken at all, in circumstances which do not admit of fine legal evaluations. UN وهناك ميل ﻷن يتخذ قرار استخدام اﻷسلحة النووية، إن كان ليتخذ فعلا، في ظروف لا تسمح بالتقييم القانوني الدقيق.
    I make the decision to use the bathroom at the airport. Open Subtitles أنا اتخاذ قرار استخدام الحمام في المطار.
    The decision to use price risk management instruments therefore requires a careful analysis of the relationships between farmgate prices and futures exchange prices. UN ولذلك فإن قرار استخدام أدوات إدارة المخاطر السعرية يتطلب تحليلا دقيقا للصلات بين أسعار المزارعين وأسعار بورصات العقود اﻵجلة.
    In the view of the Office of Internal Oversight Services, the decision to use letters of assist for such requirements should be based on appropriate cost-benefit analyses showing the advantages of the selected option. UN ويرى المكتب أن قرار استخدام طلبات التوريد لمثل هذه الاحتياجات ينبغي أن يستند إلى تحاليل ملائمة تقارن التكلفة بالفائدة وتبين مزايا الخيار المعمول به.
    Also 63 percent of all the respondents believe that the `decision to use a condom is made by the man'. UN كما أن نسبة 63 في المائة من جميع المقدمين للردود ترى أن `قرار استخدام الرفال يتخذه الرجل ' .
    The decision to use the appropriation under the external printing was based on the premise that there were savings under the external printing during the previous bienniums owing, to some extent, to the underutilization of funds since substantial work on the Repertory was not completed. UN وقد استند قرار استخدام الاعتماد المخصص للطباعة الخارجية إلى افتراض تحقق وفورات في إطار هذا البند خلال فترة السنتين السابقة، ويعزى ذلك إلى حد ما إلى استخدام أموال هذا الاعتماد بأقل مما يلزم، نظرا لعدم اكتمال قدر كبير من أعمال المرجع.
    In reply to that recommendation, the Administration indicated that the decision to use the averaging method or the exchange rate for the latest month should be made at the time of each recosting. UN وردا على تلك التوصية، ذكرت اﻹدارة أن قرار استخدام أسلوب حساب المتوسطات أو أسعار الصرف ﻵخر شهر يجب أن يتخذ لدى كل عملية من عمليات إعادة تقدير التكاليف.
    Kazakhstan believes also that the decision to use force to safeguard international peace and security should be taken as a last resort and be based on reliable and objective information. UN وتعتقد كازاخستان أن قرار استخدام القوة لضمان السلم والأمن الدوليين لا يجب اللجوء إليه إلا بوصفه الملاذ الأخير وبالاستناد إلى معلومات موثوق بها وموضوعية.
    231. The decision to use the Integrated Management Information System (IMIS) being developed by the United Nations to meet the UNDP administrative system requirements seems well justified. UN ٢٣١ - يبدو قرار استخدام نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل، الذي تقوم اﻷمم المتحدة بإعداده حاليا، لتلبية احتياجات النظام اﻹداري لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، قرارا صائبا تماما.
    The SPT considers that the use of restraints on persons deprived of their liberty should be exercised with great caution, and systematically recorded, indicating the officer who took the decision to use the restraints, the specific security reason which led to that decision, and how long the person was restrained. UN وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن استخدام القيود لتقييد الأشخاص المحرومين من حريتهم ينبغي أن يمارَس بحذر شديد، وأن يُسَّجل بشكل منهجي، مع بيان اسم الضابط الذي اتخذ قرار استخدام القيود، والسبب الأمني المحدد الذي أدى إلى اتخاذ ذلك القرار، ومدة تقييد الشخص.
    The Israeli representative endeavoured to accuse our leadership of taking a decision to use violence in the occupied territories. UN حاول الممثل الإسرائيلي اتهام قيادتنا باتخاذ قرار باستخدام العنف في الأراضي المحتلة.
    The State party should also ensure that any decision to use restraints or involuntary seclusion should be made after a thorough and professional medical assessment to determine the restraint strictly necessary to be applied to a patient and for the time strictly required. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تكفل عدم اتخاذ أي قرار بفرض قيود أو عزلة غير طوعية إلا بعد إجراء تقييم طبي شامل واحترافي لتحديد القيد الواجب فرضه بالضبط على المريض وللفترة الزمنية التي تقتضيها الحالة فقط.
    151. Recommendation 3. Subject to a General Assembly decision to use results-based budgeting for the United Nations, the United Nations Staff College and the United Nations Institute for Training and Research should be invited to conduct seminars and workshops to help familiarize staff and representatives of Member States with results-based budgeting. UN 151 - التوصية رقم 3 - رهنا باتخاذ الجمعية العامة قرارا بشأن استخدام نهج الميزنة على أساس النتائج في الأمم المتحدة، ينبغي دعوة كلية موظفي الأمم المتحدة ومعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) إلى عقد حلقات دراسية وحلقات عمل لمساعدة الموظفين وممثلي الدول الأعضاء على معرفة نهج الميزنة على أساس النتائج.
    A decision to use cluster weapons during an operation is therefore taken at the proper level with all necessary safeguards. UN وهكذا يُتخذ قرار استعمال الأسلحة العنقودية أثناء العمليات على المستوى الكافي مع اتخاذ كافة الضمانات المنشودة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus